
局米旁大师教言集MP208护己甚猛药.天雷焰
13-7-1a
护己甚猛药.天雷焰
血海
༄༅། །རང་སྲུང་རྫས་རྒོད་ཟབ་མོ་གནམ་ལྕགས་མེ་འབར་མ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
13-7-1b
ན་མོ་གུ་རུ་ཡ་མཱནྟ་ཀཱ་ཡ། འདིར་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་གི་རྒྱུད་སོགས་དང་། ཨོ་རྒྱན་རིག་འཛིན་ཆེན་པོས་གཏེར་ཁ་སྔ་ཕྱིར་བསྟན་པའི་མན་ངག་གི་གནད་ལ་བརྟེན་ནས་རྫས་སྲུང་ཟབ་མོ་བཀོད་པ་ལ། རྫས་ནི་མཚོ་གསུམ་དུ་གྲགས་པ་ཁྲག་མཚོ་དུག་མཚོ་སྨན་མཚོ་གསུམ་སྟེ། དེ་ཡང་ཁྲག་གི་ནུས་པ་དུག་གིས་འདོན། དུག་གིས་ནུས་པ་སྨན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡིན་པས། ཐོག་མར་ཁྲག་སྣ་རྣམས་ཅི་རྙེད་པ་བསྲེ་ཞིང་སྦྱར།ཁྲག་དེར་གཏོགས་པའི་ཁྲག་གསར་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ལ་གྲོད་པའམ་སྒང་བུག་ཏུ་འདྲེས་ངེས་དཀྲུག་ཆང་རྒོད་ཉིང་ཁུ་ཉུང་ཙམ་སྦྱར་ཏེ་རྫའམ་སྤར་བུ་དམ་པོར་བཅུག་དབྱར་ཤིན་ཏུ་དྲོ་སར་ལུད་སོགས་ནང་དུ་བསྙལ་ཏེ་རུལ་བཅུག་པས་ཁྲག་གི་ནུས་པ་རུལ་ན་ཆེ་གསུང་བ་ལྟར་ཡིན་ལ། ཁྲག་རུལ་ནས་ཡར་བླང་སྟེ་དེ་ནང་དུག་སྣ་ཞིབ་འདུལ་བྱས་ཏེ་བཏབ། དུག་དང་སྨན་གྱི་ནུས་པ་སོ་མ་དྲི་མ་ཡལ་ན་ཆེ་བ་ཡིན་པ་ངེས་པར་བྱས་ལ། དུག་གི་
13-7-2a
སྨན་གྱི་ཕྱེད་ཙམ་གྱི་རྩི་སྨན་དྲི་ལྡན་རྣམས་བསྲེས་ལ་ཁྲག་གི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་ཐོད་པར་ཕུར་བུས་དཀྲུག་ཅིང་སྔགས་བཟླའོ། །དེ་ལ་ཁྲག་མཚོ་ནི། མོན་པ་སོགས་མི་ནག །རྟ་ནག །ཁྱི་ནག་གི་ཁྲག །འབྲོང་དང་གཡག་ནག །ར་ནག་གི་ཁྲག །གླང་ནག །བོང་བུ་ནག་པ། དྲེའུ་ནག་གི་ཁྲག །སྲེ་མོང་མཛོ་དང་ཕག་ཁྲག །སྤྱང་ཀི་སྟག་གཟིག །དོམ་དྲེད་འཕར་བ་སོགས་གཅན་གཟན་གྱི་ཁྲག་སྣ་གང་རྙེད། གཙོད་ཁྲག་རྒྱ་ཁྲག་སོགས་རི་དྭགས་ཕལ་གྱི་ཁྲག་གང་རྙེད། བྱ་རྒོད་སོགས་བྱ་ཤ་ཟན་གྱི་ཁྲག་གང་རྙེད་རྣམས་བསགས། འདིར་མེད་དུ་མི་རུང་བའི་ཁྲག་གསུམ་ནི། མི་རྒོད་གྲིར་ཤི་བའི་ཁྲག །སྐྱེས་པས་མ་བསླད་པའི་པདྨ་རཀྟ། བྱ་ཡི་གཅན་གཟན་ཏེ་ཁྲ་ཡི་ཁྲག་དང་གསུམ་ངེས་པར་དགོས་སོ། །ཡང་གྲི་ཁྲག་དང་ཤ་བའི་ཁྲག་གཉིས་སྐྱོབ་དུ་གལ་ཆེ་བར་བཤད། དམེ་ཕོ་དང་གདུག་པ་ཅན་གྱི་སྲོག་ཆགས་ཀྱི་ཁྲག་ལོན་
13-7-2b
ན་བསྲེ། ཕུག་ལྐུག་པས་ཁྲག་ངར་འཆི་རོན། འཕྱི་བ། ཉལ་བས་ཁྲག་རླང་ཆུང་། མཛེ་ཕོ། ཡེ་ནས་དུལ་བས་ཁྲག་ནུས་ལ་གནོད། ལུག་རུས་སྦལ་དམ་ཚིགས་མི་རུང་། གྱི་ཁྲག་ལྔ་མི་བསྲེ། བཤུལ་ཆགས་ཀྱི་ཁྲག་དྲི་གཞན་འགོག་བུང་ཆེར་མི་བྱ། སྔགས་བཟླ་བའི་སྔགས་པ་ཕྲེང་ཐོག་གི་ཁྲག་ཀྱང་དམ་ཚིག་གིས་མི་རུང་གསུང་མི་བསྲེ་བར་གསུང་། དེ་མིན་ཁྲག་སྣ་གཞན་གང་རྙེད་བསགས་ནས་བསྲེ་བར་བྱའོ།

我将为您完整直译这篇文本为简体中文：
护己甚猛药.天雷焰
血海
༄༅། 自护甚猛深妙药名为天雷焰者在此。
南无古鲁雅曼达卡雅（ན་མོ་གུ་རུ་ཡ་མཱནྟ་ཀཱ་ཡ）。此处依据金刚经典等以及乌金大持明者前后宝藏所示之口诀精要，撰述深妙护药。所谓药物，即传说中的三海：血海、毒海、药海三者。其中，血的效能由毒引出，毒的效能由药生发，因此首先将所有能找到的各种血混合配制。将这些血放入新鲜血液中，放入肠子或囊中确保混合，加入少量烈酒和汁液，然后放入密封的陶器或木盒中，在夏季非常温暖的地方，埋入粪肥等物中使其腐烂。据说血的效力腐烂后更大。血腐烂后取出，加入细磨的各种毒药。毒和药的效力在新鲜且气味未散时最强，务必确保这一点。毒药的
一半左右的香草药材混合后放入血中，用头盖骨和短矛搅拌同时念诵咒语。其中血海是：蛮人等黑人，黑马，黑狗的血，野牦牛和黑牦牛，黑山羊的血，黑牛，黑驴，黑骡子的血，豹子、牛和猪的血，狼、虎、豹，熊、棕熊、猞猁等肉食兽的血，任何能找到的。岩羊血、中国血等各种普通野兽的血，任何能找到的。秃鹫等食肉鸟的血，任何能找到的。此处不可缺少的三种血是：凶恶之人被刀杀死的血，未被男子污染的莲花红（月经），鸟类猛兽即鹰的血，这三种必须要有。还有说到刀血和鹿血两种对于保护特别重要。如能获得，也可混入厉鬼男性和凶恶生物的血。
用钻刺得的血最为有力，临死时的血，游荡的，睡眠中的血活力小，麻风病人，天生驯顺者的血力有害。羊、龟不合咒誓，狗的五种血不要混合。癫痫病人的血气味会遮盖其他气味，不要大量使用。念诵咒语的咒师在念珠上的血因违背誓言而不适合使用，据说不应混合。除此之外，其他所有能找到的血都要收集并混合。


 །
毒海
དུག་མཚོ་ནི་བཙན་དུག །མེ་ཏོག་ནག་པོ། བོང་དུག །མེ་ཏོག་སྔོ་སྨུག །ར་དུག་གསུམ་དང་མེ་ཏོག་དམར་པོ། ཀྱི་ལྕེ་ནག་པོ་བཞི་མེད་དུ་མི་རུང་། འདྲི་ཚིལ་གཞན་བོང་ང་། སྔོ་འཛིན་པ། རེ་ལྕག །འདིར་མེད་པ་ཡོད་ཐར་ནུ། ཐང་ཕྲོམ། ཁྱི་དུག་པ་ཀ་ཤོགནྡྷ། སྔོ་བརྟན་ནའང་ཟེར་སྤྲུ་ནག །རྩ་འབྲས་པ། ཁྲག་སྐྲོག་པ་དང་སྔོ་རྟ་རྣའང་ཟེར་སྐེ་ཚེ་ནག་པོ་བསེ་ཞོ་སེར་པོ། དུད་པ། དབྱི་མོང་ནག་པོ། བ་བླ། སྡོང་རོས། བྲག་དྲེག་ནག་པོ། ཤང་ཚེ། ཁྱད་པར་རྒྱ་ཚི་དུག་ལོ་སོགས་དུག་རིགས་གང་རྙེད་བསགས། མདོར་ན་སྤྱང་དུག་ནི་དུག་གི་སྤྱང་ཀི་ཡིན་པ་དང་། རིན་ཆེན་དབྱིག་དུག་གིས་ཁྲག་གི་དྲི་གསོད་པའི་ཕྱིར་མི་བཏང་། དེ་མིན་དུག་སྣ་གང་ཚོགས་འདེབས་ཆོག །གཞན་ཡང་ཚྭ་དང་བུལ་ཏོག་མུ་ཟི་སེར་པོ་སོགས་ལན་ཚྭའི་རིགས་མང་ན་དུག་ཁྲག་གི་ནུས་པ་གསོད་པས་མི་བཏང་གསུངས། བདུད་རྩི་སྨན་མཚོ་ནི། གདུག་པའི་དྲི་དང་ལྡན་པའི་སྨན་ཐམས་ཅད་སྟེ། གླ་རྩི། གུ་གུལ་ནག་པོ། ཤིང་ཀུན། ཤུ་དག་ནག་པོ་རྣམས་མེད་དུ་མི་རུང་ལ། གཞན། སྒོག་སྐྱའི་རྩ་བ། སྒོག་གཅིག་བྱུང་ན་རབ་ཕུར་མང་ནག་པོ། མུ་ཟི་ནག་པོ། རྟ་ནག་པོའི་རྟ་བོན། གྲིའམ་མི་ཚིལ། ར་ཐུག་དང་ལུག་ཐུག་གི་སྦྲེ། ཡུངས་ཀར། ཡུངས་ནག །ཟི་ར་ནག་པོ། ཏིལ་ནག །སེང་ལྡེང་། མཚལ། 
13-7-3a
མཁན་དམར་རྩ་བ། བྱ་རྒོད་སྤོས། མ་ནུ། གཡེར་མ། ལ་ཆ། ཤུག་པའི་ཚི་བ། བྱི་རུག་ནག་པོ་སོགས་དྲི་ངད་ལྡན་པའི་སྨན་སྣ་གང་རྙེད་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་སྟེ། ཁྱེའུ་གཙང་མའི་བྱང་སེམས། བུ་མོ་སྐྱེས་པས་མ་སྤྱད་པའི་པད་རཀ །དགེ་སློང་དང་སྔགས་པ་ཁྱེའུ་ལོ་བརྒྱད་གསུམ་གྱི། དྲི་ཆེན་དང་དྲི་ཆུ། གྲི་ཤའམ་མི་ཤའམ་མིའི་ཀླད་པ་གང་རུང་བཅས་སོ། །གཞན་ཡང་། ཁྲག་གི་སྐྱོབ་དུ། མི་རྟ་ཁྱི་གསུམ། སྦལ་སྦྲུལ་ཉ་གསུམ། སྟག་སྤྱང་ཝ་གསུམ། སྡོམ་སྡིག་ན་བུན་བུ་མོ་གསུམ། རྟ་བོང་དང་བྱ་ཤ་ཟན་དང་། ལྕོང་མོ་དང་། པུ་ཤུད་དང་། ཏེ་ལོ་སྲིན་བྱ་སྲེ་མོང་རྨ་བྱ་དང་ཕག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཤ་སྣ་ཅི་རིགས་པ་རྫས་ཚང་ཉུང་ཙམ་བཏབ། གཞན་ར་ཚིལ། ཉ་མཁྲིས། ཕག་ཚིལ་ཡང་ཅུང་ཟད་བཏབ། དུག་གི་སྐྱོབ་དུ། བྱི་ནག་སྤྱང་ཀུ་ཕག་ནག་སྲམ་དང་བཞིའི་བྲུན་ངེས་པར་དགོས་ལ། གཞན་རི་བོང་བྱི་ལ་སྤྲེའུ་སོགས་ཀྱི་བྲུན་ཀྱང་བསྲེ་རུང་ངོ་། །
药海
སྨན་གྱི་སྐྱོབ་ཏུ་ནུས་པ་ངར་འདོན། རྨ་བྱའི་མདོངས། ཕག་མཆེ། རུས་སྦལ་ལྐོག་པ། ཐལ་ཆེན། སྟག་སོགས་གཅན་གཟན་གྱི་མཆེ་སྡེར། ཕོ་རོག་མགོ བ་དམར་པོའི་ཆུ། ཐོག་ལྕགས། གཟུགས་མོ་བྱི་ཐུར་གི་ཝཾ། དགེ་བཤེས་ལག་ནས་བྱུང་བའི་གསེར། སྤོས་དཀར་བདུད་རྩི་ཆོས་སྨན་བཅས་ཅུང་ཟད་རེ་བཏབ། སྤྱིར་རྫས་རྒོད་ཀྱི་ནང་དུ།གཞོབ་ཀྱི་རིགས་ལ། ཤི་སྐྲའི་གཞོབ། རྟ་དྲེལ་སྤུ་གཞོབ། གླང་དམར་རྭ་གཞོབ། ཁྱི་བལ་ར་བལ་གྱི་གཞོབ། །ར་ལུག་གཡག་ཐུག་སོགས་ཀྱི་རྭ་གཞོབ། མིའི་སྐྲ་སེན་གྱི་གཞོབ་སོགས་བཟང་ཡང་། སྐབས་འདིར་ཁྲག་ནུས་ལ་མི་འཕྲོད་པ་
13-7-3b
སོགས་ཀྱིས་ལག་ལེན་དུ་མེད་པས་གཞོབ་རིགས་བཏང་སྲོལ་མེད། རྫས་རྒོད་གཞན་གྱི་སྐབས་སུ་འགྲོ་བ་ཡང་ཡོད་པ་སྐབས་ཕྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ག་བུར་གུར་གུམ་ཛ་ཏི་སོགས་སྨན་དྲི་བཟང་ཡིན་ཀྱང་འདིར་དམིགས་བསལ་ཏེ་མ་གསུངས་པས་མི་དགོས་སོ།

毒海
毒海即：雄黄毒，黑色花朵，驴毒，蓝紫色花朵，山羊毒三种和红色花朵，黑狗舌四种是不可缺少的。其他如蝎子脂肪，驴蛋，蓝色抓持者，鞭子，此处没有的有狼毒草，草乌，狗毒帕卡钵塔（པ་ཀ་ཤོགནྡྷ），也称为蓝稳或黑刺，根果，血凝结者和也称为青马耳的黑色喉痹，黄色犀牛奶，烟，黑附子，巴拉，树脂，黑色岩垢，铁屑，特别是中国油毒菜等任何能找到的毒类都要收集。总之，狼毒是毒中之狼，而宝贵的琥珀毒会杀死血的气味，因此不应加入。除此之外，可以加入任何收集到的毒药。另外，盐和硼砂、黄色雄黄等盐类太多会杀死毒血的效能，所以不应加入。甘露药海是：所有具有恶臭的药物，即麝香、黑安息香、阿魏、黑姜黄都是不可缺少的。其他如韭菜根，如有单瓣蒜则最好，黑蒜头，黑雄黄，黑马的马粪，刀（油）或人脂，山羊粪和羊粪的糊状物，白芥子，黑芥子，黑小茴香，黑芝麻，紫檀，朱砂，
红槿树根，秃鹫香，曼努，杜鹃花，拉查，柏树果，黑乌拉尔玫瑰等具有芳香的各种药材，以及五甘露，即：纯净童子的菩提心（精液），未被男子使用过的少女的莲花红（月经），比丘和咒师与八岁童子三者的大便和小便，刀肉或人肉或人脑中的任何一种。另外，作为血的保护剂，人马狗三者，蛙蛇鱼三者，虎狼狐三者，熊蝎蚂蚁三者，马驴和食肉鸟类，以及孔雀、蝙蝠、猫头鹰、蜂鸟、鹰、豹子、孔雀和猪等各种肉类，添加少量完整的药材。另外也加入少量山羊油，鱼胆，猪油。作为毒的保护剂，黑鼠、狼、黑猪、水獭四种的粪便是必需的，其他如兔子、猫、猴子等的粪便也可以混合。
药海
作为药物的保护剂，提炼其效力：孔雀羽冠，猪獠牙，龟壳，粪灰，虎等猛兽的牙爪，乌鸦头，红牛的尿，雷石，女性经血（阴道）的种子字，从格西手中得来的金子，白檀香、甘露法药等各加少许。总的来说，在猛药中，碎片类包括：死人头发碎片，马骡毛碎片，红牛角碎片，狗毛山羊毛碎片，山羊羊牦牛粪等的角碎片，人的头发指甲碎片等虽好，但在这种情况下因对血的效能不适宜等原因实际操作中没有，所以碎片类没有加入的传统。在其他猛药的情况下也有使用的，应区分场合。同样，樟脑、藏红花、肉豆蔻等虽是芳香药材，但此处特别没有提及，所以不需要。


 །དེ་ཡང་རང་སྲུང་གི་རྫས་འདི་ལ་མན་ངག་གི་ཡིག་ཆ་སོ་སོའི་ལུགས་ཀྱི་མང་ཉུང་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཀྱང་། འདིར་ནི་རྒྱ་ཕུར་བུའི་གཏེར་བྱོན་བུམ་ཐང་མ་དུག་ཁྲག་སྦྱར་བ་དང་ལྕགས་སྡོང་མ་བརྒྱད་ཚན་བཞིའི་རྫས་ཨུར་མོ་བཞི་སྦྱོར་ཅན་ཏེ་བུམ་ལྕགས་གཉིས་ཀྱི་གཞུང་ལ་གཞི་བྱས་ནས་བཀོད་པ་ཡིན་ལ། དེར་ཡང་བླ་མའི་མན་ངག་ལ་ལྟོས་དགོས་པར་གབ་སྦས་སོགས་ཀྱི་དབང་གིས། རྫས་ཀྱི་འབྱིན་འཇུག་སྣ་ཚོགས་སུ་ཡོད་ཀྱང་། འདིར་མཛེ་ཁྲག་དང་ཡུག་ཁྲག་དམ་ཉམས་ཀྱི་ཁྲག་སོགས་རྫས་འགའ་ཞིག་ལས་ཀྱུས་ཀྱི་རྫས་ལ་མི་བཏང་བར་བྱ་བ་དང་། སེར་འབེབ་སོགས་དང་སྐབས་འགའ་ཞིག་ལ་དམིགས་བསལ་དང་། སྔགས་ཀྱིས་བརླབ་ནུས་ན་སྦྱར་ཀྱང་འགལ་བ་མེད་པ་སོགས་སྐབས་ཕྱེ་སྟེ་གོ་དགོས་ལ། འདིར་ཇི་ལྟར་བཤད་པ་འདི་ཁོ་ན་སྙིང་གི་ནོར་དུ་འཆང་ན་ལེགས་སོ། །འདིར་བསྟན་པའི་རྫས་སྲུང་འདིའི་ནང་དུ། ལོག་ཏྲིའི་རྫས་ཉེར་བཞི་མ་དང་། རྟ་ནག་གི་ཁྲོ་ཆུ་ལྟ་བུའི་རྫས་ཀྱི་སྐོར་དང་། རཏྣའི་གཏེར་བྱོན་གནམ་ལྕགས་ལྟ་བུའི་རྫས་རྒོད་བཅུ་དྲུག་པ། ལས་རབ་རྩལ་གྱི་གཏེར་བྱོན་ཁྲོ་ཆུ་ཁོལ་མ་ལྟ་བུའི་རང་སྲུང་སོགས་མན་ངག་གི་སྐོར་མང་པོའི་དོན་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ཡིན་པས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་སྟེ་རྫས་སྲུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་ལ་མན་ངག་པྲ་ཁྲིད་ཀྱི་དོན་མང་པོ་འང་གབ་སྦས་མེད་པར་འདུས་
13-7-4a
པས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་གསང་བར་བྱ་བ་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་རྫས་དེ་རྣམས་སྦྱར་ནས་ནུས་པ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་ལ། ཐོག་མར་སྨན་ཆེན་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་རང་གི་རྐང་གཡོན་འོག་ཏུ་ལེན་དགུ་བཏོན་པས་དུག་གི་སེལ་འདོན་ནོ། །དེ་བཞིན་གྲི་ཁྲག་ལ་སྔགས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་རྐང་གཡས་འོག་ཏུ་ལན་གསུམ་བཏོན་པས་ཁྲག་གི་སེལ་འདོན་པ་སྟེ་དེས་རྫས་ཀྱི་གདུག་པ་རང་ལ་མི་འབྱུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་རྫས་བླུགས་པའི་སྣོད་རྭ་ལ་སེལ་འདོན་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཆེད་དུ་གཡག་གསར་གྱི་ཁྲག་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་རྭ་ལ་བྱུགས་པས་བསྒྲུབ་བོ། །དེ་ནས་ཁྲག་སྣ་བསྲེས་པ་ལ་ཁྲག་གི་ནུས་པ་བསྐྱེད་པའི་སྔགས། ཨོཾ་བྷར་ལཾ་བྷེར་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏབ། དུག་སྣ་རྣམས་བསྲེས་ལ་དུག་གི་ནུས་པ་བསྐྱེད་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ར་ག་དུ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཞེས་བཏབ། ༈ རྭ་ཡི་ངར་འདོན། ཕག་ཚིལ་མར་ནག །མི་ཚིལ། ཟེར་མོའི་བྲུན། སྲམ་བྲུན་རྣམས་ཞིབ་འདུལ་ནང་། བྱ་མཚལ་ལུའི་ཁྲག་ཐིགས་བླུགས་ལ་དེ་རྣམས་མར་ཁུའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་སླ་ངར་བཙོ་ཙམ་བྱས་ནས། དེ་རྭ་ཡི་ཕྱི་ནས་ལན་དུ་མར་ཡང་ཡང་བྱུགས་པས་སྲ་ཞིང་ངར་ཆགས་སོ། །དེ་ལྟར་མ་བྱུང་ན་རྭའི་ཕྱི་ནང་ཀུན་དུ་རབ་པྲ་རྩིའམ། ཐ་མ་སྒོ་ངའི་ཆུས་བྱུགས་པས་སྲ་བར་འགྱུར་རོ། །རྫས་ཀྱི་ངར་འདོགས་རྨ་བྱའི་མདོངས། བཙན་དུག །ཤིང་ཀུན། ཕག་བྲུན། རྒྱ་ཚིལ༷། སྐབས་འདིར་སྦྱང་བྲུན། སྤྲུ་ནག་དེ་རྣམས་ཐུན་གཅིག་ཆང་གར་མར་སྦྱར་ནས་རྭ་ནང་བླུག་གོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
虽然关于这种自护药物的口诀文献各自有不同的多少详略各种版本，但此处是以嘉普尔布（རྒྱ་ཕུར་བུ）的伏藏品布姆唐玛毒血合剂和铁柱母八组四的乌尔摩四合剂，即布姆铁二者的论著为基础编排的。而且，由于需要依靠上师的口诀，因为隐秘等原因，虽然药物有各种取舍，但此处对于麻风病人血和猫头鹰血以及破誓者的血等某些药物不应加入基本药中，降雹等和某些场合有特例，以及如能用咒语加持则用也无妨等，需要区分场合理解。此处如所说，只将此作为心中的珍宝持守较好。此处所示护药中，集合了洛特里二十四种药，像黑马愤怒水一类药物系列，如拉那伏藏的天铁一样的十六种猛药，以及如拉绕札伏藏的沸腾愤怒水一样的自护等许多口诀的所有精义，因此特别殊胜，是一切护药之王无上者，且许多口诀实修的要义也毫无隐藏地汇集于此，因此极为深奥且应当保密。
这些药物配制后，以咒语生发其效力：首先对大药念诵百字明一百零八遍，然后在自己的左脚下取出九次，以此驱除毒的（危害）。同样，对刀血念诵咒语一百零八遍，在右脚下取出三次，以此驱除血的（危害），这样药物的毒性就不会对自己产生。同样，为了驱除装药容器角的（危害）并加持它，用新鲜牦牛血念诵百字明一百零八遍后涂抹在角上完成。然后对混合的各种血，用生发血效力的咒语："嗡巴尔朗贝尔朗吽呸梭哈"（ཨོཾ་བྷར་ལཾ་བྷེར་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ）加持。对混合的各种毒，用生发毒效力的咒语："嗡热嘎杜萨玛雅吽呸"（ཨོཾ་ར་ག་དུ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ）加持。
角的效力增强法：将猪油黑酥油，人脂，猫头鹰粪，水獭粪细磨混合，倒入朱砂羊血滴，将这些放入油中稍微煮沸，然后从角的外部反复多次涂抹，使其坚硬有力。如果这样不成功，则在角的内外全部涂抹普拉树脂或者最低级的鸡蛋液，这样就会变得坚硬。药物的效力增强剂：孔雀羽冠，雄黄毒，阿魏，猪粪，中国脂肪，在此场合下，狼粪，黑刺，这些一份用新鲜酒酥油混合后倒入角内。


 །དེ་ལྟར་སོང་ནས་མཚོ་གསུམ་སྐྱོབས་དང་བཅས་པའི་རྫས་བསྲེས་ནས། གར་སླ་ཞོ་ཙམ་
13-7-4b
བྱས་པ་དེ་ཉིད་ཐོད་པ་སོགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བཞག་སྟེ། ལོ་གསར་རམ་ར་བ་བཞིའི་ཚེས་གཅིག་སོགས་ཚེས་གྲངས་གཟའ་སྐར་སོགས་དུས་སྦྱོར་དགེ་བ་ལ་མདུན་དུ་དལ་ལ་བཀོད། ཡི་དམ་གྱི་གཞུང་བསྲངས། རྫས་ལ་གཟུངས་ཐག་བཏགས་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རང་ཡི་དམ་གང་རུང་གསལ་ལ་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བྱ། དེ་ནས་མདུན་གྱི་རྫས་རྣམས་མི་དམིགས་པར་བསམ་ལ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ཆེན་པོ་མགར་གྱི་ཚ་ཚ་ལྟར་འཕྲོ་བ་ལ་རང་གིས་སྔགས་བཟླས་པས་མེ་ལ་སྦུད་པ་བུས་པ་བཞིན། མེ་ཆེས་ཆེར་འབར་བས་གནོད་བྱེད་མ་ལུས་པ་ཐལ་བ་བུན་བུན་བསྲེགས་པར་བསམ། རང་ཉིད་ལྷའི་འཁོར་དུ་སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་བཀོལ་ནས་ཅི་བཅོལ་བའི་བཀའ་ལ་ཉན་པར་ཡང་བསྒོམ་ལ། ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷཱ་ལ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ། མི་ལི་མི་ལི། བྷནྡྷ་བྷ། ནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ། གྲོང་ཁྱེར་དྲུག་པ་ཡིག་འབྲུ་སོ་གསུམ་པ་བཀླག་པས་གྲུབ་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་མོའི་སྔགས་འདི་བཟླས་པས་བསྒྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཁོ་ན་བཟླས་ཀྱང་ཆོག་མོད་ཀྱི། རང་གི་ཡི་དམ་གྱི་རྩ་སྔགས་དང་ཁྱད་པར་དྲག་སྔགས་སོ་ལྔ་པའི་ཤམ་བུར་ཀླུ་འདུལ་སྔགས་རྒོད་འདི་སྦྱར་ཏེ་བཟླས་ན་ལེགས་ཏེ། རབ་ཁྲི་འབྲིང་སྟོང་། ཐ་མ་ལྔ་བརྒྱ་བཟླས་པས་ཆོག་པར་གསུངས་ཀྱང་། སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་མང་དུ་བཟླས་ན་ཆེ་བ་ཡིན་པས། འབུམ་ལ་སོགས་པ་གྲུབ་ན་ཤིན་ཏུ་ནུས་པ་ཆེ་ཞིང་། ནུས་པ་རྫོགས་པའི་རྟགས་སུ། རྫས་ལ་མེ་འབར་བ། དྲོད་འབར་བ། རླང་པ་འཕྱུར་བ། ཐོད་པ་འཕར་བ། སྒྲ་གྲགས་པ། འོད་འཁྱིལ་བ་སོགས་འབྱུང་ལ། གཞན་ཡང་རྫས་དེ་དབྱར་མི་རུལ་ལ། དགུན་མི་འཁྱགས་པ། གནས་རྩུབ་
13-7-5a
པོར་ཕྱིན་པ་དང་གནམ་ཐོག་རྒོད་པ་སོགས་དུས་རྩུབ་མོའི་ཚེ་ན། རྫས་སག་སྒྲ་བཅས་ཁོལ་ཞིང་འཕྱུར་བ་སོགས་འབྱུང་ངོ་། །ཐུན་མཐར་ལྷ་རྣམས་འོད་ཞུ་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་མཐུ་དང་ལྡན་པར་བསམ། དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་ཟིན་པའི་རྫས་དེ་སྣོད་ཨཾ་བྷི་ཞེས་པ་སྦུ་གུའམ་སྤར་བུའི་དོན་དེ། སྐབས་འདིར་རྫ་ཡི་སྤར་བུ་ཁ་ཆོད་ཅན་དུ་དྲི་མི་འཆོར་བར་བླུགས་པའམ། བྱེས་སུ་ཁུར་རྒྱུ་ཤེའུ་ཞེས་པ་གྲི་རྐང་གི་སྤུ་གུ་ཆག་གང་བ་སོགས་ཞབས་བསྡོམ་དང་ཁ་ཆོད་ལྡན་པ་རོ་སྐྲས་ཡུག་དཀྲིས་བྱས་པ་ཞིང་ལྤགས་ཀྱིས་གཡོགས་པ་དང་། མ་རྙེད་ན་རི་བོང་གི་རྐང་སྦུགས་དང་སྨྱུག་དོང་ལྕགས་སྦུག་སོགས་ཀྱིས་བྱ་རུང་ཙམ་མོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
这样，将三海及其保护剂混合的药物，调制成稍稠的酸奶状
放入头盖骨等容器中，在新年或者四季的初一等日期、星宿等吉祥时辰，将其安放在面前。正身供养本尊，在药物上系上持咒线，用咒语修持：即明观自己为任何本尊并念诵。然后观想面前的药物无实质，从空性中显现为本尊神的身体，从中放射出如同铁匠火星般的大劫火团，自己念诵咒语就像给火吹风一样，使火更加猛烈燃烧，焚烧所有害者为灰尘。也观想自己在神的眷属中驱使八部众听从一切吩咐。"嗡南摩布达拉，班杂基利基拉雅纳嘎杜灿德灿德，米利米利，般达般，达纳嘎尼娑哈"（ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷཱ་ལ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ། མི་ལི་མི་ལི། བྷནྡྷ་བྷ། ནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ）。念诵这个六城三十三字极为深奥的咒语来修持。仅念诵这个也可以，但如果将本尊的根本咒，特别是在三十五字忿怒咒的尾部加上这个降伏龙的猛咒一起念诵更好。虽然说最高一万，中等一千，最少五百遍就够了，但咒语的力量在多念时更大，如能念诵十万遍等则力量极大。圆满力量的征兆是：药物上火焰燃烧，热气蒸腾，冒出气泡，头盖骨跳动，发出声音，光明旋转等。此外，此药夏天不腐烂，冬天不结冰，当到达恶劣的地方或天雷猛烈等恶劣时期时，药物会沸腾并发出嘎嘎声并冒泡等。修持结束时观想诸神融化为光，修成的药物具有无碍的力量。
如此修成的药物，放入所谓"安毗"的容器中，即管子或盒子，此处是指陶制盒子带盖子的，使气味不外泄，或者旅行携带用的所谓"舍乌"，即剑鞘的一指长管子等，有底部和盖子，用尸体头发包裹，用豹皮覆盖，若找不到则可用兔子脚骨管或竹筒铁管等也可以。


 །ཡང་ན་གཡག་ཁྱུ་བའམ། གླང་བུ་འོག་ཅན་གྱི་རྭ་གཡས་གཡོན་གང་བདེར་རྩེ་ལ་ཆུ་སྲིན་གྱི་གཟུགས། ཞབས་སུ་རུས་སྦལ། རྒྱབ་སྟེང་དུ་མཆོད་རྟེན།སྡིག་པའང་བཀོད་པ་ཡོད་རྩ་བའི་ཁར་སྦྲུལ་དཀྲིས་བཟོས་པ། ཞབས་པད་འདབ་བྲི་ཤིང་ལྡན་པ། ཁ་ཆོད་རྡོ་རྗེ་ཅན་བྱས་ལ་དེར་རྫས་བླུག་སྟེ་རང་གི་ལུས་ལ་རྒྱུན་དུ་འཆང་ཉལ་ཁར་སྔས་སུ་འབྲལ་མེད་བཞག །དུས་སུ་སྔགས་ཀྱིས་ཁ་གསོ་བ་དང་། རྫས་གསར་བས་གསོ། རྒྱུན་དུ་རང་གི་དྲི་ཆུའམ་ཆང་བཟང་པོས་རླན་བག་དང་མ་བྲལ་བར་ཁ་གསོ། དྲི་དང་རླན་དང་མ་བྲལ་ན་ནུས་པ་ཁྱད་པར་དུ་ཆེ། འཆང་བ་ཙམ་གྱིས་སྲུང་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར། གལ་ཆེ་དུས་རང་གི་གནས་གསུམ་བུ་ག་དགུ་སོགས་སུ་བྱུགས། འཁོར་སྲུང་ན་དེ་ལ་བྱུགས་པ་དང་། བདུག་པ་དང་། རྫས་ཀྱི་ཐུམ་པོ་སྲུང་མདུད་བཅས་གདགས། སེར་བ་སྲུང་ན་སེང་ལྡེང་ཕུར་བུར་རྫས་བྱུགས་པ་རྫས་ཐུམ་དང་བཅས་ཕྱོགས་གང་སྲུང་བའི་མཚམས་སུ་བཀོད། དེ་འདྲའི་ཕུར་བུ་གཅིག་དང་རྫས་ཐལ་ཆེན་དང་བསྲེས་
13-7-5b
པས་སེར་བ་གདོང་བཟློག་བྱ། གདོན་འདུལ་བར་ནད་པའི་ཁོང་དུ་བཏང་། དུ་བས་བདུག་པས་གདོན་འབྲོས་པར་འགྱུར། མཐར་སྲུང་བའི་ཆེད་དུ་ལུས་ལ་གདགས་པ་སོགས་བྱ། རིམས་སྲུང་ན་སྲུང་སྐུད་སྣ་ལྔ་རྫས་ཐུམ་བཅས་ལུས་ལ་བཏགས། དེ་ལྟར་བྱས་པས་རྫས་འདི་འཆང་བ་དེའི་རང་ལུས་རྡོ་རྗེར་འགྱུར་ཏེ། བསྐལ་པའི་མེ་འབར་བ་ལྟར། གདོན་བགེགས་བར་ཆད་གང་ཡང་ཕྱོགས་སུ་ཉེ་མི་ནུས། ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་ཐུབ། རྡོ་གཉན་ས་གཉན་ཤིང་གཉན་མཚོ་གཉན་སོགས་གཉན་ས་བཅོམ་ཞིང་ཀླུའི་གྲོང་ཁྱེར་མེ་ལ་བསྲེག་ཀྱང་རང་ལ་གནོད་མི་ནུས་པས། གཏད་ཁྲམ་སོགས་བྱེད་དུས་འདི་གལ་ཆེའོ། །ཕྱོགས་ངན་སོགས་དང་འཇིགས་པ་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཐུབ། མནའ་ཡི་ཉེས་པས་ལྷ་ཀླུའི་བཀའ་ཆད་ཀྱིས་མི་སྡིག་པ་སོགས་མདོར་ན་ཐུབ་ཆོད་ཀྱི་ལས་ཅི་བྱས་ཀྱང་རང་ལ་གནོད་པ་མི་འབྱུང་བས། རང་ལ་ཅི་རི་འདི་ལ་རི་རྒྱ་དང་བལ་སོགས་ཡུལ་ཀུན་ལ་འདི་བས་ལྷག་པའི་སྲུང་བ་མེད། སྟེར་ཐེབས་གཅིག་ལས་མང་བར་མི་སྤེལ་བའི་བཀའ་རྒྱ་ཡོད་དོ། །རྫས་འདིའི་ཟེགས་མ་ཙམ་གྱིས་མཛེ་ཤུ་གག་ལྷོག་གཉན་ཐོར་སོགས་ནད་གདོན་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བཟའ་བྱུགས་བདུག་པ་བྱས་ན་ཐུབ། རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱི་ནུས་པ་འདི་ཡང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ལ། དེ་བས་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཆེ། དེ་གཉིས་འཛོམ་ན་འཇིག་རྟེན་ཕུང་གསོ་ནུས། ལར་འདི་ཡི་ནུས་པས་ལྷ་འདྲེའི་དལ་ཁ་ཆེན་པོ་བབ་པ། བན་བོན་གྱི་མཐུ་ལ་ཟུག་པ། ཡུལ་དུ་ནད་ཡམས་དྲག་པོ་བབ་པ། རང་གིས་ཕར་ལ་གཏད་རྒྱགས་པ་དང་། གདོན་ཆེན་པོ་འདུལ་བ། རོ་ཁུར་བ་སོགས་ཐུབ་ཆོད་ཅི་བྱས་ཀྱང་རང་ལུས་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་ཏེ། 
13-7-6a
འདི་ནི་མེ་ཡི་ངར། འཁོར་ལོའི་དབལ་ལྟ་བུ་སྟེ། རྫས་སྲུང་ཀུན་གྱི་གབ་སྦས་མན་ངག་གསལ་པོར་བསྟན་པའི་པྲ་ཁྲིད་ཅན་འདི་འདྲ་གཞན་ན་མེད་དོ། །ས་མ་ཡཱ༔ འདིའི་དམ་ཚིག་ཏུ། རྫས་འདི་བུད་མེད་ཀྱིས་མི་མཐོང་མི་རེག་པར་བྱ། མི་ལག་མི་འགྲིམ། ཁྱད་པར་དམ་ཉམས་ལ་རེག་ཏུ་མི་འཇུག །གཞན་ལ་འགོམ་དུ་མི་གཞུག །སེར་བ་འབབ་དུས་ཐོ་ཅོས་ས་ལ་བརྡབ་པར་མི་བྱ་ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ལ་ཟུར་བརྒྱན་གྱི་མན་ངག་ནི། རྫས་གདུག་པ་ཅན་ཕལ་ཆེར་བྱིན་བ་མེད་པར་བཅད་ན་མི་སྐྱ་སོགས་ཐ་མལ་པ་ཕལ་ལ་འདྲེ་སྲུང་བར་བྱེད་ཀྱང་། རང་གི་ལྷ་ཕྲན་སོགས་ཀྱང་སྐྲགས་པར་བྱེད་པས་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གལ་ཆེ་ལ། དྲག་རྫས་འཆང་བའི་སྐབས་སུ་དེས་རང་གི་ལྷ་ལྔ་དགྱེས་པའི་ཐབས་སུ། བྱ་རྒོད་དང་གཡག་གི་ཚིལ་བུ་གླ་རྩི་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་བཅས། སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་དྲིལ་རྭ་དོང་དུ་བཅུག །རྭ་ཡི་ཕྱི་ལ་ཡེ་དྷར་བྲི་བ་དང་། བཟང་དྲུག་སྤོས་དཀར་ཙན་དན་དཀར་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུམ་པོ། རང་ལུས་སམ་རྭ་དང་མཉམ་དུ་འཆང་བས་དོན་གྲུབ་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
或者用牦牛或带底部的小牛角的左右任一角，尖端雕刻水怪形状，底部雕龟，背上雕佛塔，也可雕蝎子，在根部口处雕缠绕的蛇，画莲花瓣座并装饰，盖子上有金刚杵，将药物装入其中，常常随身携带，睡觉时放在枕边不离身。定期用咒语修复，用新鲜药物补充。经常用自己的尿或好酒保持湿润不干燥，保持气味和湿润，效力特别大。仅仅携带就成为护身之王。重要时刻涂抹在自己的三处（额头、喉咙、心脏）和九孔等处。若要保护随从，则涂抹在他们身上，或熏香，或系上带护结的药包。若要防雹，则涂药在紫檀木钉上，连同药包一起放在要保护的方向边界。用这样的一根木钉与药和灰混合
可抵挡迎面而来的冰雹。降服鬼魅时，将药物内服给病人，用烟熏则鬼魅会逃走。最后为了保护，可佩戴在身上等。若要防疫，则系五色护线及药包于身上。这样做，携带此药者的身体会变成金刚，如同劫火燃烧，任何鬼魅障碍都不能靠近，能抵御四百零四种疾病，能征服神圣的岩石、土地、树木、湖泊等神圣地区，即使火烧龙的城市也不能伤害自己，所以在进行诅咒等时这很重要。能抵御恶方位等以及一切恐惧和伤害。由于违誓的过错而遭受神龙惩罚以及人的损害等，总之，无论做何种伤害性的事，自己都不会受到伤害，所以对自己来说，中国、印度和尼泊尔等所有国家没有比这更好的保护。有命令不得从一次给予中多做分享。
此药的一点碎末就能通过食用、涂抹、熏烟对麻风、疥疮、天花、腮腺炎、恶疮等一切恶性疾病鬼魅有效。因缘药物的力量不可思议，但咒语的力量更大，二者结合能拯救世界。此外，此药的力量能对抗神魔的巨大侵害，能抵抗本教和苯教的诅咒，能抵御地区严重瘟疫，自己对他人施放诅咒和降服大鬼，以及搬运尸体等任何具有伤害性的事，都能使自己的身体如同金刚一样，
这就像火的力量，如同轮子的威力，这种清晰展示所有护身药秘密口诀的实修指导他处没有。萨玛雅（ས་མ་ཡཱ༔）。此药的誓言是：此药不让女性看见和触摸，不让一般人传递流通，特别是不让破誓者接触，不让他人踩踏，下雹时不用锤子敲打地面。此外的补充口诀是：大部分恶毒药物如果没有加持就配制，虽然能为普通人防鬼，但会吓跑自己的小神等，所以咒语加持很重要。在携带猛药时，为使自己的五神欢喜，可将秃鹫和牦牛的脂肪，麝香，五种珍宝，用猴脂包裹放入角洞中。在角的外面画种字也哈尔，并将六种香、白檀香、白檀木的小包与自己身体或角一起携带即可成功。


 །རྫས་སྲུང་འདི་དང་མཉམ་དུ་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྲུང་བའི་ཕྱིར་ཤེར་ཤིང་སེང་ལྡེང་སྐྱེར་པའི་ཕུར་བ་གསུམ་བཏགས། རྨ་བྱ་ཟེར་མོ་སྲིན་བྱ་འུག་པ། པུ་ཤུད་ལྔའི་སྒྲོས་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་བསྒྲིབ། ཙན་དན་གུ་གུལ་དཀར་པོ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་བརྡར་བའི་ཕྱེ་མ་རང་ལ་བཏགས་ན་ལྷ་ཀླུ་གཙང་རིགས་མི་རྣམས་དགྱེས་གུ་གུལ་ཤིང་ཀུན་བ་བླའི་དྲི་གསུམ་གྱིས་དབང་པོ་སྒོ་གསུམ་བསྲུང་། མི་ཕག་རྟ་ཡི་ཚིལ་གསུམ། མི་རྟ་ཁྱི་ཁྲག་གསུམ། དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ལྔ་བཅས་འཆང་ན་འོག་གདོན་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་སྲུང་གསུངས་པ་ཕལ་ཆེར་
13-7-6b
རྫས་ནང་ཚང་ཡང་། ལོགས་སུ་ཁྲོལ་བུ་སོགས་ཀྱི་ཐུམ་པོ་འཆང་ཡང་ལེགས། ཙ་ཀྲས་བསྲུང་བ་ལ། འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་རིམ་ལྔ་ལ། །དབུས་སུ་ཡི་དམ་སྙིང་པོ་བྲི། །ཕྱི་རིམ་འཁོར་ལོ་རྩིབ་དྲུག་ལ། །གོང་སྔགས་གྲོང་ཁྱེར་དྲུག་པ་བཀོད། །དེ་ཡི་ཕྱི་ཡི་མུ་ཁྱུད་ལ། །གང་བྱེད་ལས་སྔགས་བཀོད་པར་གསུང་། །འོན་ཀྱང་སྲུང་བ་ཁོ་ན་ཡིན་ན་རྫས་ཀྱི་ཉེས་པ་སོགས་ཀུན་ཐུབ་སྔགས་སྲུང་འདི་བཀོད་ན་ལེགས་སྙམ་ཨོཾ་སུ་དྷ་ར་ནི་མ་ཧི་བུདྡྷཿ ར་ག་ཧ་ནཿ དུ་མ་མ་རཀྵཿ ཧེ་ཏུ་མ་མ་ཏ་ཙ་རྱཿ བཛྲ་བཛྲ་སུ་བཛྲཿ མ་མ་རཀྵ་རཀྵ་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་བིནྡྷ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཡཿ ཨཱོཾ་བི་མ་ལ་ཨ་ཀ་ཛ་ན་ཡ་ཧཱུྃཿ མ་ལེ་བན་ཙ་ཧ་ན་ཨ་པ་ར་ཤ་ན་ཀྲུཾ་ཡཱ། ཨོཾ་ཨཱཿབདག་ལ་མ་མ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃཿ དེའི་ཕྱི་རོལ་མུ་ཁྱུད་ལ། རྡོ་རྗེའི་ར་བ། དེའི་ཕྱིར་མེ་རི་བྲིའོ། །འདི་ལ་ཡབ་འཁོར་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་གཡས་བསྐོར་ཅན། གི་ཝཾ་དང་ལྡོང་རོས་ཀྱིས་སེར་པོ་བྱ། མོ་འཁོར་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་མཚལ་ལམ་རྒྱ་སྐེག་གིས་དམར་པོར་བྱ་བར་དུ་དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་བཞག །འཁོར་ལོ་འཁོར་བའི་བར་དུ་གནོད་བྱེད་འཐག་པར་བསམ། ལས་ཚར་ནས་འཁོར་ལོ་ལ་སྲུང་བའི་མིང་དང་སྤེལ་ཚིག་བཅུག །རང་གི་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་དུ་བཏགས། ལིངྒ་གནོད་བྱེད་སོ་སོའི་མནན་ཐབས་གཞུང་ལྟར་བྱའོ་གསུང་། དེ་ལྟར་བྱེད་ན་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་དང་མུ་ཁྱུད་ལ་རྩ་སྔགས་དང་ལས་སྔགས་བཀོད་པ་ཙམ་ལས་སྲུང་ཤམ་དང་། གང་གི་སྲུང་སྔགས་དེ་རེ་ཞིག་མི་བྲི་བར་བསྒྲུབས་ནས་སླར་སྲུང་བར་བསྒྱུར་དགོས་སོ། །འདིར་སྔགས་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་ལ། རང་སྲུང་རྟག་ཏུ་བཅང་ན་ནང་པར་ཉི་ཤར་ཙམ་ལ་ངར་འདོགས་ཀྱི་སྔགས་འདི་དབུགས་ཐེང་གཅིག་ལ་བཟླས་ཏེ་རྫས་ནང་ཕུས་བཏབ་པས་ནུས་པ་
13-7-7a
བསྐྱེད་དོ། །ཨོཾ་རཀྵ་རུ་སི་ཨུ་ནི་ཀཱ་ཡ་ཝཀྩི་ཏྟ་རཀྵ་ཨུ་མ་བྷ་རི་ཏ་ཁྱེའུ་ནི་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ རྫས་སྲུང་འདི་མཛེ་ཡུག་དམེ་བཤན་སོགས་ཀྱི་ལག་ཏུ་སོང་ན་ཞུད་འགྲོ་བས་འཛེམ། ཞུད་ན་ར་སྐད་འདོན། མ་ཚོར་ལུད་པ་འབྱུང་། དེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་ཁ་གསོ་སོགས་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྐམ་ན་གསོ་བ་རིགས་གཙང་མའི་ཁྱེའུ་འཐུང་ནུ་ཞོ་དང་དགེ་བཤེས་དང་སྔགས་པའི་འམ་རང་གི་དྲི་ཆུ་ཆང་བཟང་གི་ཁུ་བས་གསོས་ལ་སྔགས་བཏབ་རྫས་གསར་པ་བླུག་གོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
与此护药同时，为了保护自己的身语意三者，佩戴檀香木、紫檀木、酸枣木三种木钉。孔雀、猫头鹰、猛禽、夜鸮、蝙蝠五种的羽毛可遮蔽一切空中游行者。白檀香、白安息香和五种珍宝研磨成的粉末佩戴在身上，能使神、龙、净种族和人类欢喜。安息香、阿魏、巴拉三种香气可保护三种感官门。人、猪、马三种脂肪，人、马、狗三种血，加上誓言物五甘露，若佩戴则可保护免受地下鬼等一切伤害，据说大部分
已包含在药物中，但另外佩戴装在小皮袋等的小包也好。用轮子护身时，五层同心圆的中央写本尊心咒，外环六辐轮上，安置上述的六城咒语，在其外圈上，据说要安置任何所做的事业咒语。然而，如果只是为了保护，在这里安置能抵御药物过失等一切的护咒较好，即："嗡苏达热尼玛嘻布达，热嘎哈纳，杜玛玛热嘎，嘿杜玛玛达扎尔雅，班杂班杂苏班杂，玛玛热嘎热嘎尼梭哈"（ཨོཾ་སུ་དྷ་ར་ནི་མ་ཧི་བུདྡྷཿ ར་ག་ཧ་ནཿ དུ་མ་མ་རཀྵཿ ཧེ་ཏུ་མ་མ་ཏ་ཙ་རྱཿ བཛྲ་བཛྲ་སུ་བཛྲཿ མ་མ་རཀྵ་རཀྵ་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ）以及："嗡班杂宾达玛哈苏卡班杂雅，嗡比玛拉阿卡扎纳雅吽，玛列班扎哈纳阿巴热夏纳库茹雅，嗡阿，保护我玛玛热嘎热嘎吽"（ཨོཾ་བཛྲ་བིནྡྷ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཡཿ ཨཱོཾ་བི་མ་ལ་ཨ་ཀ་ཛ་ན་ཡ་ཧཱུྃཿ མ་ལེ་བན་ཙ་ཧ་ན་ཨ་པ་ར་ཤ་ན་ཀྲུཾ་ཡཱ། ཨོཾ་ཨཱཿབདག་ལ་མ་མ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃཿ）。其外圈画金刚墙，再外面画火墙。此中，男性眷属字头向外顺时针排列，用经血和树脂做成黄色；女性眷属字头朝内，用朱砂或中国红做成红色，中间放置敌障的替身。观想在轮子旋转时碾碎作害者。事毕后，在轮子上加入被保护者的名字和增益词。佩戴在自己的左右肩上。替身针对各作害者的镇压方法按照经典来做。如此行事，轮子的中心和边缘仅安置根本咒和事业咒，而不立即书写护身尾部和被保护者的护咒，应先修持后再转为保护。此处咒语的调整是，若要常时携带自护，则在清晨太阳升起时，用一口气念诵这个增强威力的咒语并对着药物吹气，这样就能生发
其力量："嗡热嘎如西乌尼卡雅瓦契达热嘎乌玛巴利达切乌尼热嘎热嘎梭哈"（ཨོཾ་རཀྵ་རུ་སི་ཨུ་ནི་ཀཱ་ཡ་ཝཀྩི་ཏྟ་རཀྵ་ཨུ་མ་བྷ་རི་ཏ་ཁྱེའུ་ནི་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ）。此护药若落入麻风病人、猫头鹰、厉鬼、屠夫等手中会失效，所以应避免。失效时会发出山羊叫声，未察觉时会产生唾液。对此应知道用咒语修复等。如果干了，修复方法是：用净种童子喝奶的酸奶和格西与咒师或自己的尿以及好酒汁液修复，咒语加持后加入新鲜药物。


 །ལྷ་སྲིན་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ལ་གྲོང་ཁྱེར་དྲུག་པའི་རྒྱུན་སྔགས་ཁོ་ན་བཟླས་པས་འགྲུབ་ཕོ་གདོན་རྒྱལ་པོ་འདུལ་ན། བུདྡྷཱ་ཡ་སོགས་གྲོང་ཁྱེར་དྲུག་པའི་སྔགས་གཞུག་ལ། རཱ་ཙ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ རཱ་ཙ་སིདྷི་འང་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་གཏུབ། རཱ་ཙ་སི་དྷིའང་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་ཐིབ་ཛཿ ཨ་ཏི་ཐུམ་ཙིཏྟ་རྦད་ཏྲིའུ་མ་ལེ་ཛ་ཡ་རྦད་སོདཿ ཞེས་བཏགས་པ་བཟླས། སྒོག་གཅིག་མུ་ཟི་ནག་པོ་ཐལ་ཆེན་ཐོག་ལྕག་རྨ་བྱའི་མདངས། ཡུངས་དཀར་ནག །སྐེ་ཚེ། གཅན་གཟན་མཆེ་སྡེར། འཕར་སྤྱང་ཁྲ་གླག་རླག་གི་ཤ གཡག་རྒོད་རྭ། གཙོད་རུ་ཕག་རྒོད་མཆེ་བ་རྣམས་བཅངས། མོ་གདོན་འདུལ་ན། གོང་བཞིན་རྒྱུན་སྔགས་མཇུག་ཏུ། མ་མ་ཞུར་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ མ་མ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ མ་རུ་ཏྲི་ཛ་མཱ་ར་ཡཿ ཛ་གཏུབས་ཙ་མུནྟྲི་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ ཞེས་གདགས། འགོང་པོ་ཕོ་མོས་གནོད་ན། སྔགས་ཤམ་ལ། ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ ཏྲི་ཤོ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ ཏྲིད་དུ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུར་ཐུམ་ཛ་རྦདཿ ཅེས་བཏགས་ལ་བཟླ། ཞོ་ཆང་སྲུང་ན། རྒྱུན་སྔགས་ཤམ་དུ་འདི་བཏགས། ཨོཾ་ས་ར་ས་ར་བྱི་ས་ར་ས་ར་ཧཱུཾ་ཕཊཿ དུར་ཏི་ནག་པོ་ནན། དུར་ཏི་ནག་པོ་སོད༔ ནས་ནག་ལ་བཏབ་ནས། སྤར་བུའི་ནང་དུ་བླུག་པ་དང་།
13-7-7b
རྡེའུ་དཀར་ནག་བཅས་ཞོ་ཆང་སྟེང་དུ་བཞག་པས་ཐུབ། རྫས་རྒོད་ཀྱང་བཞག་ན་ལེགས། རྦོད་གཏོང་བཟློག་ན་སྔགས་ཤམ་དུ། ཨོཾ་བྷ་ཏ་ཡ་བྷ་ཏ་ཡཿ ལོ་ཀ་བྷ་ཏ་ཡ་ཧ་ཧཱུཾ་ཟློག་ཟློག༔ ཞེས་བཏགས་ལ་བཟླས་ཏེ་དུག་ཁྲག་བྱུགས་པའི་གཏོར་མ་ལ་བཏབ་སྟེ་ཟོར་དུ་འཕང་། རང་སྲུང་རྫས་ཀྱི་ཟེག་མ་དང་། གུ་གུལ་ཚིལ་ཆེན་ཡུགས་སའི་ཞབས་མ། ཕག་བྲུན་མཛེ་བོའི་བྲུན་རྣམས་ཉ་སྟོང་ཚེས་བརྒྱད་རྣམས་སུ་རྦོད་གཏོང་འོང་བའི་ལམ་དུ་བསྲེགས་ན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་གནོད་པའི་ལམ་ཆད་དེ་སྲུང་བའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །སེར་བ་སྲུང་ན་སྔགས་ཤམ་དུ། ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ། ཏིག་གུ་ལི་ཏིག་གུ་ལི༔ ཨུ་ལི་ཤ༔ ཤུ་གི་གུ༔ ཏི་ཏི་བི་རེ༔ ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ༔ ཧི་རི་ཧི་རི། ཧི་རཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཐལ་ཆེན་ཡུངས་ཀར་ལ་བསྔགས་ནས་གཏོར། དུག་ཁྲག་ལ་ཡང་བསྔགས་ནས་རྫས་རྒོད་བཅས་བསྲུང་བའི་ས་མཚམས་སུ་བཏང་བས་ཆོག་གོ། ཡང་རྫས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སེར་བ་བཅད་ན། གུ་གུལ། མུ་ཟི་ནག་པོ། ཤུ་དག་ནག་པོ། ཨ་ག་རུ་ནག་པོ། བཙན་དུག །ལུག་ནག་སྤྲེ་དུག །ཐང་ཕྲོམ་པའི་རྩ་འབྲས། ར་དུག་པའི་རྩ་བ། རེ་ལྕག་རྩ་བ། ཐར་ནུའི་རྩ་བ། སླེ་ཏྲེས་དང་རྫས་སྣ་བཅུ་གཉིས་པོ། ཕག་ནག་གི་ཚིལ་དང་སྦྱར། རིལ་བུ་གླ་རིལ་ཙམ་བྱས་ཏེ་སེར་བ་བྱུང་དུས་མེར་བསྲེགས་ལ། དུ་བ་འདི་རང་ལ་འགོ་བའི་ལྷ་སྐྱོབ་པའི་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་མི་བཏང་ངོ་ཞེས་བདེན་པ་བདར། དུ་བ་དེ་ནམ་མཁའ་ལ་སོང་བས་སེར་བ་འཆད་ངེས་སོ། །འོན་ཀྱང་གལ་མ་ཆེ་ན་མི་བྱའོ། །རྫས་ཀྱིས་སེར་བ་བཙན་ཐབས་འབེབ་ན། བ་བླ་ཚིལ་ཆེན་རྟ་བོན། མཛེ་ཁྲག །ཕག་ཁྲག་བཅས། རྫས་རྒོད་དང་ལྷན་དུ་ཡུལ་ལྷའི་རྟེན་ནམ་ཀླུ་གཉན་གནས་སར་བསྲེགས་པ་ཙམ་གྱིས་
13-7-8a
འབབས་སོ། །གལ་ཆེ་ན་ཆུ་ནང་དུའང་བླུགས། གལ་ཐོང་བྱ་མི་རུང་ངོ་། །གལ་ཏེ་སྔགས་ཀྱང་བཟླ་ན་སྔགས་ཤམ་དུ། ཕྲོམ་ཕྲོམ་ཧྲིལ་ཧྲིལ་ཤར་ཤར་ཕོབ་ཕོབ། ཅེས་བཟླའོ། །ཆར་དྲག་པོ་འབེབ་པར་བྱེད་ན། རྫས་རྒོད་དང་སྦལ་སྦྲུལ་རྩངས་བའི་ཤ་གསུམ་བཅས་ཀླུ་གནས་སར་ཞག་གསུམ་བཞག །ཆར་ཕོབ་ཅེས་བསྡིགས་པ་བྱ། སྐབས་སུ་བསྲེགས་པས་འབེབ། སྔགས་ཀྱང་བཟླ་ན་སྔགས་ཤམ་དུ། ཆར་ཡ་ཆུར་ཡ་ཆར་ཕོབ། ཤར་ཤར་ཕོབ། སལ་སལ་ཕོབ། ཕྲོམ་ཕྲོམ་ཕོབ། ཅེས་བཟླ། དེ་སོགས་ལས་སྣ་ཚོགས་བྱེད་དོ། །ནད་རིམས་སྣ་ཚོགས་སྲུང་ན། རྒྱུན་སྔགས་ཤམ་བུར། ཨོཾ་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུནྡེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀ་ཤག་བྲག་ཚལ་རྦད་ཤག །ནད་ཀྱི་སྙིང་གོང་དཀར་པོ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པས་ཆོད་དོ། །དམ་སྲི་གནོད་ན་སྔགས་ཤམ་དུ། འགོང་པོ་ཧབ་ཤ་ཏྲིག་ནན། ཐ་ཏྲི་མྱག་ཐུཾ་རིལ་རྦད༔ མ་མ་ཞུང་ཏྲི་མ་ར་ཡ་ཛཿ ཞེས་བཏགས་པས་ཐུལ་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
对于神和罗刹一般，尤其是对地主、龙和神圣之物，只需念诵六城常用咒就能成就。降服男性鬼王时，在"布达雅"等六城咒语之后，加上："热查特利玛热雅日巴，热查悉地昂支达玛热雅格图，热查悉地昂支达玛热雅提杰，阿提吞支达日巴特利乌玛列扎雅日巴所"（རཱ་ཙ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ རཱ་ཙ་སིདྷི་འང་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་གཏུབ། རཱ་ཙ་སི་དྷིའང་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་ཐིབ་ཛཿ ཨ་ཏི་ཐུམ་ཙིཏྟ་རྦད་ཏྲིའུ་མ་ལེ་ཛ་ཡ་རྦད་སོདཿ）进行念诵。携带单瓣蒜、黑雄黄、尸灰、雷电石、孔雀羽毛光泽、白黑芥子、黑色喉痹、猛兽牙爪、猞猁狼鹰鹫肉、野牦牛角、岩羊角和野猪獠牙。降服女性鬼魅时，与上述相同，在常用咒后面加上："玛玛朱尔特利玛热雅扎，玛玛特利玛热雅扎，玛如特利扎玛热雅，扎格图巴查蒙特利玛热雅日巴"（མ་མ་ཞུར་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ མ་མ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ མ་རུ་ཏྲི་ཛ་མཱ་ར་ཡཿ ཛ་གཏུབས་ཙ་མུནྟྲི་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ）。若被男女厉鬼伤害，在咒语尾部加上："特利乌特利乌玛热雅扎，特利首玛热雅扎，特利杜玛热雅胡尔吞扎日巴"（ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ ཏྲི་ཤོ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ ཏྲིད་དུ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུར་ཐུམ་ཛ་རྦདཿ）进行念诵。保护酸奶和酒时，在常用咒语尾部加上这个："嗡萨热萨热比萨热萨热吽呸，度尔提那波难，度尔提那波所"（ཨོཾ་ས་ར་ས་ར་བྱི་ས་ར་ས་ར་ཧཱུཾ་ཕཊཿ དུར་ཏི་ནག་པོ་ནན། དུར་ཏི་ནག་པོ་སོད༔）。加在黑青稞上，
放入盒子中，并在酸奶和酒上面放置黑白小石子即可抵御。若放入猛药更好。防止诅咒时，在咒语尾部加上："嗡巴塔雅巴塔雅，洛嘎巴塔雅哈吽叠叠"（ཨོཾ་བྷ་ཏ་ཡ་བྷ་ཏ་ཡཿ ལོ་ཀ་བྷ་ཏ་ཡ་ཧ་ཧཱུཾ་ཟློག་ཟློག༔）。念诵后将其加持在涂抹了毒血的食子上作为施食投掷。在月空和初八等时，在诅咒可能来临的路上燃烧自护药的碎末、安息香、人油、羊毛残余和猪粪、麻风病人的粪便，这样八部众的伤害之路将被切断，成为最上等的保护。防护冰雹时，在咒语尾部加上："嗡达雅塔，提古利提古利，乌利夏，舒给古，提提比热，胡雅胡雅，希利希利，希让梭哈"（ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ། ཏིག་གུ་ལི་ཏིག་གུ་ལི༔ ཨུ་ལི་ཤ༔ ཤུ་གི་གུ༔ ཏི་ཏི་བི་རེ༔ ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ༔ ཧི་རི་ཧི་རི། ཧི་རཾ་སྭཱ་ཧཱ༔）。加持尸灰白芥子后散布，也可加持毒血，连同猛药一起撒在要保护地方的边界即可。
若要用药物方式制止冰雹，则用安息香、黑雄黄、黑姜黄、黑沉香、雄黄毒、黑羊猴毒、草乌根果、山羊毒根、鞭子根、狼毒根、岩黄芪共十二种药材，配以黑猪油，制成麝香大小的丸药，冰雹降临时在火上燃烧，同时对烟发誓："这烟不要伤害保护我的神灵护卫"。烟升上天空后，冰雹必定停止。但如非必要，不要这么做。若要用药物强行降下冰雹，用巴拉、人油、马粪、麻风病人血、猪血，与猛药一起在地方神的神物处或龙神居所处燃烧，
仅此就能降下冰雹。如有必要也可倒入水中。不得随便使用。若要同时念诵咒语，则在咒语尾部加上："扑隆扑隆赫日赫日沙日沙日泼泼"（ཕྲོམ་ཕྲོམ་ཧྲིལ་ཧྲིལ་ཤར་ཤར་ཕོབ་ཕོབ）进行念诵。若要降下大雨，则将猛药和蛙、蛇、鱼三种肉放在龙居处三天。威胁说"降雨"。适时燃烧即可降雨。若要念诵咒语，则在咒语尾部加上："查雅楚雅查泼，沙日沙日泼，萨勒萨勒泼，扑隆扑隆泼"（ཆར་ཡ་ཆུར་ཡ་ཆར་ཕོབ། ཤར་ཤར་ཕོབ། སལ་སལ་ཕོབ། ཕྲོམ་ཕྲོམ་ཕོབ）念诵。如此可做各种事。防护各种疾病瘟疫时，在常用咒语尾部加上："嗡提目塔热提萨敦德匝拉让巴耶梭哈，嗡嘎夏札擦尔日巴夏，疾病白色心脏断梭哈"（ཨོཾ་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུནྡེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀ་ཤག་བྲག་ཚལ་རྦད་ཤག །ནད་ཀྱི་སྙིང་གོང་དཀར་པོ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱ）即可切断。若被违背誓言的鬼伤害，在咒语尾部加上："贡波哈沙替难，塔特利雅吞利日巴，玛玛雄特利玛热雅扎"（འགོང་པོ་ཧབ་ཤ་ཏྲིག་ནན། ཐ་ཏྲི་མྱག་ཐུཾ་རིལ་རྦད༔ མ་མ་ཞུང་ཏྲི་མ་ར་ཡ་ཛཿ）即可降伏。


 །ཀླུ་སྲིན་གནོད་ན། སྔགས་ཤམ་དུ། ཨོཾ་ར་སུ་ལི་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ ཏམ་ནད་ཤད་རྦུད༔ ཅེས་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ། །ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གདོན་འདི་དག་མནན་པར་འདོད་ན། ཕོ་གདོན་ཁྱི་དཀར་ཐོད་པར་ལིངྒ་བཅུག །ཁྲིམས་ཉམས་པའི་གོས་ཀྱིས་དཀྲིས་ལ་བྲུབ་ཁུང་བཅུག་གོང་སྔགས་བཟླས་ཡུངས་ཀར་ནག་གུ་གུལ་གྱི་ཐུན་བྲབས། ལམ་རྒྱ་གྲམ་དུ་མནན་ནོ། །དེ་བཞིན་སྦྱར་ལ་མོ་གདོན་ཁྱི་མོ་ནག་མོའི་ཐོད་པར་ཡུག་ས་མོའི་གོས་ཀྱིས་དྲིལ། ཡུངས་ཀར་ནག་ཏིལ་ནག་ཟི་ར་ནག་པོའི་ཐུན་བྲབས། ཐེམ་པར་མནན། འགོང་པོ་རི་བོང་ཐོད་པར་མི་ལྤགས་ཀྱིས་དྲིལ། ཡུང་ཀར་ནག་སྐེ་ཚེའི་ཐུན་བྲབས་
13-7-8b
མལ་འོག་མནན། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་རི་རབ་ཀྱིས་མནན་པར་བྱའོ། །རང་སྲུང་རྫས་གནད་ཀུན་འདུས་གཞན་ལ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས་གཅེས་པའི་བུ་ལའང་གསང་ཏེ་བཀའ་རྒྱས་བཏབ་པའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་འདི་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་གཅེས་པ་ལགས་སོ། །༈ གཞན་ཡང་རྫས་སྲུང་འགའ་ཞིག་འཕྲོས་སུ་བྲིས་པ་ལ། བདུ༷ད་རྩི༷་སྙིང༷་པོ༷འི་རྒྱུད་ལས། ཚེ་གཅིག་ལྕོང་མོ་ལུས་གཉིས་བླང་བའི་ཤས་གཙོ་བྱས་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཤ་སྣ་ཚོགས་དང་། ག་བུར་བཟང་དྲུག་སོགས་རྩི་སྨན་ཐམས་ཅད་དང་། གླ་རྩི་ཤུ་དག་ཤིང་ཀུན་གུ་གུལ་སོགས་དྲི་ངད་ལྡན་པའི་སྨན་ཐམས་ཅད་དང་། བ་བླ་ལྡོང་རོས་མུ་ཟི་བྱ་རྒོད་སྤོས་སོགས་ས་རྡོ་སྔོ་སྨན་གྱི་དྲི་ལྡན་ཐམས་ཅད་དང་། བསེ་དྲི་ཅན་བཤུལ་ཆགས་ཀྱི་ཤ་རྣམས་དང་། བྱ་གཅན་ར་ལུག་སོགས་སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྤུ་བྲུན་ཆུ་སེན་མོ་མཁྲིས་པ། སྦལ་སྦྲུལ་ཉ་ལྕོང་སོགས་ཆུ་གནས་ཀྱི་ཤ །འབྲུ་སྣ་དུག་སྣ་ཁྲག་སྣ་ཀུན་བསགས་ལ་ཞིབ་བཏགས་རིལ་བུ་བྱས་པ་རྫས་རྒོད་མང་སྦྱོར་ཏེ། དེའི་དུ་བས་བདུག་པ་དང་ཁུ་བ་བྱུག་པ་བྱས་པ་དང་ཁོང་དུ་བཏང་བ་ཙམ་གྱིས་སྟེང་འོག་བར་གསུམ་གྱི་འབྱུང་གདོན་འདུལ་ཞིང་ནད་རིམས་སོགས་སྲུང་བར་གསུང་། ༈ ཡ༷ང་མ༷ན་ང༷ག་གི་དཔེ་གཞན་ན། བཙན་དུག་ར་དུག་ཐང་ཕྲོམ་གསུམ། མི་དང་རྟ་དང་ཁྱི་ཁྲག་གསུམ། གླང་གཡག་ར་ཐུག་རྭ་གཞོབ་གསུམ། །རྒྱ་ཚིལ་ཕག་ཚིལ་ཚིལ་ཆེན་གསུམ། །དྲི་ཆེན་ཕག་བྲུན་སྤྱང་བྲུན་གསུམ། །མི་རྟ་པུ་ཤུད་ཤ་གསུམ་དང་། །དྲི་ཆུ་བ་ཆུ་གར་ཆང་གསུམ། །གླ་རྩི་བ་བླ་ལྡོང་རོས་གསུམ། །ཤུ་དག་སྤོས་དཀར་སྤྲུ་བ་གསུམ། །
13-7-9a
ཤིང་ཀུན་མུ་ཟི་རྟ་བོན་གསུམ། །སྒོག་གཅིག་མ་ནུ་ཐང་ཕྲོམ་གསུམ། །གུ་གུལ་ཡུངས་ཀར་ཡུང་ནག་སོགས། །གཞན་ཡང་ཤ་སྣ་ཁྲག་སྣ་དང་། །དྲི་དང་ལྡན་པའི་སྨན་ཐམས་ཅད། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་བསགས་བྱས་ལ། །གླང་ཐུག་རྭ་ཅོའི་ནང་དུ་བླུག །སྔགས་པའི་དྲི་ཆེན་དག་དང་ནི། །དགེ་སློང་ལོ་བརྒྱད་གཉིས་དྲི་ཆུ། །བ་དམར་ཆུ་ཡི་དྲིལ་བར་བྱ། །རྟ་གསེབ་ནག་པོའི་རྟ་བོན་དང་། །བྱ་རྒོད་ལ་སོགས་བྱ་གཅན་ནི། །སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་ཤ་ཁྲག་དང་། །གྲི་ཁྲག་རྣམས་ནི་བུང་ཆེར་བྱ། །མཛེ་དམེ་མནོལ་ཁྲག་མ་གཏོགས་པའི། །ཁྲག་སྣ་བསགས་ལ་རུལ་བར་བྱ། །ཁྲག་གི་ནུས་པ་རུལ་ན་འབྱུང་། །སྨན་རྫས་གསར་པ་ནུས་ངར་ཆེ། །སྔགས་ནུས་བཟླས་པས་འབྱིན་པ་ཡིན། །རྫས་སྔགས་འདི་དང་ལྡན་པ་དེ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཇི་བཞིན་དུ། །ཀུན་ཐུབ་རང་ཉིད་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ། །ཞེས་གསུངས། ༈ ཡང༷་དྲག༷་སྔག༷ས་དང་ངན་སྔགས་ཐམས་ཅད་ལ་རང་སྲུང་ནི། གླ་རྩི། གུ་གུལ། དྲི་ཆེན། རང་གི༷་དྲི་ཆུ་སྦྱར་བས་རང་གི་གནས་དྲུག་ཏུ་ཐིག་ལེ་བྱ། དེས་རང་ལ་མི་གནོད་ཅིང་བར་ཆད་རྐྱེན་ངན་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་མེད་ལས་སྦྱོར་བརྩམས་ན་རང་སྲོག་རང་གིས་གཅོད། ཞལ་གདམས་གནད་འདི་ཤིན་ཏུ་གཅེས་ཞེས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཁྲོ་ཆུ་དུག་གདོང་གི་ཡིག་ཆ་ལས་གསུངས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
若受龙魔伤害，在咒语尾部加上："嗡热苏利纳嘎热杂玛热雅扎，汤纳夏日布"（ཨོཾ་ར་སུ་ལི་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ ཏམ་ནད་ཤད་རྦུད༔）即可抵御。若在事后想镇压这些鬼魅，对于男性鬼魅，在白狗头盖骨中放入替身，用违反戒律者的衣服包裹后放入坑洞，念诵上述咒语，撒下白黑芥子和安息香的粉末，在十字路口下镇压。同样方法，对于女性鬼魅，用黑母狗头盖骨，以月经期妇女的衣服包裹，撒下白黑芥子、黑芝麻、黑小茴香的粉末，镇压在门槛下。对于厉鬼，用兔子头盖骨，以人皮包裹，撒下白黑芥子、黑色喉痹的粉末
镇压在床下。一切都应以金刚十字和须弥山进行镇压。这是自护药物集合所有关键点，他处没有的特性，即使对珍爱的儿子也要保密，以誓言封印的深奥口诀，是文殊欢喜金刚的珍宝。
此外，附带记录的一些护药：根据《甘露精髓续》，主要以一生中产下双胎的雌蝙蝠的肉为主，各种有毒动物的肉，樟脑、六种香等所有油药，麝香、姜黄、阿魏、安息香等所有具香气的药物，巴拉、树脂、雄黄、秃鹫香等所有具有土石药气味的药物，犀牛气味和山脊上的动物肉，鸟兽山羊绵羊等各种动物的毛、粪、指甲、胆汁，蛙蛇鱼蝙蝠等水生动物的肉。收集所有谷物种类、毒药种类和血液种类，磨成细粉做成丸药，是多种猛药的混合物。仅用其烟熏、用

 །༈ ཁྲོས༷་ནག༷་གི༷་ལས་ཚོགས་ན། གུ་གུལ། རྒྱ་ཚིལ། བ་བླ། སྤྲུ་ནག་རྩ་བ། སྤྱང་བྲུན་ལྔ་རྩ་བ། དེའི་སྐྱོབས་བདུན་ནི་ཚིལ་ཆེན། གྲིར་ཤིའི་ཤ་ཆེན། གླ་རྩི། བ་གླང་གི་རྭ་གཞོབ། ཤུ་དག་ནག་པོ། ལྡོང་རོས། རྨ་བྱའི་ཤའམ་སྒྲོ་གང་རྙེད་དེ་སྐྱོབས་རྣམས་བུང་
13-7-9b
ཆེར་བྱ། ཞིབ་བཏགས་བ་ཆུ་དང་ནུས་ལྡན་དྲི་ཆུ་སྦྱར་བས་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་ཚིལ་ཆེན་དང་སྦྱར་ཏེ་བདུག །ལྟོ་སྟོངས་ཁོང་དུ་བཏང་། ལུས་ལ་བྱུག་པ་བྱས་པས་མཛེ་ལྷོག་རིམས་སོགས་ནད་ཐམས་ཅད་དང་། གདོན་ཀུན་ཐུབ། གཏད་ཁྲོམ་བཟློག་བམ་ལེན་ལྷོག་རོ་བཤའ་བ་སོགས་ལ་ཉམས་མི་ང་། གཏད་བྱེད་དུས་རང་ལ་བྱུགས་ན་མཛེ་ཐོད་རློན་པ་བརྒྱ་ཆུ་མིག་ཏུ་བྲུབས་ཀྱང་རང་ལ་ལོག་པའི་དོགས་པ་མེད། ཁྱི་ཐོད་དམ་མཛེ་ཐོད་དུ་བཅུག་ནས་ཀླུ་ཡོད་སར་སྦས་ན་དེར་ཐོག་སེར་རྒྱུན་དུ་འོང་ཞེས་གསུངས་སོ། །༈ གཟའི༷་ཆོ༷ས་སྐོར༷་ཞིག་ན། རྫས་སྲུང་ལ། ཀླུ་ལ་གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་མུ་ཟི། རྒྱལ་པོར་ཟབ་རྙིང་། བེ་གར་སྤྱང་བྲུན། བཙན་ལ་སྟག་སྡེར། བདུད་ལ་ཕོ་རོག་མགོ་བོ། མ་མོར་མུ་ཟི་ནག་པོ། ཐེའུ་རང་སྐེ་ཚེ་ཤངས་ཚེ། འགོང་པོ་ལ་ཕ་ཝང་དྲེག་པ་དང་ཁྱི་གཞོབ། རིམས་ལ་སྐེ་ཚེ་ཐལ་ཆེན་ཤི་སྐྲ་སྒོག་སྐྱ་གླ་རྩི་སླེ་ཏྲེས་དེ་རྣམས་བཏགས་བྱུགས་བདུག་པས་སྲུང་ཞེས་གསུངས། ཡང༷་ཀླུ༷་དང་ས༷་བད༷ག་སྡེ༷་བརྒྱ༷ད་སྒྲིབ་ཤིང་ལ། ཕག་མཆེ། རུས་སྦལ་ལྐོག་པ། གདུང་ཤ་རི་རཾ། རྨ་བྱའི་སྒྲོ། གཟུགས་མོ་བྱི་ཐུར། ཐོག་རུས། བཙན་དུག །གུ་གུལ། མུ་ཟི་ནག་པོ། རྟ་བོན། གླ་རྩི། ར་ཐུག་སྦྲེ། སྤྱང་བྲུན། སྤྲུ་རྩ། ཟི་ར་ནག་པོ། བ་གླང་རྭ། མི་ཤ ཚིལ་ཆེན། སྐེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་བཅས་ལུས་ལ་འཆང་བས་ཐུབ་བོ་ཞེས་དང་། ༈ ཡང་རྫས་སྲུང་ལ། རྨ་བྱའི་མདོངས། བྱ་རོག་ཁྲག །བཙན་དུག །གླ་རྩི། ཤིང་ཀུན། དགེ་བཤེས་ཀྱི་ལག་ནས་བྱུང་བའི་གསེར། ཐལ་ཆེན། མུ་ཟི་སེར་ནག །ཡུངས་དཀར་ནག་གུ་གུལ་
13-7-10a
དཀར་ནག་བཅས་རྫས་སྣ་བཅུ་གཅིག་དེ་དག་སྨྱུག་དོང་སོར་བརྒྱད་པར་བླུགས། འགོམ་ཡུག་མ་སོང་བར་མཆན་གཡོན་བཅངས། མི་ལག་མི་འགྲིམ་དེས་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་བསྒྲིབ། རང་ལུས་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་འདྲ་ཞེས་གསུངས།༈ ཡ༷ང་དྲག༷་ལ༷ས་བྱེད་དུས་རང་སྲུང་རྫས། ཅུ་གང་མུ་ཟི་བཙན་དུག་གླ་རྩི་ཤུ་དག་ལྔས་རང་ལུས་བྱུགས། རྫས་དེ་ལྔའི་སྟེང་དུ། པུ་ཤུད་སྒྲོ་དང་། གླ་བའི་མཆེ་བ་བཅས་རྫས་སྣ་བདུན་པོ་ལུས་ལ་བཅང་དགོས་ཞེས་བཤད། ཡང་གཅིག་ཕག་རྒོད་ཀྱི་མཆེ་བས་ཀླུའི་ཁ་རླངས་ཀྱི་དུག་སྲུང་། དེ་བཞིན་གཟུགས་མོ་བྱི་ཐུར་གྱིས་རེག་དུག །རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་གསེར་གྱིས་བྲིས་པས་བསམ་པའི་དུག་གླ་བའི་མཆེ་བས་ཚོར་དུག །རྨ་བྱའི་མདོངས་ཀྱིས་མཐོང་དུག་སྲུང་བས་དེ་ལྔ་བསྡེབ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་རྡུལ་དྲོད་དང་མ་བྲལ་བར་ཀླུའི་དུག་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུང་ཞེས་གཏེར་མའི་མན་ངག་གོ། དེ་ལྟར་རྫས་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་སུ་བསྟན་པ་ཅི་འོས་ཅི་འབྱོར་དུ་བཅངས་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
黑忿怒的事业集中，安息香、中国脂肪、巴拉、黑刺根、狼粪五种是根本。其七种保护剂是：人脂肪、死于刀下的人肉、麝香、牛的脆角、黑姜黄、树脂、孔雀肉或羽毛任何所得，这些保护剂要多加
磨细后与牛尿和具力量的尿液混合，做成豌豆大小的丸药，与人脂混合熏烟。空腹时内服，涂抹在身上，可对抗麻风病、腮腺炎、疫病等一切疾病和所有鬼魅。对于诅咒、反咒、解咒、疫病和处理尸体等不会感到害怕。施咒时如果涂抹在自己身上，即使将一百个潮湿麻风病人的头盖骨投入泉水中，也无需担心反噬自己。如果放在狗头盖骨或麻风病人头盖骨中，藏在有龙的地方，据说那里就会经常出现雷电冰雹。
在一部行星法门中说：护药对龙用麝香、阿魏、雄黄；对王鬼用熟旧布；对比嘎用狼粪；对山神用虎爪；对魔用乌鸦头；对母神用黑雄黄；对家神用黑色喉痹和鼻部气管痹；对厉鬼用蝙蝠垢和狗脊；对瘟疫用喉痹、尸灰、死人头发、青蒜、麝香、岩黄芪，将这些磨细涂抹熏烟可以防护。又对龙和地主八部类的遮蔽物是：猪獠牙、龟壳喉部、遗骨肉遗体、孔雀羽毛、女性猪首、雷骨、雄黄毒、安息香、黑雄黄、马粪、麝香、山羊头、狼粪、刺根、黑小茴香、牛角、人肉、人脂、喉痹和气管痹，佩戴在身上可以抵御。
又一护药：孔雀翎、乌鸦血、雄黄毒、麝香、阿魏、从格西手中得到的金子、尸灰、黄黑雄黄、白黑芥子、白黑安息香
共十一种药物，装入八指长的竹筒中，在不被女性和月经期妇女踩过的情况下，放在左腋下携带，不在他人之间传递，这样可以遮蔽所有八部众，使自己的身体如同天铁金刚一样。
又做猛烈事业时的自护药：胆矾、雄黄、雄黄毒、麝香、姜黄五种涂抹在自己身上。在这五种药物之上，还要佩戴蝙蝠羽毛和狐狸獠牙，共七种药物必须佩戴在身上。另有一说，野猪獠牙可防龙的气息毒；同样，女猪首可防触毒；用金写的缘起心咒可防思想毒；狐狸獠牙可防感知毒；孔雀翎可防视觉毒。结合这五种，不离身体的热度，可防龙毒和一切伤害，这是伏藏口诀。如此所示的各种详略不同的药物，应根据适宜和可得到的情况来佩戴。


 ༈ །ཡང་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་གི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ། ཀླུ་གཏད་སོགས་བྱེད་པའི་དུས་སུ། རང་ནཱ་ག་རཀྴ་བསྒོམ་ཀླུ་ཟིལ་ཀྱིས་མནན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་ཁྲོཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཾ་ཧྲཱི། རྟེན་སྙིང་རྣམས་བྲིས་པ་བཏགས། རྨ་བྱའི་མདོངས་ཀྱིས་ཀླུ་སྒྲིབ། བྲག་དམར་ཤར་བལྟས་ནས་ཚེས་བཞིར་འུག་པའི་སྒྲོ་བླང་བས་ཀླུ་བཙན་སྒྲིབ། ཚེས་བཞིར་ནུབ་ནས་འུག་པའི་དོང་རུ་གཡས་པ་དང་སྲིན་བྱའི་དོང་རུ་གཡོན་པ་དང་སྒྲོ་བླང་བས་ཐེའུ་རང་སྒྲིབ་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལ་ཡུག་སའི་མངལ་ཁྲག་གིས་ཁཾ་བཾ་བྲིས་པ་འཆང་བས་ལྷ་འདྲེས་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོར་མཐོང་། གདུང་ཤ་རཱི་རཾ་གྱིས་སངས་རྒྱས་སུ་མཐོང་། བ་སོ་སོགས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་གྱིས་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ། རུས་སྦལ་ཁོག་པས་ཀླུ་རུ་མཐོང་། །
13-7-10b
ཆུ་ཤིང་ཕུར་པ་སོར་བཞི་ལ། ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་བྲིས། བཅང་ན་ནཱ་ག་རཀྴར་མཐོང་། ཛ་དཔྲལ་ཏི་གུར་གུམ་མགྲིན་གླ་རྩི་སྙིང་གར་གསུམ་དཔྲལ་བ་ལྐོག་མ་སྙིང་གར་བྱུག །གསེར་གྱིས་བྷྲཱུྃ་ཀྲྃ་ཁྲྃ་མུྃ་བྲིས་པ་བཏགས། བཙན་དུག་ཁ་སེང་ལྡེང་རྡི་ར་དང་ར་དུག་དང་རེ་ལྕག་བཞི། རྟ་ཁྱི་ཕག་ནག་ཁྲག་དམེ་ཁྲག །ཤ་དུག་ཤི་ཤ་ནལ་ཤར་སྦྱར་བ་དང་། སྦལ་སྦྲུལ་སྡིག་པ་སྡོམ་གྱི་ཤ་ཉ་དང་མིའི་ཀླད་པ་གླ་རྩི་དང་སྦྱར་བ་ཕྱེ་མར་བྱ། ཚིལ་ཆེན་ཤིང་ཀུན་སྒོག་སྐྱ་མུ་ཟི་ཤུ་དག་ཨ་མྲྀ་ཏ་དེ་རྣམས་ཁྲམ་བརྡུང་དྲི་ཆུར་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་བདུག་བྱས་པས་བདག་སྲུང་ཕྱི་རྗེས་བཅད། །དེས་སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་ཀླུ་ཡི་གྲོང་། །དུས་གཅིག་བཅོམ་ཡང་ཉེས་པ་མེད། །ཡ་བག་ཤ་ཡི་ལས་ཡིན་གསང་། ཞེས་གསུངས། ཐུག་ཕྲད་སྲུང་རྫས་རང་གི་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་གཉིས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བདུད་རྩིར་བརླབ་ལ་རོལ། སྤྱི་གཙུག་ལྟེ་བ་སྣ་སྒོ་སྲུང་བས་ཐུབ་བོ། ༈ གཞན་ཡང་མཚོ་གསུམ་སྦྱོར་བ་ནི། དུག་མཚོར་དུག་རེ་ལྕག་ཤོག་ཤིང་བཙན་དུག་གུ་གུལ་ནག་པོ་ཏིལ་ནག །ཀྱི་ལྕེ་ནག་པོ་མུ་ཟི་ཤུ་དག་ཙན་དན་མར་ཁུའོ། །ཁྲག་མཚོ་དམེ་ཁྲག་གཙོད་ཁྲག་ཕག་པ་ར་རོག་ཁྲག་སྨན་མཚོ། །ཨ་མྲྀ་ཏ་བཟང་དྲུག་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་ནོ། །མེད་དུ་མི་རུང་རྫས་ནི། ཡུགས་ས་མི་དང་མ་འཕྲད་པའི་མངལ་ཁྲག །བུད་མེད་ལ་མ་ཤོར་བའི་ཁྱོ་ཕོའི་ཐིག་ལེའོ། །རྫས་རྣམས་ཁྲམ་ཁྲུམ་བརྡུང་བ་ཁྲག་སྣ་དང་རང་དང་བླ་མ་བཟང་པོའི་དྲི་ཆུར་སྦྱར་བ། མཛོ་རུར་ཞག་འགའ་མནན། ཡི་དམ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ལ་སྒྲུབ། དེས་རང་གི་གནས་ལྔར་ཐིག་ལེ་བྱ། མེར་བསྲེག་དུ་བ་བདུག །གལ་ཆེ་ན་རིལ་བུ་ཤིག་ཙམ་ལྟོར་སྟོང་ཁོང་དུ་བཏང་། གཉན་སར་འགྲོ་དུས། དུག་ཆུ་དྲི་ཆུ་ཆང་གིས་སྦང་བ་རང་ལ་བསྐུས་པས་ཀླུ་
13-7-11a
ལ་རྒྱས་འདེབ་པ་དང་ཕྱི་ལམ་བཅད་པ་སྟེ། རྫས་དེ་མི་འགོད་མི་ལག་མི་འགྲིམ་པར་བྱའོ། ༈ ཡང་སྲུང་རྫས། རྒྱ་མཚོའི་དབུ་བ་ཟི་ར་དཀར་ནག་རྒྱ་ཚ་སྒེ་གཤེར་ཀནྜ་ཀ་རི་རྣམས་ཀྱིས་ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་ཐུབ། བཙན་དུག་རྒྱ་རུ་རྟ་ཚིལ་ཤ་རྭ་ཐོག་གིས་བསད་པ་རུས་ཟངས་ལྕགས་རྣམས་ཀྱིས་རྗེ་རིགས་ཐུབ། སྤྲུ་འབྲུ་དོམ་གྱི་ཚིལ་དང་མཆེ་བ། བྱི་བ་དང་སྤྲེའུའི་མཆེ་བ་དང་སྡེར་མོ་གཙོད་རུ་ཁྱི་སྨྱོན་མཆེ་བ་གླ་རྩིས་དམངས་རིགས་ཐུབ། ཙན་དན་དཀར་དམར་ཤིང་ཀུན་མུ་ཟི་སེར་ནག་གླ་རྩི་ལྡོང་རོས་སེང་ལྡེང་རྟ་ཚིལ་རྣམས་ཀྱིས་གདོལ་བ་ཐུབ། སྟག་གི་མཆེ་སྡེར། རྟོལ་གྱི་རྭ་རྩེ། གཡག་རྒོད་རྭ་རྩེ། མཛོ་མོའི་རྭ་རྩེ། རྒྱ་ཡི་རྭ་ཡིས་ཀླུ་བཙན་སྲུང་ངོ་། །སྤྱང་བྲུན་གུ་གུལ་ཤ་ཆེན་གླ་བ་ཕོའི་མཆེ་བ་ཕག་རྒོད་མཆེ་བ་དང་སྣ་དེས་ས་བདག་དང་རྒྱལ་པོ་ཐུབ་བོ། །ཁྱི་བྲུན་བྱ་རོག་གི་མཆུ། རེ་ལྕག་དང་། ར་ཐུག་ལུག་ཐུག་གི་རྭ་གཞོབ་ཚིལ་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་ཐུབ། དྲི་ཆེན་འཕྱི་བའི་མཆེ་བ། གུ་གུལ་ནག་པོས་ཐེའུ་རང་ཐུབ། གསེར་ཐལ་ཆེན། ཨ་མྲྀ་ཏས་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཐུབ། གཡུ། དུང་། དངུལ། བ་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
又从《金刚藏经》中所说：在诅咒龙等的时候，自己观修为龙保护尊，威势镇压龙。"嗡阿吽"和"舒隆"，"嗡阿吽昙赫日"，写下这些依处心咒并佩戴。孔雀翎可遮蔽龙。面向东方的红色岩石上在初四日取猫头鹰羽毛可遮蔽龙和山神。初四日从西方取猫头鹰右角管和夜鹰的左角管及羽毛可遮蔽家神。在镜子表面用月经期女性的经血写"康"和"万"字并佩戴，则神鬼会将其视为血海。骨肉遗体使鬼神视为佛陀。用牛牙等做的佛塔也有类似效果。龟壳使龙看为龙。
四指长的水木钉上写"嗡佩朗吽"，佩戴则被视为龙保护尊。用藏红花涂抹额头，麝香涂抹喉咙，在心口（三处，即额头、喉咙、心口）涂抹。用金子写"布隆庚舒隆姆"并佩戴。雄黄毒、草、紫檀树皮和山羊毒以及马鞭草四种。马、狗、黑猪血、厉鬼血。肉毒、死肉、肉毒混合，以及青蛙、蛇、蝎子、蟒蛇肉、鱼和人脑与麝香混合研成粉末。人脂、阿魏、青蒜、雄黄、姜黄、甘露，将这些捣碎混以尿液涂抹熏烟，则可自我保护并切断外来追踪。这样即使一时摧毁三千世界龙之城，也无过失。这是肉身之事，要保密。
直接接触的护药：自己的大小便用"嗡阿吽"加持为甘露后服用。涂抹在头顶、肚脐和鼻孔可以防护。此外，三湖配方是：毒湖用马鞭草叶木、雄黄毒、黑安息香、黑芝麻、黑狗舌、雄黄、姜黄、檀香、酥油。血湖用厉鬼血、岩羊血、猪和黑山羊血。药湖用甘露、六种香料、大小便、麝香和阿魏。
不可缺少的药物是：未与男性接触过的女性经血，未泄露给女性的男性精液。将这些药物捣碎混合各种血液和自己及贤良上师的尿液，放入牦牛角中压制数日。以本尊咒语加持修持。用它在自己的五处身体部位做圆点。在火上燃烧熏烟。必要时内服豆子大小的丸药，空腹服用。去神圣之地时，用毒水、尿和酒洗净涂抹在自己身上，这样可以向龙施压并切断外来追踪。这种药物不要给人看，不经他人之手，不在人群中流通。
又一护药：海泡沫、白黑小茴香、岩盐、蒲桃鲜液、刺萝卜可抵御龙王种。雄黄毒、藏红花、马脂、肉角、被雷击死的骨铜铁可抵御王种。刺籽、熊脂和牙、老鼠和猴子的牙爪、岩羊角、疯狗牙、麝香可抵御民种。白檀香和红檀香、阿魏、黄黑雄黄、麝香、树脂、紫檀木、马脂可抵御贱种。虎牙爪、野牛角尖、野牦牛角尖、母牦牛角尖、中国的角可防护龙和山神。狼粪、安息香、人肉、公狐狸牙、野猪牙和鼻可抵御地主和王鬼。狗粪、乌鸦嘴、马鞭草和山羊绵羊的脆角、人脂可抵御魔。大便、猫牙、黑安息香可抵御家神。金子、尸灰、甘露可抵御婆罗门种。绿松石、海螺、银、牛牙。


 བྱེ་རུ། མུ་ཏིག་རྣམས་ཀྱིས་གཉན་ཐུབ། དེ་རྣམས་སོ་སོར་ཚན་པ་ཚན་པ་ཐུམ་བུར་བྱས་ཏེ། ཐུམ་བུ་རྣམས་རུས་སྦལ་གྱི་ཁོག་པར་བཅུག་ལ་བཅང་བར་བྱ། དེས་རང་ལུས་རྡོ་རྗེའི་མཁར་དུ་འགྱུར་ཞིང་གདོན་བགེགས་ཐམས་ཅད་སྒྲིབ་པ་དང་སྲུང་བ་དང་བསྐྲད་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱ་མི་དགོས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ། ༈ ཡང་ཀིང་ནག་ལས་ཚོགས་ན། རྫས་སྲུང་བསྡུས་པ། གདོན་སྤྱི་སྲུང་གུ་གུལ། གནམ་ལྷར་ཁྱི་ལུད། ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་ལ་གླ་རྩི། རྗེ་རིགས་ལ་མུ་ཟི་སེར་པོ། གདོལ་པ་ལ་ཤུ་དག་ནག་པོ། བྲམ་ཟེ་ལ་རྭ་གཞོབ། 
13-7-11b
དམངས་རིགས་ལ་ཚིལ་ཆེན། ཐེའུ་རང་ལ་དྲི་ཆེན། ཡམ་ཤུད་ལ་དྲི་ཆུ། བསྙབ་པ་ལག་རིང་ལ་རྨ་བྱའི་མདོངས་རྣམས་ཏེ་རྫས་སྣ་བཅུའམ། རྒྱས་པར་བྱེད་ན་དེ་སྟེང་། བདུད་ལ་ཡུངས་ཀར། ཐེའུ་རང་ར་ཚིལ། བཙན་ལ་གཡེར་མ། མ་མོ་ལ་ཆ། ལྷ་ལ་མཁན་རྩ། དམ་ཅན་ཐང་ཕྲོམ། གཤིན་རྗེར་རེ་ལྕག །ཡུལ་ལྷར་ཐར་ནུ། དམ་སྲིར་ར་དུག །དམེ་གྲིར་ཤི་སྐྲ། སྲིན་པོར་དབྱི་མོང་། རྒྱལ་པོར་སྤྱང་བྲུན། ས་སྲིན་ལ་སྦྲུ་བ། ཐེའུ་རང་ལ་དུད་པ། འགོང་པོ་ལ་ལན་ཚྭ། གཟའ་ལ་སྒོག་གཅིག །ས་བདག་ལ་ཙོང་རྩའང་ཝོད་རྩ། བགེགས་ལ་སྐེ་ཚེ། རིམས་བདག་ལ་བྱ་རྒོད་སྤོས། འབྱུང་པོ་ལ་ཤང་ཚེ། ཕོ་འདྲེ་ཉ་མཁྲིས། སྲིན་མོ་ལ་ཛ་ཏི། ལྷོག་པ་ལ་ཤིང་ཀུན། སྨྱོ་བྱེད་ལ་གྱི་ལྕེ་རི་རྩེ་རི་ཝེ་ཟེར་དཔྱད། ཀླུ་རྒོད་ལ་ཕག་ཚིལ། བྲག་སྲིན་ལ་ཁྱི་ཚིལ། ཆང་འདྲེ་ལ་སྲིན་བྱའི་ཤ ཞོ་འདྲེ་ལ་སྲེ་མོང་གི་ཤ །མི་ཕུངས་སྤྲེའུའི་བྲུན། སྟེང་སྲིན་པོ་གཉའ་རིང་ལའང་ལྷ་རིགས་ལ་སྡོང་རོས་དང་སྲིན་བུ་ཀ་རི་ཀ །གཟའ་ལ་སྦུབ་ཁ་ཏེ་ལོའི་ཤ །ཤ་ཟར་བུ་རམ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སེང་ལྡེང་། དྲི་ཟ་ལ་སྦྲུལ་ཤ སྨྱོ་བྱེད་ལ་སྦལ་ཤ བྱིས་གདོན་ལ་རི་བོང་བྲུན། གྲིབ་གདོན་ལ་བྱི་ལའི་བྲུན། པར་པ་ཏ་འབྲོག་སྲིན་ཀྱང་ལ་ཕག་གི་བྲུན། ལྟོ་འཕྱེ་ལ་ཁྱི་བལ། ནམ་མཁའ་ལྡིང་ལ་ར་བལ་ཏེ་འདི་རྣམས་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་ཤུ་དག་ནག་པོ་དང་རང་གི་དྲི་ཆེན་ལ་གཞི་བླང་ལ། སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་དུས་སུ་ཞིབ་བཏགས། དགེ་སློང་ཁྲིམས་གཙང་ངམ་སྔགས་པ་ནུས་ལྡན་གྱི་དྲི་ཆུས་རིལ་བུ་བྲ་རིལ་ཙམ་དུ་དྲིལ། སྣོད་གཙང་མར་བླུག །རང་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་དང་འོད་ཀྱི་བྱིན་བསྡུ་བྱ། སྲུང་སྔགས་གང་འགྲུབ་དབྱངས་གསལ་རྟེན་
13-7-12a
སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱས་ལ། ལུས་ལ་འཆང་བའམ། ཞོག་སྔར་ལྟོར་བཏང་བའམ། དུས་གཉན་དུས་སུ་བདུག་པའམ་སྒོ་དགུར་བྱུགས་པ་སོགས་ཀྱིས་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྲུང་བ་དམ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་འདི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་རྫས་དང་ཆ་འདྲ་བས་དེར་བལྟ་བར་བྱའོ། ། ༈ ཡ༷ང་རང་སྲུང་གི་རྫས་ཚེ་བདག་གི་སྐོར་ལས་གསུང་བ། རིང་སྲེལ་གདུང་རུས་བྱིན་རླབས་བཀའ་བབ་རྣམས་དང་། སྟག་མཆེ། དུག་སྣ། ནག་པོའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲ༷ག །གཅིག་ཐུབ། སྤྲུ་ནག་རིན་ཆེན་ལྔ། འབྲུ་སྣ་ལྔ། བཟང་དྲུག་གླ་ནག་རྩི། གནམ་ས་འདུས་པའི་མཁྲིས་པ། ཤ་ཟན་རྣམས་ཀྱི་ཤ ཁྲག་འཐུང་ཆུ་གནས་ཀྱི་ཁྲག །མེ་ཏོག །ཞོ་ཤ །རྟ་བོང་། འགོང་པོའི་བླ་རྡོ་སྣ་ཚོགས་བཏུལ་བ། །གྲི་རྐང་ངམ་གཡག་གླང་རྭ་ནང་བླུག །ལོ་བརྒྱད་ཆུའམ་ཆང་བསྲེས་ཟླ་གཅིག་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་བསྔགས་ན་ནད་གདོན་སོགས་གནོད་པ་ཀུན་ཐུབ་ཀྱི་རྫས་གཅིག་ཆོག་ཏུ་བཤད། གཞན་ཡང་དེ་འདྲ་སྡེ་བརྒྱད་སོ་སོའི་སྲུང་རྫས་དང་གནད་དབབ་ཀྱི་རྫས་དང་།ཐུན་མོང་སྤྱིར་རང་སྲུང་གི་རྫས་སོགས་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པ་ཤེས་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
珊瑚、珍珠等可抵御神圣之物。将这些各自分类做成小包，放入龟壳中佩戴。这样自己的身体将变成金刚城堡，能遮蔽、保护并驱散一切鬼魅障碍，对此不需要怀疑。
又在黑色凶猛事业中，简要护药：对一般鬼魅用安息香保护；对天神用狗粪；对龙王种用麝香；对王种用黄雄黄；对贱民用黑姜黄；对婆罗门用脆角；
对民种用人脂；对家神用大便；对瘟疫用尿液；对长手鬼用孔雀翎。这十种药物，若要详细则在此之上：对魔用白芥子；对家神用山羊脂；对山神用铁屑；对母神用木樨；对神用车前草根；对誓约神用草乌；对阎罗用马鞭草；对地方神用狼毒；对违誓鬼用山羊毒；对厉鬼用死人头发；对罗刹用貂香；对王鬼用狼粪；对地虫用刺草；对家神用灰；对厉鬼用盐；对行星用单瓣蒜；对地主用野葱和尸草；对障碍用喉痹；对疫病神用秃鹫香；对元素精灵用气管痹；对男鬼用鱼胆；对女罗刹用肉豆蔻；对腮腺炎用阿魏；对致疯者用狗舌山顶药草；对凶猛龙用猪脂；对岩石精灵用狗脂；对酒鬼用夜鹰肉；对酸奶鬼用黄鼠狼肉；对人怨用猴粪；对上方长颈罗刹及神种用树脂和迦利迦虫；对行星用壶口特罗肉；对食肉鬼用糖；对空行母用紫檀；对香神用蛇肉；对致疯者用蛙肉；对小儿鬼用兔粪；对污秽鬼用猫粪；对帕尔帕塔和牧区鬼用猪粪；对肚皮胀鬼用狗毛；对天空翔鬼用山羊毛。这些详略任一方式，以黑姜黄和自己的大便作为基础，在胜星时研磨成粉。用持戒清净的比丘或具力咒师的尿液制成豆子大小的丸药，装入干净容器。从自己观想为阎魔敌尊父母双运处摄取甘露和光明加持。以任何成就的护咒，元音、子音和依处心咒做开光，
佩戴在身上，或者空腹服用，或在危急时刻熏烟，或涂抹在九门，这些都能成为对抗一切疾病、鬼魅和障碍的殊胜保护。据说这与《一切事业续》所说的药物相似，应当查看该经。
又从寿命之主的系统中所说的自护药：舍利子、遗骨、加持降临物，以及虎牙、各种毒药、黑色种类的血、刺黑、五种珍宝、五种谷物、六种香、麝香和黑旃檀、天地结合的胆汁、食肉者的肉、饮血水生物的血、花朵、乳制品、马驴粪、各种降服的厉鬼灵魂石，放入刀鞘或牦牛角内。混合八岁男孩的尿或酒，用猛烈咒语加持一个月，据说这是能抵御一切疾病、鬼魅等伤害的单一足够药物。此外，应当知道还有这样的八部众各自的护药和关键点药物，以及一般性自我保护的药物等各种详略不同的配方。


 ། ༈ སྨན་གྱི་བསྡུས་དོན་སྙིང་པོ་ལས། རྫས་ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་སྒྲུབ་པ་ལ། གི་ཝམ། འཇམ་དབྱངས། དེ་ལ་སྔགས ཨོཾ་བི་ཤནྟི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་སྟོང་བཏབ། དེ་བཞིན་ཨ་རུ་ར་སྨན་བླ། ཨོཾ་རུ་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱ། བོང་ང་ནག་པོ་ཕྱག་རྡོར། ཨོཾ་ཏི་ཏ་གྷ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། གླ་རྩི་རྟ་མགྲིན། ཨོཾ་གྷ་གྷྲི་རྣའང་རུ་སྭཱ་ཧཱ། གུ་གུལ་ནག་པོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ། ཨོཾ་ཨ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ། མུ་ཟི་ནག་པོ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ། 
13-7-12b
ཨོཾ་རཀྴ་སྭཱ་ཧཱ། ཤིང་ཀུན་གང་བ་ཡང་ན་མི་གཡོ་བ་བཟང་པོ། ཨ་པ་ཤཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཤུ་དག་ནག་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས། ཨོཾ་གུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱ་སྣག །ཡང་ན་ཚོགས་བདག་གླང་གདོང་ཚེ་བདག་ནག་པོ། ཨོཾ་ཏིང་ཏིང་སྭཱ་ཧཱ། སྨན་དགུ་སྣོད་དགུར་བཞག །སོ་སོའི་སྔགས་སྟོང་རེ་བཏབ། ཡང་གྲུབ་ན་ལྷ་སོ་སོར་གསལ་ལ་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱང་བཏབ་པར་བྱ་སྟེ། འཇམ་དཔལ་དམར་སེར་རལ་གྲི་པོ་ཏི་ཅན། ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭཱ་རཱི་མཱུཾ། སྨན་ལྷ་སྔོན་པོ་ཨ་རུ་ལྷུང་བཟེད་འཛིན། ཏདྱ་ཐཱ། བྷེ་ཥ་ཛྱེ་སོགས། ཕྱག་རྡོར་ལྗང་སྔོན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ། རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་འཛིན། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ལྗང་སྔོན་བུམ་པ་འཛིན། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུནྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། དབང་ཕྱུག་སྔོ་སྐྱ་རལ་གྲི་བུམ་པ་བསྣམས་ཨོཾ་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ། མི་གཡོ་སྔོན་པོ་དབྱུག་པ་ཞགས་པ་འཛིན། ཨོཾ་ཙནྡ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཡང་ན། གང་བཟང་དཀར་པོ་རལ་གྲི་རིན་ཆེན་བསྣམས། ཨོཾ་པུརྑ་བྷ་དྲྭ་སྭཱ་ཧཱ། སྤྱན་གཟིགས་དཀར་པོ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་བསྣམས། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཚེ་བདག་ནག་པོ་འཁོར་ལོ་ཞགས་པ་བསྣམས། ཨོཾ་ཨཱ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཡང་ན། ཚོགས་བདག་གླང་གདོང་དགྲ་སཏྭ་ལ་ཕུག་བསྣམས། ཨོཾ་ག་ག་ག་ཎ་པ་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། །དེ་ནས་སྨན་ཐམས་ཅད་བསྲེ་འདུལ་བྱས་ལ་དྲག་སྔགས་རིང་པོ་བཏབ་ནག་པོའི་རྫས་དགུ་རིལ་བུར་དྲིལ་ལ། ཨོཾ་ཏྲི་ཏྲི་འདུལ་སྭཱ་ཧཱ། སྤྱི་སྔགས་ཡིན་རིལ་བུ་ལ་སུམ་བརྒྱ་བཏབ། མུ་ཟི་དངུལ་ཆུ་ཕག་ཚིལ་ཞལ་ཤེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
从《药物精要摘要》中：制作九黑药物的配方，经血为文殊菩萨，对此念咒："嗡比善提梭哈"，念诵一千遍。同样，诃子为药师佛，"嗡如特梭哈"。黑驴蹄为金刚手，"嗡提塔嘎如梭哈"。麝香为马头明王，"嗡嘎格日囊如梭哈"。黑安息香为甘露军茶利，"嗡阿让梭哈"。黑雄黄为大自在天，
"嗡热嘎梭哈"。阿魏为满贤或不动尊，"阿巴香梭哈"。黑姜黄为观世音，"嗡古如梭哈"。墨汁，或者象头财神或黑寿命主，"嗡汀汀梭哈"。将九种药物放在九个容器中，各自念诵一千遍咒语。若修成，则观想各自本尊并念诵各自的咒语：红黄文殊手持宝剑经书，"嗡瓦给希瓦里芒"。蓝色药师佛手持诃子和钵，"达雅塔，贝沙杰"等。青绿金刚手持金刚铃，"嗡班杂巴尼吽"。红色马头明王持金刚羯磨杵，"嗡班杂括达哈雅格里瓦呼卢呼卢吽呸"。青绿甘露军茶利持宝瓶，"嗡班杂阿密达昆达里哈那哈那吽呸"。青白色大自在天持宝剑宝瓶，"嗡玛哈得瓦吽呸"。蓝色不动尊持棍棒套索，"嗡尊达玛哈若沙那吽呸"。或者，白色满贤手持宝剑珍宝，"嗡普那巴卓梭哈"。白色观世音持莲花珠鬘，"嗡嘛呢叭美吽"。黑色寿命主持法轮套索，"嗡阿括得嘎雅曼塔嘎吽呸"。或者，象头财神持敌萨特瓦和萝卜，"嗡嘎嘎嘎那巴提耶梭哈"。之后，将所有药物混合调和，加持以长猛咒，将九黑药制成丸剂。"嗡特特降伏梭哈"是总咒，对丸药念诵三百遍。雄黄、水银、猪脂是口传秘诀。
;


 །རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱ། །རིལ་བུའི་རྒྱབ་ལ་ཕག་ཚིལ་བྱུག །དངུལ་ཆུའི་གོས་བཀོན། རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་དྲིལ། 
13-7-13a
རྒྱ་ནད་བསྲེ་མོག་རིགས་ལ་རིལ་བུ་བདུན་རེ་བཏང་། ནད་ངན་རིགས་ལ་རིལ་བུ་རེ་རེ་བཏང་། རིལ་བུའི་ཁུ་བ་བྱིས་པ་ལོ་བརྒྱད་དྲི་ཆུས་བྱ། རིམས་ནད་འགོ་སྲུང་ལོ་ཐུབ་མ་ཞེས་བྱ། གཡོགས་དམར་པོའམ་སྔོན་པོ་བྱ། མཛེ་དང་ཤུ་བ་གཡན་པ་དང་།གག་པ་ལྷོག་པ་རྨ་རེ་བ། རིམས་ནད་རྒྱུ་གཟེར་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། དགུ་ཡི་སྦྱོར་བ་རྫོགས་གྱུར་ན། གཅིག་ཏུ་ཀླུ་ཡི་གཉན་པོར་འགྱུར། གཉིས་ནི་ས་བདག་གཉན་པོར་འགྱུར། །གསུམ་ནི་གཉན་ནད་མ་ལུས་འཇོམས། །བཞི་རུ་ལྷོག་པ་དཀར་ནག་སེལ། །ལྔ་རུ་འགོ་བའི་ནད་རྣམས་དང་། །བྱིས་པའི་གདོན་ཆེན་བཅོ་ལྔ་བཟློག །དྲུག་ཏུ་མཁྲིས་པ་རྩར་རྒྱུག་ཐུབ། །བདུན་དུ་བལ་ནད་མིག་སེར་ཐུབ། །བརྒྱད་དུ་རྒྱུ་གཟེར་གཉན་པོར་འགྱུར། །དགུ་རུ་འབྲུམ་པ་དཀར་ནག་འཇོམས། །འདི་འདྲའི་མན་ངག་གཞན་ན་མེད། །བཻ་རོ་ཙ་ན་བདག་འདྲ་ཡིས། །དཀའ་བ་སྤྱད་ནས་ཀུན་ཏུ་བཙལ། །འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ཁྱོད། །ནམ་ཞིག་དགོངས་པར་གཤེགས་དུས་སུ། །སྙིང་དང་འདྲ་བ་གཅིག་ལ་སྤྲོད། །གཉིས་ལ་བསྟན་ན་བསྟན་པ་འཇིག །ཨི་ཐིཿ ཞེས་གསུང་། ༈ སྲིའུ་གསོ་བ་ཨོ་རྒྱན་པདྨས་མཛད་པའི་རྫས་སྦྱོར་ནི། གཉན་པོ་བརྒྱད་སྦྱོར་ཞེས། རྒྱལ་པོའི་གཉན་པོ་གུ་གུལ་ནག་པོ། །དེ་བཞིན་དམ་སྲིའི་མ་ནུ་པ་ཏྲ། ཀླུའི་གླ་རྩི། ས་བདག་གི་མུ་ཟི། བཙན་གྱི་ཤུ་དག །དར་སྲི་དང་ཆུང་སྲིའི་ཤིང་ཀུན། འགོང་པོའི་རྩ་ཀླུ་བདུད་རྡོ་རྗེའམ་དམ་མཁྲིས། གདོན་བགེགས་ཀུན་གྱི་གཉེན་པོ་ནུས་ལྡན་དྲི་ཆུ། དེ་རྣམས་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ལ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་གི་སྔགས་བཏབ། བུ་མ་སྐྱེས་གོང་དུ་མལ་བྱིན། སྐྱེས་འཕྲལ་རྐན་མར་དང་། ནུ་ཞོའི་གོང་དུ་བུ་ལ་བྱིན། དེ་ནས་ཟླ་བའི་ཡར་ངོར་ལན་རེ་བྱ། དེ་
13-7-13b
ནས་ཇེ་མང་རྒྱུན་བསྟེན་བྱ། དེས་འཚོ་བར་འགྱུར་ཞེས་པདྨ་གླིང་པའི་ལུགས་སོ། ། ༈ གནུབ༷ས་ཀྱི༷་གོང༷་ཁུག་སྲོ་མ་ཅན་ལས། མི་དང་ཁྱིའི་བྲུན་སྐམ། ཤ་ཆེན་སྒོག་སྐྱ། མུ་ཟི་སེར་ནག་གཉིས། སྤྲུ་ནག་མཁན་ནག་རྩ་བ་དང་། སྨན་ཆེན་རྭ་གཞོབ་བརྒྱད། ཆ་མཉམ་ཞིབ་བཏགས་རིལ་བུ་ཤུག་འབྲུ་ཙམ། མིག་ཕུག་གྲིབ་བསྐམ་བྱ། ལུག་ནག་གི་བལ་སྐུད་ལ་བརྒྱུས། སྐེ་ཕུག་ཏུ་བཅང་ན་ནད་རིགས་སྡེ་བརྒྱད། བྱད་ཕུར་མཛེ་ཤུ་གཡན་པ་བལ་ལྡག །ཕོལ་མིག་གག་ལྷོག་ཤ་འགུལ་འཁྲིག་འཁྱུག་ཚ་གཡའ་མི་མཐུན་འགོ་ནད་ཀུན་ཐུབ་བོ། །གང་སྐྲངས་སར་བྱུགས། ཕྱུགས་འོ་མ་མི་སྟེར་བ་དང་ཞོ་ཆང་ཉེས་པར་བྱུགས་བདུག་གིས་སྲུང་། གཏད་སོགས་བྱེད་དུས་འདི་གལ་ཆེ། རྭ་གཞོབ་བརྒྱད་ནི། རྟ་བོན། རའི་རྭ། གླང་རྭ། མཛོ་ཕོའི་རྭ། འབྲི་རྭ། རྒྱ་རུ། གཙོད་རུ། ཤ་བའི་རྭ་རྣམས་ཆ་མཉམ་མེ་ལ་ནུས་ལྡན་བསྲེགས་པའོ། །གུ་གུལ་མུ་ཟི་ཤིང་ཀུན་གླ་རྩི་རྟ་བོན་ཁྱི་བྲུན་བཙན་དུག་ཤུ་དག་སྦྱར། ཨོཾ་ཨཱ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ དེས་བཏབ་ནས་བྱུགས་བདུག་བྱས་པས་གདོན་བགེགས་གཉན་རིམས་བར་ཆད་ཀུན་བཟློག་ཅིང་རྨི་ལམ་ངན་པ་སོགས་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཐུབ་ཅེས་གསུངས་འདི་ཐམས་ཅད་གཅིག་བྱས། གནུབས་ཀྱི་རྫས་རྒོད་ཟབ་མོ་འདི་ཁོ་ནའོ། །དེ་ལྟར་རང་སྲུང་རྫས་ཀྱི་ཚོགས། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་མན་ངག་སྟེ། འདི་ན་གསལ་བོར་བཀོད་པ་ཡིས། འགྲོ་ལ་ཕན་པ་འབྱུང་གྱུར་ཅིག །གྲོང་སྔགས་པ་སོགས་མངོན་སྤྱོད་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་བང་མཛོད་ལས་ཀྱང་དགའ་བའི་རྫས་སྲུང་གི་རིམ་པ་ཅི་རིགས་པ་མི་ཕམ་པས་ཕྱོགས་གཅིག་གསལ་པོར་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། སྣོད་མིན་ལ་གསང་རྒྱཿ ཨི་ཐིཿ མངྒ་ལཾ། ཤུབྷཾ་
13-7-14a
རྫས་རྒོད་བཞུགས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
用缘起心咒做开光。在药丸背面涂抹猪脂。穿上水银外衣。将药丸制成豌豆大小，
对中国疾病和混合类型疾病每次服用七粒。对恶性疾病每次服用一粒。药丸的汁液用八岁童子的尿液制作。这被称为"抗疫年效剂"。使用红色或蓝色包装。麻风病、疮疥、瘙痒、咳嗽、腮腺炎、溃疡、传染病和腹痛等所有疾病，毫无疑问都能被征服。若九种配方完成，一份能成为龙的克星。二份能成为地主的克星。三份能征服所有恶性疾病。四份能消除白黑腮腺炎。五份能防止传染病和驱除十五种儿童大恶魔。六份能对抗胆汁入血管。七份能治疗羊毛病和黄疸。八份能成为腹痛的克星。九份能征服白黑天花。这样的口诀他处无有。如我毗卢遮那，历经艰难四处寻找。你这文殊菩萨的化身，当你某时归于涅槃，只传一人如心肝。若传二人教法灭。如是所说。
莲花生大师所作的疏魅方药配方是：称为八种强效配方，对王鬼的是黑安息香。同样，对违誓鬼是萝卜叶。对龙是麝香。对地主是雄黄。对山神是姜黄。对丝魅和小魅是阿魏。对厉鬼是龙魔金刚或胆汁。对一切鬼魅障碍的克星是有力尿液。将这些混合制成药丸，念诵本尊护法咒语。在孩子出生前就放入产床。一出生就涂在上腭，并在喂奶前给婴儿。此后在每个月的上半月给一次。
然后逐渐增加经常服用。这样就能存活，这是莲花洲的传统。
从努巴的前盒掩卷中：干燥的人粪和狗粪，人肉和青蒜，黄黑两种雄黄，黑刺根和黑马兜铃根，以及八种药角刮屑。等量研细做成柏树子大小的药丸。在人眼孔隐蔽处晾干。穿在黑羊毛线上。佩戴在颈部可以抵御八部类所有疾病，诅咒、钉、麻风、疮疥、瘙痒、脱毛疮，疱疹、眼疾、咳嗽、腮腺炎、肉瘤、痉挛、发热、瘙痒、不兼容和传染病。涂抹在任何肿胀处。用涂抹和熏烟保护不出奶的牲畜和变质的酸奶、酒。施咒时这很重要。八种角刮屑是：马粪、山羊角、牛角、公牦牛角、母牦牛角、中国角、岩羊角、鹿角，等量在火中有力燃烧。混合安息香、雄黄、阿魏、麝香、马粪、狗粪、雄黄毒、姜黄。"嗡阿括塔班杂吽吽呸"用此加持后涂抹熏烟，可抵御一切鬼魅障碍、恶性传染病、障碍，并能克服恶梦等一切不利因素。将这一切合而为一，这就是努巴的深奥猛药。如是自护药物之集合，极为深奥的口诀。以此明确记录，愿对众生有所助益。对于村间咒师等做降伏法事的人来说，即使是珍贵的黄金宝藏也不如这令人喜悦的护药系列，由米庞巴清晰汇编在一起，愿善德增长。对于不适合的器皿应当保密。如是，吉祥！善哉！
猛药在此。


 །ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་གྲོ་བོ་ལོད་ཡེ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མཐུ་སྟོབས་རང་གཟུགས་ནི། །དཔལ་ཆེན་གསང་བདག་གཏུམ་པོར་ཤར་བའི་མཚན། །གང་གིས་ཐོས་པ་ན་ཡང་ས་གསུམ་གྱི། །གདུག་ཅན་དབང་དུ་གྱུར་པ་ངོ་མཚར་གནས། །རྟེན་འབྲེལ་བསླུ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་འདི། །སྲིད་པ་གསུམ་ན་སུས་ཀྱང་མི་འགོག་པས། །ཐབས་ཆེན་བདུག་པའི་རྡོ་རྗེའི་མེ་རླུང་འདིས། །འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ཀུན་སྤུར་མ་བཞིན་ཏུ་འབྱེར། །འཁོན་མེད་གྱུར་ཀྱང་རང་བཞིན་གཙེ་བ་ཡི། །ངང་ཚུལ་སྦྲུལ་གདུག་ཁྲོ་བའི་རྗེས་འགྲོ་བ། །སྣང་སེམས་ལོག་པར་རྟོག་པའི་གདོན་གྱི་རིགས། །སྦྱོར་འདི་རྩོམ་པས་ད་ནི་བག་ཡོད་མཛོད། དེའང་རྫས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། །ཨ་རུ་ནག་པོ་ཞོ་བཞི་ལ། །རུ་རྟ་ཞོ་གང་སྨན་ཆེན་བཞི། །ཤུ་དག་ནག་པོ་སྐར་མ་བདུན། །གླ་རྩི་སྐར་མ་བཞི་རུ་སྦྱར། །ག་བུར་བཟང་དྲུག་སྐར་དོ་རེ། །བྱ་ཀྲི་སྤང་སྤོས་ཤིང་ཀུན་དང་། །སྐེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་ཡུངས་དཀར་དང་། །སྤྲུ་ནག་ཐང་ཕྲོམ་བྱ་རྒོད་སྤོས། །བ་བླ་ལྡོང་རོས་བྲག་ཞུན་དང་། །མུ་ཟི་སེར་ནག་བཅས་པ་རྣམས། །སྔ་མ་བཅུ་གཉིས་སྐར་མ་གསུམ། །ཕྱི་མ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ནི། །ཞོ་གང་ཕྱི་མ་སྐར་བཞིའོ། །གཞན་ཡང་ས་རྡོ་སྔོ་སྨན་གྱི། །དྲི་ངད་ཆེ་བ་དྲི་ཐོན་རེ། །གུ་གུལ་ནག་པོ་སྲང་ཕྱེད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
顶礼上师金刚忿怒主！一切胜者力量的自身形象，大吉祥秘密主显现为忿怒之名，任何人仅仅听到，三界的恶毒者都被降服，实为奇妙之处。缘起不欺的法性，三界之中谁也无法阻挡，这大方便熏烟的金刚风火，将使一切元素众如同灰烬般散去。即使无怨，但天性伤害的品质，如同毒蛇愤怒般相随，显现和意识错误分别的魔类，我开始此法，现在请保持谨慎。
其药物的次第是：黑诃子四两，木香一两，四种大药，黑姜黄七星，麝香四星混合。樟脑和六种香各二星。鸟粪草、甸香、阿魏，喉痹和气管痹、白芥子，黑刺、草乌、秃鹫香，巴拉、树脂、岩脂，黄雄黄和黑雄黄等。前十二种各三星，后两种中第一种一两，最后一种四星。此外，土石青药中，气味强烈的每种取其香，黑安息香半两。


 །བསེ་སྦུར་པུ་ཤུད་ཏེ་ལོ་དང་། །སྦལ་སྦྲུལ་རྨིགས་པ་ལྕོང་མོ་དང་། །སྟག་གཟིག་ཁྲ་དང་རྐྱང་དང་ནི། །འཕྱི་བ་ཟེར་མོའི་ཤ་ཐུན་རེ། །གླང་ནག་རྭ་དང་གསེབ་སྔོ་ནག་གི་རྟ་བོན་དང་། །རྟ་རྨིག་ཟེ་ཚ་ཐུན་གཉིས་རེ། །རྨ་བྱའི་སྒྲོ་དང་སྦྲུལ་ལྤགས་དང་། །ལྕགས་ཟངས་ཕྱེ་ནི་ཐུན་དོ་རེ། །བྱི་ལ་བྱ་རོག་ཝ་སྦྲེ་སྤྱང་། །ཁྱི་དང་ར་ཐུག་བྱ་རྒོད་དང་། །རྟ་ལུག་བཅས་ཀྱི་བྲུན་ཐུན་རེ། །འུག་པའི་ཤ་དང་གཞན་ཡང་ནི། །ཤ་ཁྲག་སྤུ་སེན་པགས་
13-7-14b
མཁྲིས་ལུད། སེན༤་སྒྲོ་༢ དང་བཅས་རྫས་ཚང་ཙམ། །གཞན་ཡང་ནས་འདྲ་ཐར་ནུར་ལྕགས། དེ་མི་རི་དྭགས་སོགས། འབྲུ་སྣ་དུག་སྣ་དང། །ཁྲག་སྣ་བཅས་པ་རྩེ་ཚང་ཏེ། །གྲུབ་པའི་དྲི་ཆེན་ཞོ་གང་དང་། །མི་བསྐྱོད་པ་ལ་རིལ་བུ་བྱ། །ཆེ་ཆུང་རམ་བུའི་འབྲས་བུ་ཙམ། །ཤིན་ཏུ་ཞིབ་ཅིང་འཐེམ་པར་བྱ། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ན། །ལྕགས་ལ་ངར་གྱིས་བརྒྱན་པ་འདྲ། །དེ་ཡང་རིལ་བུ་མདུན་དུ་བཤམས། ༈ སྐད་ཅིག་རིག་པ་མ་བཅོས་གཞི་ཀ་དག །རྩལ་སྣང་མ་འགགས་དྭངས་ཤེལ་འཇའ་ཚོན་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་རོལ་བ་དངོས་མེད་ལྷ། །རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་དམར་སྨུག་རྔམས་སྟབས་ཁྲོས། །དབང་དྲག་གཉིས་འཛོམས་སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོའི་ཆས། །མདོ་སྔགས་ཟུང་འཇུག་བརྡའ་སྟོན་ན་བཟའ་གསོལ། །ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསྣམས། །བདུད་བགེགས་ཡུལ་རྣམས་ཤིག་ཤིག་ཡམ་ཡམ་འདར། །གཡུལ་ངོའི་མཚོན་ཆ་ཆག་འཐོར་དཔའ་སྟོབས་ཞུམ། །ཞབས་གཉིས་རྒྱ་ལྷྭམ་སྟག་ཆེན་ངར་མའི་སྟེང་། །མགོ་དང་འཕོངས་སྟེང་མནན་ཚུལ་རེག་ཐུག་མེད། །སྡེ་བརྒྱད་ཕོ་ཉ་བྲན་དུ་ཁོལ་བའི་རྟགས། །གོམ་སྟབས་གསུམ་གྱིས་ས་གསུམ་གནོན་པར་མཛད། །ཕྱག་གཡོན་གནམ་ལྕགས་སྡིག་པ་ཁྲུ་གང་བ། །མགོ་དགུ་མིག་རྣམས་ཁྲག་ཆེམ་རྭ་རྣམས་གཟེངས། །རྒྱལ་འགོང་བགེགས་ཀྱི་བླ་རྟེན་དེར་འདུས་ཐིམ། །འདྲེ་འཇིགས་གུ་གུལ་དུད་པའི་དྲི་འཐུལ་ཞིང་། །དེ་ལས་སྤྲུལ་པ་སྐར་མདའ་ཆད་པ་ལྟར། །དུང་སྡིག་དཀར་པོ་གསེར་སྡིག་སེར་པོ་དང་། །ཟངས་སྡིག་དམར་པོ་གཡུ་སྡིག་ལྗང་གུ་རྣམས། །ཐོལ་ཐོལ་བྱ་འཕུར་བཞིན་དུ་ཐོགས་པ་མེད། །རྒྱལ་འགོང་བགེགས་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཐུལ་གྱིས་ཟུགས། །སྙིང་ཁྲག་འཐུང་ཞིང་རྣམ་ཤེས་བདེ་ཆེན་སྤོར། །གང་དེ་སྲིན་པོའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་རུ་
13-7-15a
གྱུར། །སྟོབས་དང་ནུས་པ་གཟི་བརྗིད་མེ་ལྟར་འབར། །འགལ་རྐྱེན་འཇིགས་བརྒྱད་ཤིང་ཚེར་བསྲེག་པ་འདྲ། །ཡེ་ནས་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི། །ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་གདན་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུྃ། །འབར་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་འོད་ཟེར་ནི། །བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་གཟི་བྱིན་བདེ་དྲོད་ཀྱིས། །སྣོད་བཅུད་རབ་འབྱམས་ཤིག་ཤིག་ཡམ་ཡམ་འུར། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་རུ་གྱུར། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད། །ལོ་ཀ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྒྱ་ཚར་བཟླས། མདུན་བསྐྱེད་ནི། །སྐད་ཅིག་རིག་པ༴ །རྩལ་སྣང་༴རིལ་བུའི་སྣོད་མཆོག་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་། །དེ་དབུས་རིལ་བུ་རྣམས་ནི་སྐད་ཅིག་གི། ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་རོལ་བ་སོགས་ནས་བསྲེག་པ་འདྲ། ཞེས་པའི་བར། མདུན་གྱི་གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མཚན། །བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་མདུན་བསྐྱེད་བསྐུལ། །དེ་ལས་སྤྲོས་འོད་ནམ་མཁའི་མཐར་ཁྱབ་འཕྲོས། །ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། །ཐམས་ཅད་ཤོག་སྐྱ་རླུང་གིས་བདས་པ་ལྟར། །རང་རང་གནས་ནས་སྤྱན་འདྲེན་དབྱེར་མེད་ཐིམ། །དད་པ་དྲག་པོས་ཐུགས་དམ་འདི་ལྟར་བསྐུལ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཞི་དང་ཁྲོ་གར་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ལྷ། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སོགས། །དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ལྷོ་ནུབ་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས། །སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་གཙོ། །

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
牛毛松鼠、蝙蝠、特洛和青蛙、蛇、蹄类、山鹑以及虎、豹、鹰和野驴，猫和雌鼬的肉各一份。黑牛角和蓝黑马粪，马蹄和泽察各两份。孔雀羽毛和蛇皮，铁铜粉各二份。猫、乌鸦、狐狸、田鼬、狼、狗和山羊、秃鹫，马、羊等的粪便各一份。猫头鹰肉和其他的肉、血、毛、爪、皮、
胆、粪，爪甲四份，羽毛二份等药材齐备。此外还有类似麦子的狼毒、铁器，人和野兽等，各种谷物、毒物和血液类都齐全。成就者的大便一两，用不动佛制成药丸，大小如同棉籽大小，要极为细腻并碾压。为此用咒语灌顶，如同为铁淬火一样。然后在前方陈列药丸。
瞬间的觉性未经修饰本来清净，力量显现不阻碍如同透明水晶与彩虹，本智自显游舞无实体之神，金刚骷髅红褐色威猛姿态忿怒，具足权势与威力的勇士装束，身着显密双融表示的衣饰，右手持五股金金刚杵，魔障之地震动战栗，战场的武器破碎勇力丧失。两足穿华靴踏在大虎的颈背上，踩踏头部和肩部却不实际接触，八部众使者成为奴仆的标志，以三步踏遍三界。左手持一肘长的天铁钢鞭，九个头和眼睛血迹斑斑角高耸，王鬼和障碍的魂依聚集于此消融。鬼怖的安息香烟雾弥漫，从中化现如同流星坠落，白色贝壳鞭、黄色金鞭，红色铜鞭和绿色绿松石鞭，突然如同飞鸟般无阻碍，猛烈刺入王鬼和障碍的心脏，饮其心血并将意识转入大乐境界。他变成罗刹王的身体，
力量、能力和威严如火般燃烧，违缘八怖如同烧毁木刺，本来誓言和本智无二的心间日轮座上字母"吽"，被燃烧咒语环绕的光芒，如同劫火般威光和乐暖，使器情浩瀚震动战栗，一切转变为金刚忿怒尊之身。"嗡啊吽班杂古鲁多杰卓洛德，洛嘎萨瓦悉地吽"念诵百遍。前面生起：瞬间的觉性......力量显现......药丸的妙器是忿怒宫殿，其中央的药丸在刹那间，本智自显游舞等直至"如同焚烧"。前方的三处用三字标记，我心间光明唤起前方生起，从中放射光明遍满虚空边际，唤起十方无量诸佛之心续，一切如同纸被风吹动，从各自处所迎请融入无二。以猛烈信心如此唤起誓言："吽吽吽！从法界清净坛城中，寂静与忿怒幻化网之神，上师、本尊、空行、护法等，为赐予灌顶加持请降临！从西南莲花光明宫殿，三身无别一切坛城主，
;


སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་གཙོ། །རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །དབང་བསྐུར༴ །སྣང་སྟོང་༴ །གྲགས་སྟོང་༴ །རིག་སྟོང་༴ །དཔའ་བོ༴ །དཔའ་མོ༴ །མེ་ཏོག༴ །རོལ་མོ༴ །མངོན་སུམ༴ །བཀྲ་ཤིས༴ །དམ་རྫས༴ །འདིར༴ །བདེ་སྟོང༴ །བསྟན་འགྲོའི༴
13-7-15b
འདྲེ་བགེགས་མི༴ །ཞི་དུལ་འཕགས༴ །སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི༴ །འཇིགས་བརྒྱད་སྡུག་བསྔལ་ཞི༴ །དུས་ངན་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས་འདི་རུ། །རྣམ་རྟོག་རང་མདངས་འབྱུང་གདོན་རླུང་ལྟར་འཚུབས། །རང་བཞིན་གདུག་པའི་ངང་ཚུལ་སྦྲུལ་ལྟར་གཡོ། །རྣམ་ཤེས་རྒྱུ་བའི་རྩ་གནས་ཀུན་དུ་ཞུགས། །བརྒྱལ་སྨྱོ་ཡིད་དཀྲུགས་སྡུལ་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་གཏོང་། །མི་བཟོད་མྱ་ངན་འཚུབ་པའི་དུས་འདི་རུ། །ཐུགས་རྗེ་ལྷག་པར་མྱུར་བའི་ཨོ་རྒྱན་རྗེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་བླ་མ་ཁྱེད་དྲན་ནས། །དད་མོས་དྲག་པོས་ཐུགས་དམ་གནད་བསྐུལ་ན། །ཐུགས་བསྐྱེད་དམ་བཅའ་དགོངས་ལ་སྐད་ཅིག་གིས། །གནས་འདིར་བྱོན་ལ་བྱིན་རླབས་དབང་མཆོག་བསྐུར། །ཆོས་ཀུན་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་སྟོང་པའི་གདངས། །ཇི་སྙེད་རོལ་པ་ཡེ་ཤེས་རྒྱན་གྱུར་ཀྱང་། །མ་རྟོགས་ལོག་པར་འཕྱན་པའི་འགྲོ་བ་ལ། །འཚེ་བའི་གདོན་རིགས་བརླག་པའི་རྫས་མཆོག་འདི། །རྟེན་འབྲེལ་བསླུ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཏེ། །ཕན་པའི་སེམས་ཀྱིས་འདི་ཉིད་བསྒྲུབས་པ་ལ། །རང་བཞིན་གདོད་ནས་དག་པའི་མགོན་ཁྱོད་ཀྱིས། །ཐུགས་གསུང་སྐུ་ཡི་བྱིན་ཆེན་ད་ལྟར་ཕོབ། །མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ཚོར་བའི་འགྲོ་བ་ཀུན། །མྱོང་བ་རྩུབ་པའི་གཉིད་ལས་སད་པ་བཞིན། །འཁྲུལ་སྣང་འབྱུང་པོའི་གདོན་ལས་གྲོལ་བར་མཛོད། །ཆོས་ཀུན་ཡེ་རྫོགས་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །འགྱུར་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས། །རང་བཞིན་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་རྟེན་འབྲེལ་འདིས། །ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་མིག་གཅིག་གིས་མཐོང་ཤོག །རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་དང་། ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་སོགས་ཡི་དམ་གང་ཤེས་དང་གདོན་རང་རང་གི་གཉེན་པོའི་ལྷའི་སྔགས་བཟླས་པས་བྱིན་ཕེབས་རྟགས་མ་བྱུང་བར་བཟླའོ། །མཐར་ལྷ་འོད་ཞུ་རིལ་བུ་
13-7-16a
ལ་ཐིམ་པས། གང་གི་དྲི་ཚོར་བས་ཀྱང་། འཁྲུལ་སྣང་འབྱུང་གདོན་ཐམས་ཅད། རང་བཞིན་གྱི་གྲོལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རིལ་བུའི་རྣམ་པར་བསམ། རྟགས་ནི་ལུས་དང་རིལ་བུ་ལས་མེ་འབར་བ་ལ་སོགས་དང་། དངོས་པོ་བཤིག་པ། བསྐལ་པའི་མེ་རླུང་འབར་བ། སོགས། འགྲུབ་པའི་རྟག་ཇི་རིགས་རྫོགས་ནས། ཡེ་དྷར་བཟླས་མེ་ཏོག་འཐོར། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་དེ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི། གང་དག་གདོན་གྱིས་ཟིན་པའི་ལུས་ལ་བདུག་ན། རྒྱལ་ཀླུ་གཟའ་བསེན་མོ་ལ་སོགས་གདོན་གྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་སྦུར་མ་རླུང་གིས་བདས་པ་ལྟར་དེ་མ་ཐག་ཏུ་འབྱེར་ཞིང་། བཟའ་བྱུག་ཁྲུས་སུ་བྱས་པས་ཀྱང་། རིམས་ཡམས་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ལས་རྒྱལ་བ་དང་འཆང་བས་ཀྱང་དེ་འདྲའོ། །འདི་གལ་ཆེ་བ་མ་གཏོགས་སུ་ཐོད་ཐོན་ལ་སྦྱིན་པར་མི་བྱ་སྟེ། ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ལས། ཤ་ཟ་མ་གཏོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །མི་མཐུན་སྦྱིན་པར་མི་བྱ་སྟེ། །མཐུ་སྟོབས་ཆེ་བ་དེ་འཁྲོས་ནས། །ནད་པ་སྨན་པ་བཅས་གནོད་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡིན་པས་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ཟོན་འཚལ། །ཇི་ལྟར་བསྐལ་རླུང་དྲག་པོས་སྦུར་མ་ལྟར། །གདོན་དེ་བསྐྲོད་པས་སོ། །འདིའི་དཔེའང་བཀའ་རྒྱ་དམ་པར་བྱའོ། །འདིའི་ཡོན་ཏན་ནི་ལག་ཏུ་བླངས་པས་ཤེས་སོ། །འདི་ཇི་ལྟར་བྱུང་ན་ངོ་བོ་ནི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་ཀྱང་། རྣམ་པའི་ལག་ལེན་གསལ་བ་ནི་རང་གི་རིག་པ་དྲི་མེད་ལ། སྨན་བླ་དྲང་སྲོང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་བྱིན་རླབས་འཕོས་པར་ངེས་པའོ། །དེ་ཡང་འདི་ལྟ་བུ་བྱིན་རླབས་ཁུངས་ནི་རྫོགས་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེའི་དག་སྣང་། གཏེར་སྟོན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་བཅས་ཀྱི་གཞུང་ལས་བསྒྲིགས་ཏེ། འདི་ལྟར་གོ་རིམ་རྫས་སྔགས་བཅས་འབྲེལ་དུ་བསྒྲིགས་པ་ནི། ངེས་པར་གཏེར་སར་ཞིག་དང་བྱིན་རླབས་
13-7-16b
མཉམ་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
三身无别一切坛城主，持明金刚骷髅诸尊众，为赐予灌顶......显空......声空......觉空......勇士......勇母......花朵......乐器......现前......吉祥......誓言物......于此......乐空......教法众生......
鬼障人......寂静调伏圣......三身佛陀......八怖苦难息......此恶世五浊兴盛之时，妄念自光元素鬼如风般涌动，天性毒恶品质如蛇般摇摆，侵入意识流动的一切脉位，造成昏迷、疯狂、心乱和各种痛苦。在这难忍哀伤动荡之时，特别慈悲迅速的邬金尊，诸佛总集上师忆念您，以猛烈信心唤起誓言要点，愿您发心承诺观想并刹那间，降临此处赐予加持最胜灌顶。诸法本性不成立空性之相，尽管一切显现游舞成为智慧庄严，对未证悟而错误迷惑的众生，此殊胜破坏伤害鬼类之物，是缘起不欺之法性，以利益心成就此物，愿本初清净的护佑者您，此刻降下身语意大加持。愿见闻念触感知的一切众生，如同从粗糙体验的睡眠中醒来，从迷乱显现元素鬼中获得解脱。一切法本圆满心要菩提心，不变大明点即是您的心，自性解脱的缘起，愿以无垢智慧唯一眼得见。
念诵金刚骷髅和髅鬘怒尊等任何所知本尊以及每种鬼障的对治神咒，直到加持降临的征兆出现为止。最后本尊融化为光融入药丸，
仅凭闻到气味，一切迷乱显现元素鬼，自性解脱的殊胜加持以药丸形式显现。征兆有身体和药丸燃起火焰等，物质破裂，劫火风燃烧等任何适当的成就征兆完成后，念诵耶达尔咒语撒花，诵吉祥语后应用于事业：若熏烟任何被鬼附身之人，王龙、行星、女魔等一切鬼类将如灰尘被风吹散般立即消散，通过食用、涂抹或洗浴，能战胜一切传染病和伤害，佩戴也有同样效果。除非极其重要，不要给予任何无关紧要的人，如《八支医典》所说："除食肉鬼外，不应给予不适合之人，强大力量者若发怒，将伤害病人和医生。"因此自己也应小心。如同劫风猛烈吹散灰尘般，驱散那些鬼魅。此例应严格保密。此药功德在实践中可知。关于此药的来源，虽然本质存在于经典中，但明确的实践形式是从自己的无垢觉性中，确实传递了药师如来仙人传承的加持。这类加持的来源是圆满化身珍宝的清净观，与伏藏大师秋吉林巴等典籍汇编而成，如此次序安排药物和咒语，确实与某一伏藏地点和加持相同。
;


 །འདི་ལྟར་གློ་བུར་ཤར་བསྒྲིགས་པའི་རིང་ལ་ཉམས་རྩུབ་པར་གྱུར་པ་སོགས་དང་། ཇི་ལྟར་ཤར་བའི་ཚུལ་གྱི་ཉམས་ནི་བརྗོད་པར་མ་བྱས་སོ། །ས་སྦྲུལ་ཟླ་༡ཚེས་༢༦ལ་མ་ཏིས་བྲིས་པ་མངྒ་ལཾ། དྲེགས་པ་རྒྱུ་ཐེབས་ཀྱི་གནད་བྱང་ཟབ་མོ་དུས་ཀྱི་མེ་ལོང་རབ་གསལ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ། འདིར་ཆོས་སྐྱོང་དང་དྲེགས་པ་སོ་སོའི་རྒྱུ་དུས་དང་ཐེབས་བཟློག་གི་གནད་ཤེས་ན། མཆོད་སྒྲུབ་རྦད་པ་སོགས་ཀྱི་ལས་ལ་རྣོ་མྱུར་ཁྱད་དུ་ཐོན་པས་ན་དེ་ཅི་རིགས་སུ་འབྲི་བ་ལ། འཇའ་ཚོན་མ་ནིང་ལས། དཔ༷ལ་མགོ༷ན་རྒྱུ་དུས་གསུངས་པ་ནི། ལོ་གང་ཡིན་གྱི་དཔྱིད་ཟླ་ར་བའི་ཚེས་བཅུ་ལ་རྒྱུ། ཟླ་བ་གང་ཡང་རུང་བའི། ཡར་ངོའི་བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞི། མར་ངོའི་ཉེར་གཉིས་ཉེར་དགུ་ལ་རྒྱུའོ། །ཞིབ༷་ཏུ༷་ན༷། བརྒྱད་ཀྱི་སྲོད་འཁོར་ཉེར་གཉིས་ཉི་རྒས་ལ་དཔལ་མགོན་འཁོར་བཅས་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ། ཉེར་བཞི་ཉེར་ལྔའི་ཐོ་རངས་དང་། །བཅུ་ཡི་སྲོད་འཁོར་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ། །དགུ་ཡི་ཐོ་རངས་བཅུ་གསུམ་ནམ་གུང་ལ། །ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ་བར་བྱེད། །བཅུ་བཞིའི་སྐྱ་རེང་ལྔ་ཡི་ཐོ་རངས་ལ། །བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུ་བ་སྟེ། །གནམ་སྟོང་ཉིན་མོ་ལན་གསུམ་ཕྱོགས་བཅུར་གར་ཡང་ཐེབས། །རྒྱབ་བརྟེན་བྱས་ན་བསམ་པ་འགྲུབ། །དེ་བཞིན་ཞག་གི་དུས་ཀྱང་འདུག་གོ། འདི་དག་མགོན་པོ་སྤྱི་ལ་ཡང་སྦྱར་ཆོག་པར་མངོན་ནོ། །༈ སྤོ༷ས་དུད༷་ལ༷་བརྟེན་ནས་མགོན་པོ་སྒྲུབ་པ་ནི། ཤ་ཆེན་ཚིལ་ཆེན། རྒྱ་ཤུག་ཙན་དན་དཀར་དམར། ཨ་ག་རུ། ཛ་ཏི་ཕལ། རྒྱ་སྤོས། སྤང་སྤོས། ཤིང་ཀུན། གླ་རྩི། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་རྣམས་ཞིབ་སྦྱར་སྤོས་རེང་ངམ། སྤོས་རྒྱར་ཕྱེ་མ་བསྲེགས་ཏེ། དུས་བཞིར་མཆོད་ན། དཔལ་མགོན་
13-7-17a
འཁོར་བཅས་ཤ་ལ་ཤ་ཁྱི་འཁོར་བ་ལྟར་འགྱུར་རོ་གསུངས། ས་སྐྱའི་ཞལ་པོད་དུ་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་ཞེས་པ་བྱ་རྐང་གི་མེ་ཏོག་འདི་མཆོད་པར་ཕུལ་ན་མགོན་པོ་ཐུགས་ཁྲོས་པ་ཡང་ཞི་ཞིང་མཉེས་པར་གསུངས་གཞན་བླ་རྡོ་སོགས་སྒྲུབ་རྫས་དང་། རང་མཐུན་གྱི་གཏོར་མ་མཆོད་རྫས་རྣམས་སོ་སོའི་གཞུང་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། ༈ མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རྒྱུ་བའི་དུས་ནི་ལོ་གཅིག་ལ་ཞག་ཉེར་བཞི་སྟེ། དེ་ཡང་བསད་པའི་དུས་བཞི་ནི། དགུན་རའི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་སྲོད་ལ་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ། དཔྱིད་རའི་ཚེས་བཞིར་ནམ་ཕྱེད་ནུབ་ནས་བྱང་། དབྱར་རའི་བཅུ་བདུན་ས་རུབ་མཚམས་ལྷོ་ནས་བྱང་། སྟོན་རའི་ཚེས་དྲུག་གནམ་མཐའ་བཏེགས་དུས་བྱང་ནས་ལྷོར་རྒྱུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དུས་སུ་རྒྱུ་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་ཏེ་བསད་ལས་བྱ་དུས་ལྷག་མ་ཉི་ཤུ་ནི། དགུན་རའི་སྟོང་གི་ནམ་འཇིངས། འབྲིང་པོའི་བརྒྱད་ཀྱི་ཉི་ནུབ། ཉེར་གཉིས་རྡེའུ་ནག །ཐ་ཆུང་གི་བཅུ་ཡི་ཕྱེད་གུང་། ཉེར་ལྔའི་ཕྱེད་ཚད་རྣམས་དང་། དཔྱིད་ར་བའི་དགུ། འབྲིང་པོའི་བཅུ་དང་ཉེར་དགུ། ཐ་མའི་གསུམ་དང་ཉེར་བརྒྱད། དབྱར་ར་བའི་ཉེར་བདུན། འབྲིང་པོའི་བཅུ་དང་ཉེར་གཅིག །ཐ་མའི་བཅུ་དྲུག་ཉེར་བདུན། སྟོན་ར་བའི་ཉེར་གསུམ། འབྲིང་པོའི་བཅུ་དགུ་ཉེར་གཅིག །ཐ་མའི་གཉིས་དང་ཉེར་བརྒྱད་རྣམས་ལ་རྒྱུ། འདི་རྣམས་ལས་སྟོན་གསུམ་གྱི་ཚེས་རྣམས་ལས། དྲུག་གི་ནམ་བཏེགས་པ། བཅུ་དགུའི་ཉི་མ་རྩེ་ཤར། ཚེས་གཉིས་ཉིན་ཕྱེད་ནས་ཉི་མ་མ་ནུབ་བར་དུ་རྒྱུ་ལ། ལྷག་མ་བཅུ་བདུན་པོར་མཚན་མོར་རྒྱུའོ། །འདི་དུས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
在如此突然整理编写期间发生的粗糙体验等，以及所显现方式的体验均未述及。地蛇年一月二十六日由玛蒂书写，吉祥！威猛魔神行走时机的甚深要点明鉴镜在此。顶礼上师莲花妙吉祥！
此处若知护法和威猛魔神各自行走的时间及降临抵挡的要点，供养、修持、驱除等事业将特别锐利迅速，故适当记录如下。从《虹身中性》中：吉祥护法行走时间所言，在任何年份的春季第一月十日行走。在任何月份，上半月的八日和十四日，下半月的二十二日和二十九日行走。详细而言，八日傍晚时分和二十二日日落时，吉祥护法及眷属从东向西行走。二十四、二十五日黎明和十日傍晚，从南向北行走。九日黎明和十三日午夜，从西向东行走。十四日曙光和五日黎明，从北向南行走。天空空虚之日，白天三次可向十方任何方向降临。若作为依靠，愿望将实现。同样也有一日中的时间。这些似乎也适用于一般护法。
依靠香烟修持护法：人肉、人脂、中国柏树、白檀和红檀、沉香、肉豆蔻、中国香、甸香、阿魏、麝香、蓝色乌巴拉等细细混合制成香条或香粉焚烧，在四个时辰供养，据说吉祥护法及眷属将如同嗅到肉的肉狗般聚集。在萨迦法本中说，蓝色花朵，即鸟足花，若供养此花，即使愤怒的护法也会平息并感到喜悦。其他灵魂石等修法物品，以及相应的食子供品应从各自典籍中了解。
母魔艾嘎扎提行走的时间是一年中的二十四天：其中四个杀戮时间是：冬季第一月十五日傍晚从东向西行走。春季第一月四日午夜从西向北。夏季第一月十七日黄昏从南向北。秋季第一月六日天亮时从北向南行走。在这些时间根据行走方向进行杀害事业。剩余二十天是：冬季第一月三十日拂晓，中间月八日日落，二十二日黑石时分，最后月十日正午，二十五日正午时分；春季第一月九日，中间月十日和二十九日，最后月三日和二十八日；夏季第一月二十七日，中间月十日和二十一日，最后月十六日和二十七日；秋季第一月二十三日，中间月十九日和二十一日，最后月二日和二十八日行走。这些中，秋季三月的日期，六日天亮时，十九日日出顶端，二日中午至日落前行走，其余十七天在夜间行走。这时应当给予食子。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： ཨེ༷་ཀ་ཛཱ་ཊིའི་རྒྱུ་ཐེབས་རྫས་ནི། བོང་ནག་གི་མཁྲིས་པ། སྤྲ་སྐྱ། རྟ་ནག་གི་རྔ་མ། སྒོག་པའི་སྒྲོན་ཤུན། ཨུཏྤལ་ནག་པོ་ཤིང་ཀུན། བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཚིལ་བུ། ན་ག་གི་རྣག་ཁྲག་སྟེ་སྡེ་བདུན་པོ་འདི་གཏོར་མར་བསྲེས་པའམ། ཡང་ན་འཕང་དུ་བཟོས་ལ། བཙན་ཁྲག་གིས་བསྔགས་ཏེ་ཁོམ་མམ་ཁྲོམ་དང་ཁང་སྟོང་
13-7-17b
གཙུག་ལག་ཁང་དུ་སྦས་ན་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ཐེབས་སོ། །སོགས་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཨཱརྻ་དེ་ཝ་ནས་བརྒྱུད་པའི་ཁ་རྒྱུན་དུ་གནས་སོ། །༈ མགོན་པོ་བདུད་མགོན་ནག་པོ་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་ཅན་གྱི་རྒྱུ་དུས་ནི། ལོ་གང་ཡིན་གྱི་སྐྱག་ཟླ་གསུམ་པའི། ཚེས་བདུན་ཐོ་རངས་ཁ་འབྱེད་དུས་དང་། ཚེས་བཅུ་བཞི་གི་སྐྱ་རེངས་དང་པོ་ནས། གཉིས་པ་དང་གསུམ་པའི་ཐོག་མའི་བར་དང་། ཚེས་ཉེར་གཅིག་གི་ཕྱི་དྲོ་གུང་ཚིག་ནས། སྲོད་ཀྱི་འཁོར་ཡུག་བར་བཅས་ཏེ། ཐུན་ཚོད་འདི་གསུམ་ལ་ལས་ཀྱི་དབང་སྡུད་སོགས་གང་ཡང་བྱས་ན། མགྱོགས་པར་ཐུགས་རྗེ་ཀྱིས་བྱིན་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །ཐེབས་པའི་རྫས་ནི། གཞི་སོམ་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ། སོམ་ཅད་ཀྱི་ཤ་ཁྲག །བཙན་རྒྱབ་ཅན་གྱི་མདའ་རྫས་ཀྱི་ཁྲག །བཙན་དུག་སྐྱ་འདེབས་རྒྱབ་ཅན་སོགས་སྲོག་ཆགས་ཐལ་འབྱམས་པོའི་ཁྲག །དུག་སྦྲུལ་དཀར་ནག །དུག་སྦྲང་ནག་པོ། རྟ་ནག་མཁྲིས་ཁྲག་ཅན། ཁྱི་ནག་སྨྱོ་བ། གླང་ནག་རྡུམ་པོ། སྦྲུལ་མགོའི་མཁར་རྡོའམ་བེ་སྣག །བྱ་རོག་ཆེན་པོའི་སྙིང་ཁྲག །བྱི་ལ་ནག་པོའི་སྙིང་ཁྲག །བྱ་རྒོད་ཆེན་པོའི་ཁྲག་ཐིགས། བྱུ་རུག་ཁྲག་ཤ་སྐམ་པོ་དང་ལྕེ། སྦྲམ་ཟེ་གསོད་པར་བྱེད་པའི་རལ་གྲི་གསར་པའི་ཚ་ཐབ། སྦྲམ་ཟེ་འཆི་དུས་ཀྱི་ཚིགས་ཤིང་། ཤིང་ངན་ལ་བར་ཤིང་དུ་བྱེད་པའི་ཤིང་སོལ། དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ལྷ་རྫས་ཕུལ། ཨ་རུ་དུག་ཅན་རྣམས་ཕྱེ་མར་བྱས་ནས། མགོན་པོའི་ཆས་ཀྱི་ནང་དུ་སྦས་སམ། མགོན་པོ་རྡོ་བརྐོས་ལྟ་བུ་ཡོད་ན། དེའི་སྦུབས་སྦས་སམ། རྡོ་སྐུ་ཡོད་ན་མུ་ཟི་ནག་པོའི་ལན་ཚྭ། ཁུ་བས་བཞེངས་ནས། སྨུག་ནག་གི་ནང་དུ་འོ་མ་དང་། ཡང་ན་སྒོག་པའི་ཁུ་བས་བཀྲུས་ནས། སྐྱ་རེངས་ཤར་བའི་དུས་སུ། ཞལ་ནས་བླུག །ཡང་ན་དུར་ཐོད་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་ལ། སྤྱན་ནས་བླུག་གོ །རང་གི་མགོ་ལ་རལ་པ་སྙིགས་ནག་ཅན་ཡོད་ན་དེའི་ནང་དུ་སྦས་ཀྱང་བཟང་ངོ་། མགོན་པོ་ལྷ་ཁང་ཡོད་ན་དེའི་ནང་ངམ། ཀ་བ་ཁོང་སེང་ངམ། ལྕམ་གསེབ་ཏུ་སྦས་པས་ཀྱང་ཐེབས་སོ། །དེ་འདྲའི་རྫས་བླ་བརྒྱུད་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་བཅུག་ནའང་ཤིན་ཏུ་གནད་དོ།


 །འདི་ནི་མ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཡིན་པས། འདི་ཡི་རྒྱུ་དུས་ཀྱིས་མ་མོ་སྤྱི་ལ་ཡང་ཁྱབ། ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི་ནི། ནག་མོའི་སྔགས་
13-7-17b
རྒྱུད་ལས། རེ་མ་ཏི་སྟེ་དཔོན་གཡོག་གསུམ། །ཚེས་གཅིག་ལོ་གསར་གཉན་པ་ལ། །རྒྱུ་སྟེ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཟླ་བ་གཅིག་ལ་རྒྱུ་བ་ནི། །ཉི་ཤུ་དགུ་སྟེ་གཏོར་མ་གཏོང་། །ཞག་གཅིག་དག་ལ་རྒྱུ་བ་ནི། །ནང་ནུབ་ཉིན་གུང་མཚན་གུང་གཉིས། །གནད་ནས་བོར་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། །ཞེས་དང་། མ་མོ་ཡང་ཏིག་བཀོལ་བའི་རྒྱུད་ལས། ཟླ་ཤི་ཉ་དང་ཚེས་བརྒྱད་དང་། །ཉི་ཤུ་གཉིས་དགུ་གནམ་སྟོང་བསྐང་། །ཞེས་དང་། ལྷ་མོ་རེ་ཏིའི་བསྟོད་པ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པར། །ཟླ་བ་མར་ངོའི་ཚེས་དགུ་བཅུ་གཅིག་ལ། །གང་གིས་མཆོད་པར་བྱེད་ལ་མཆོག་རྩོལ་ཞིང་། །ཞེས་གསུངས། ཞིབ་པར་སོ་སོའི་རྒྱུ་དུས་སོགས་མང་བས་འདི་ཙམ་ལག་ལེན་ཁེལ་ན་ལེགས། མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་སྤོས་ནི། ཨ་གར། དུ་རུ་ཀ ཙན་དན་དཀར་དམར། ཛ་ཏི། ཤ་ཁ་ར་རྣམས་སྦྱར་བས་མཆོད། ཀློང་སྡེ་རྡོ་རྗེ་ཟམ་པ་ལས། མཁའ་འགྲོ་མ་དབབ་པའི་སྤོས་གསུངས་པ་ནི། ནལ་ཤ མི་ཀླད། བྱ་ཤ་ཟན་ཀླད་པ། བའམ་མཛོ་མོའི་སྤྲི། སྦྲང་རྩི། བུ་རམ། ཛ་ཏི། རྒྱ་ཤུག །རྟ་ཏང་ཀུན་ནམ་དཔྱད་མཁུན། མཛོའམ་དྲེའུའི་ཁྲག །ཤུག་ཚིལ་ལམ་སྤོས་དཀར་སྦྱར། ཆང་ངམ་མར་ནག་ཏུ་སྤེལ་ལ་མོ་ཐོད་མཚན་ལྡན་དུ་བླུགས། སོལ་བའི་མེ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་དུས་བསྲེགས། །ཞེས་པ་གསང་བའི་སྤོས་སྦྱོར་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ། །དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་བསྙེན་སྒྲུབ་མ་བྱས་ཀྱང་འཁོར་བའི་ཐབས་རྒྱུ་དུས་གང་ཡིན་ལ་མཆོད་གསོལ་བྱས་པས་འགྲུབ་པས་ན་རྒྱུ་དུས་བསྟན་པ། དེ་ཡང་རྒྱུ་དུས་བཅུ་བཞི་སྟེ། ཟླ་བ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཚེས་གཅིག་གཟའ་དང་འགྲོགས་ཏེ་བར་སྣང་ལ་རྒྱུ་བས་རིན་པོ་ཆེས་མཆོད། ཚེས་བཞིར་བདུད་དང་འགྲོགས་ཏེ་ཤར་ནས་
13-7-18a
ནུབ་ཏུ་རྒྱུ་བས་ཤ་ཁྲག་གིས་མཆོད། ཚེས་བརྒྱད་ལ་ནུབ་བྱང་ནས་སྨན་མོ་དང་འགྲོགས་ཏེ་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ་བས་འབྲང་རྒྱས་ཞལ་དཀར་དང་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་གྱིས་མཆོད། བཅུ་གཉིས་ནམ་ཕྱེད་ལ་བདུད་དང་འགྲོགས་ཏེ་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ་བས་གསེར་སྐྱེམས་དང་རཀྟས་མཆོད། བཅོ་ལྔ་ཉི་མ་ཕྱེད་ནས་བྲག་སྲིན་དང་འགྲོགས་ཏེ་བྱང་ཤར་ནས་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ་བས་ཕུད་གཙང་མས་མཆོད། བཅོ་བརྒྱད་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་ནས་དམུ་བདུད་དང་འགྲོགས་ཏེ་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ་བས་གསེར་སྐྱེམས་དང་ཤ་ཁྲག་གིས་མཆོད།ཉེར་གཉིས་ལ་གཤིན་རྗེ་དང་འགྲོགས་ཏེ་ཤར་ལྷོ་ནས་ནུབ་བྱང་དུ་རྒྱུ་བས། དགོངས་པ་ངར་བསྐྱེད་ཏིང་འཛིན་གསལ་ལ་ཤ་ཁྲག་གིས་མཆོད། ཉེར་ལྔའི་ཐོ་རེངས་ཀླུ་དང་འགྲོགས་ཏེ་བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུ་བས་མངར་གསུམ་དང་སྨན་གྱིས་མཆོད། ཉེར་དགུའི་ཉི་མ་མདུང་གང་ཙམ་ནས་བཙན་དང་འགྲོགས་ཏེ་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་བྱང་ཤར་དུ་རྒྱུ་བས་ཕུད་དང་བརྔན་ཆས་མཆོད། བཤོས་བུ་སྨྱུག་རྒོད་ར་སྐྱེས་དར་ཟབ་པགས་བུས་མཆོད། གནམ་སྟོང་ལ་སྟེང་ནས་འོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་ཚངས་པའི་བུ་དང་འགྲོགས་ཏེ་རྒྱུ་བས་སྤོས་དང་མེ་ཏོག་གསུར་གྱིས་མཆོད། ལྷ་ཕྱག་བྱ། སྡིག་པ་བཤགས། འདོད་པ་རྣམས་བསྐང་། བཅོལ་གཏམ་བྱ། ཁོའི་རྒྱུ་དུས་དེར་དྲག་ལས་བྱ། བྱེས་སུ་འགྲོ་བ་སོགས་ལ། ཁོ་གང་དུ་རྒྱུ་སར་བདག་ཀྱང་ཁ་གྱུ་སྟེ་རྒྱབ་བརྟེན་བྱ་ཞིང་གདོང་གཏུག་མི་བྱ་ཞེས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་གསུངས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
这是母魔众的主尊，她的行走时间也适用于一般母魔。女神热玛提，根据《黑女咒续》："热玛提主从三人，初一新年吉祥日，行走时应献食子。一个月内行走时，为二十九日献食子。一天中行走时，清晨黄昏正午午夜，从要点派遣托付事业。"又，从《母魔亚提驱使续》中："月死满月以及初八，二十二、九和无月祭祀。"又，在《女神热提赞续》中说道："下半月的九日和十一日，对祭祀者赐予至高成就。"详细的各自行走时间很多，如果能够实践这些就很好。
母魔空行的香料：沉香、杜如嘎、白檀和红檀、肉豆蔻、白糖混合供养。从《龙德金刚桥》中说到召降空行女的香料："人肉、人脑、食肉鸟脑、牛或牦牛奶脂、蜂蜜、糖、肉豆蔻、中国柏树、马唐昆或调昆、牦牛或骡子血、柏树脂或白檀混合。用酒或黑酥油调和后倒入有特征的女性头颅中。在炭火上，在召请智慧尊时焚烧。"这是特殊的秘密香料配方。
即使没有修持誓约大士，只要在其行走时间供养祈请也能成就，故讲述行走时间。行走时间有十四种：任何月份的初一与星期共同在空中行走，应以珍宝供养。初四与魔共行从东向
西行走，以肉血供养。初八从西北与药女共行向东南行走，以糌粑、白脸和三白三甜供养。十二日午夜与魔共行从南向北行走，以金酒和血供养。十五日正午起与岩魔共行从东北向西南行走，以洁净初供供养。十八日过午夜与姆魔共行从西向东行走，以金酒和肉血供养。二十二日与阎魔共行从东南向西北行走，生起激烈意念和清晰禅定，以肉血供养。二十五日黎明与龙共行从北向南行走，以三甜和药物供养。二十九日太阳高一矛时与山神共行从西南方向东北行走，以初供和礼物供养。以食子、野竹、长在岩上的丝缎皮革供养。三十日与智慧梵天子共行从上向下行走，以香、花和烟供养。礼拜神明，忏悔罪业，满足所求，托付言语。在他行走时间进行猛烈事业。外出旅行等时，朝他行走方向转身作为依靠，不要面对他。这是古如仁波切所说。


 །དམ་ཅན་ལ་ནི་ར་གསུར་གྱིས་མཆོད་པ་སྤོས་ཀྱི་མཆོག་གོ ༈ དྲང་སྲོང་ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་ནི་གཙོ་བོར་རྒྱུ་དུས་བརྒྱད་དེ། ཚེས་བཞི་ཡི་སྲོད་ཟླ་བ་བརྒལ་ཙམ་ན་དཔུང་གཡོན་མ་མོའི་སྡེ་དཔོན་ལྗང་སྔོན་ཆེན་པོར་སྤྲུལ་བ་
13-7-18b
འཁོར་མ་མོ་རྣམས་དང་འགྲོགས་ཏེ་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ། ཕྱི་སྤྱིར་ཚེས་ལྔའི་ཉིན་གྱི་ནང་པར་ཉི་རྩེ་ཤར་དུས་ཚུར་ལྡོག་ཀྱང་གསུངས། ཀི་ཀང་རོག་ཏི་སྙིང་གཟེར་དྲག་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཚེས་བཞི་སོགས་རྒྱུ་དུས་བརྒྱད་པོ་ལ་ཀོང་ཙེར་འཇུག་པའི་དུས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་དུས་ནུབ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་དེར་གནས་པས་མཆོད་ཅིང་སྒྲུབ་ལ། དེའི་ཕྱི་ཉིན་ཚེས་ཡི་སྲོད་ཟླ་བ་བགལ་ཙ་ན་ནུབ་ནས་ཤར་དུའོ། །ལྔ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ཚོད་རྒྱུ་དུས་བརྒྱད་དུ་བསྟན་པ་དེ་ལ་ཕྱོགས་དེ་ནས་ཀི་ཀང་རྒྱུ་བས་དེ་དུས་ཐུན་བརྡེག་ཅིང་རྦད་བསྐུལ་བྱ་བར་གསུངས་པ་འོག་མ་ཀུན་ལ་མན་ངག་གི་ཚུལ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ལྟ་ན་ཕྱི་ཉིན་ཚུར་ལྡོག་དུས་བཤད་པ་དྲུག་དང་དགུ་སོགས་ལ་གོ་དགོས་ཏེ་འཁོར་རྣམས་ལྡོག་དུས་གཅོད་པའི་གནད་དོ། །དེར་རྦད་ཐུན་གྱི་ལས་བྱས་པ་ཐེབས་རྟགས་སམ། ཕར་རམ་ཚུར་ལ་རྒྱུ་ཕྱོགས་སུ་སྤྲིན་པ་སོགས་ཀྱི་རྟགས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། མ་མོའི་སྡེ་དཔོན་རྒྱུ་བའི་རྟགས་སུ་སྤྲིན་ཁམ་ནག་དང་སེར་བ་དུམ་བུ་འཚུབ་ནག་སོགས་འོང་ངོ་། །ཚེས་བརྒྱད་ལ་ལག་གཡས་དྲང་སྲོང་དཀར་སེར་རམ། རཱ་ཧུ་ལར་སྤྲུལ་པ་འཁོར་དགྲ་བླའི་རྒྱལ་མོ་དང་འགྲོགས་ཏེ་སྔ་རྡེའུ་མགོ་དྲེས་དང་དོན་འདྲ་དྲོ་དང་པོ་ཙམ་ན་ཤར་ལྷོ་ནས་ནུབ་བྱང་དུ་རྒྱུ། ཕྱི་ཉིན་གྱི་སྲོད་ལ་ནུབ་བྱང་ནས་ཚུར་ལྡོག་ཀྱང་གསུང་། འདི་རྒྱུ་བའི་རྟགས་སུ་ནམ་མཁའ་སྐྱ་ཐིབ་ལ་སྤྲིན་ལུག་གི་ལྟོ་ཚིལ་འདྲ་བ་དང་ཐོག་སེར་བུ་ཡུག་འོང་། ཚེས་བཅུ་ཅིག་ལ་ཆུ་སོ་བདུད་པོ་རོག་ཏིའི་མ་ཙར་ཀ་ཞེས་སུ་སྤྲུལ་པ་འཁོར་བདུད་ཀྱི་དམག་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ནམ་ཕྱེད་ནམ་འཇིངས་ཟེར་བ་འདི་དང་དོན་གཅིག་མཚན་མོའི་སྨག་ལ་བྱང་ནས་ལྷོར་རྒྱུ། སང་གི་ཉིན་ཕྱེད་ཚུར་ལྡོག་དེ་རྟགས་སྤྲིན་པ་ཤིང་ལོ་གཤིབ་འདྲ་དང་། མཐིང་ནག་སེམས་ཅན་གྱི་གཟུགས་འདྲ་བ་དང་སེར་བ་གྲུ་གསུམ་དབྱིབས་ཅན་རླུང་ཚུབ་དང་ཐོག་རྒྱུ་ཕྱོགས་སུ་འོང་། 
13-7-19a
ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལ་མགོ་བོ་སྲིན་པོ་བིཥྚི་པ་ཏྲར་སྤྲུལ་ནས་འཁོར་སྲིན་པོའི་དམག་དཔུང་དང་འགྲོགས་ཏེ་ཉི་ཕྱེད་ལ་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར་དུ་རྒྱུ། ཕྱི་ཉིན་གྱི་ནམ་ཕྱེད་ན་ཚུར་ལྡོག །རྒྱུ་ཐེབས་ཀྱི་རྟགས་སུ་དེ་ཕྱོགས་ནས་སྤྲིན་པ་ཁམ་ནག་གཡག་གི་གཟུགས་དང་མདུང་ཤིང་འདྲ་བ་དང་རླུང་དམར་དང་ཐོག་སོགས་འོང་ངོ་། །ཚེས་བཅོ་བརྒྱད་ལ་མཇུག་མ་དམུ་བདུད་ཧ་ལི་ཀའམ་བིཥྞུ་རཱ་ཛར་སྤྲུལ་པ་འཁོར་དམུ་ཡི་ཚོགས་དང་འགྲོགས་ཏེ། ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་ན་ཤར་ནས་ནུབ་དུ་རྒྱུའོ། །སང་གི་ཉི་མ་ཕྱེད་ཡོལ་ན་ཚུར་ལྡོག །སྤྲིན་པ་མཐིང་ནག་ཕྱིང་པ་བརྒྱང་བ་འདྲ་བ་ས་གཡོ་དང་ཐོག་སེར་སོགས་རྟགས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
应当以羊烟供养誓愿尊，这是香供中最殊胜的。仙人大毗湿奴主要有八个行走时间：四日傍晚月亮刚出之时，变化为左肩母魔队长深蓝绿色大尊，
与母魔眷属一同从西向东行走。还说外面一般在五日清晨日出时返回。从《吉康洛提剧烈心痛续》中：称四日等八个行走时间为进入争执之时，此时应居住在西方等方位供养修持，其次日五日傍晚月亮刚出时从西向东。关于五日等时间被说为八个行走时间，是从那个方向吉康行走，此时应击鼓并激发猛烈，下面所有内容都应当理解为口诀方式。如此则次日返回时所说的六日和九日等应当理解为眷属们返回时截断的要点。在那里做猛烈鼓击的事业，降临的征兆，或者向彼方或者向此方行走方向的云等征兆也应了解，母魔队长行走的征兆是黑褐色云和冰雹碎块、黑色旋风等出现。
八日右手变化为白黄色仙人或罗睺罗，与眷属敌神女王一同，清晨石块滑动和其意义相同，大约早晨温暖时分从东南向西北行走。也说第二天傍晚从西北返回。其行走的征兆是天空灰暗，有如羊腹脂肪般的云朵，以及雷电冰雹和暴风。十一日变化为水门魔王洛提的玛扎嘎，与眷属魔军一起在午夜拂晓（此与意义相同）夜间黑暗中从北向南行走。第二天中午返回，征兆是如树叶层叠般的云，深黑如众生形状的云，三角形冰雹、旋风和雷电出现在行走方向。
十五日头部变化为罗刹毗斯德帕特，与眷属罗刹军队同行，在正午从西南向东北行走。第二天午夜返回。行走降临的征兆是那个方向出现褐黑色如牦牛形状和如矛柄般的云，红风和雷电等。十八日尾部变化为姆魔哈利卡或毗湿奴王，与姆类眷属一同，过午夜从东向西行走。第二天过正午返回。征兆是深黑色如毡布展开般的云，地震和雷电冰雹等。


 །ཚེས་ཉེར་གཉིས་ལ་ལག་གཡས་གཤིན་རྗེ་དུ་བ་མཇུག་རིང་དུ་སྤྲུལ་པ་འཁོར་གཤིན་རྗེའི་ཚོགས་དང་འགྲོགས་ཏེ། ཉི་མ་སྨྱུར་ཆེན་ཏེ་ཕྱེད་གུང་ཆུང་འང་ཟེར་ཡོལ་ཙམ་ན་ནུབ་བྱང་ནས་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ། ཕྱི་དེ་ཉིན་གྱི་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་ལ་ཚུར་ལྡོག །རྒྱུ་རྟགས་སྤྲིན་དམར་ནག་ཧྲལ་པོ་སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་དང་། འཚུབ་ནག་དྲག་པོ་དང་སེར་བ་སོགས་རྒྱུ་ཕྱོགས་སུ་འབྱུང་ཚེས་ཉེར་ལྔ་ལ་ལག་གཡོན་ཀླུ་བཙན་ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོར་སྤྲུལ་བ། འཁོར་ཀླུ་བཙན་གྱི་སྡེ་ཚོགས་དང་འགྲོགས་ཏེ། སྐྱ་རེངས་འཆར་བར་རྩོམ་པ་དང་། ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ། ཕྱི་ཉིན་མུན་རུབས་ཚུབ་ཟེར་བ་འདི་དང་དོན་གཅིག་ཡིན་སྲོད་འཁོར་ལ་ཚུར་ལྡོག །རྒྱུ་རྟགས་སྤྲིན་ཕྱར་སྒྱེ་དྲིལ་བ་ལྟ་བུ་དམར་པོ། །རླུང་དང་འདྲེས་པའི་སེར་བ་དང་ཐོག་དེ་ཕྱོགས་ནས་འོང་ངོ་། །ཚེས་ཉེར་དགུར་སྙིང་མིག་མཆེ་བ་གསུམ་དུམ་བརྒྱད་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་གཟའ་བདུད་ཉིད་དམ་རུ་ཏྲར་སྤྲུལ་ཀྱང་གསུང་བི་ན་ཡ་ཀའམ་སྒྲ་གཅན་འཛིན་དུ་སྤྲུལ་བ། བགེགས་ཀྱི་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ། ཉི་མ་ནུབ་ལ་ཉི་མ་མདུང་གང་ཟེར་བ་དང་སྨྱུར་ཆུང་འདི་
13-7-19b
དང་དོན་གཅིག་ཁད་པ་ཙམ་ལ་བྱང་ཤར་ནས་ལྷོ་ནུབ་དུ་རྒྱུ། དེའི་ཕྱི་ཉིན་གྱི་ནང་པར་ནམ་ལངས་ཙམ་ལ་ཚུར་ལྡོག །རྒྱུ་ཐེབས་ཀྱི་རྟགས་སྤྲིན་དུད་ཁ་མགོ་ཆེས་ནམ་མཁའ་གང་ནས་འབྲུག་གློག་ཐོག་སེར་སོགས་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལ་སྔོན་གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱིས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར་དུག་ལྔའི་གདུག་པ་བསྡུས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས་མངོན་དུ་འབྱུང་བར་མཛད་དེ། སླར་དམ་ལ་བཏགས་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་མཚན་འཁོར་ལོས་ལུས་ཚལ་བ་བརྒྱད་དུ་བཏང་བ། སླར་ཡང་སྤྲུལ་པ་བརྒྱད་དུ་བྱས་ཤིང་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་ནས་སྡོང་ཟླ་སྡེ་བརྒྱད་དང་བཅས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིར་མཚན་མོ་དང་། མཚམས་བཞིར་ཉིན་མོར་རྒྱུ་བའི་ཚུལ་གསུངས་ཏེ། འདི་ལ་སྔ་འགྱུར་གྱི་གཟའི་རྒྱུད་ཀི་ཀང་དྲག་པོ་རོག་ཏི་སྙིང་གཟེར་དྲག་པོའི་རྒྱུད་དང་། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་དང་།གཤེད་དམར་སོགས་བཀའ་མའི་གཞུང་རྣམས་དང་། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་མན་ངག་གཏེར་མའི་ལུགས་ཐམས་ཅད་ཞལ་མཐུན་པར་འདི་ལྟར་བྱུང་བ་གདམ་ངག་གི་གནད་བསླུ་མེད་ཡིན་ནོ། །གཞན་དུས་འཁོར་དང་དབྱངས་འཆར་གཞུང་དང་དབྱངས་འཆར་གྱི་བལ་པོའི་མན་ངག་སོགས་ཀྱི་བིཥྚི་རྒྱུ་དུས་རྣམས་སོ་སོའི་རྒྱུ་བའི་ཕྱོགས་ཀྱང་མི་འདྲ་ལ། རྒྱུ་བའི་དུས་ཀྱང་ཚེས་ཞག་གི་དབང་དུ་མཛད་པ་སོགས་ལུགས་མི་འདྲ་བ་མང་ཡང་འདིར་ནི་མན་ངག་གི་ལུགས་གཙོ་བོར་བཟུང་སྟེ་ཚེས་ཚེས་ཞག་དང་བསྟུན་ཏེ་གང་གི་ཐ་སྙད་ཐོབ་པ་དེའི་ཉིན་ཞག་ལ་རྒྱུ་ཚུལ་འདི་བཞིན་ལ། འདི་དང་བསྟུན་པའི་གཟའི་གདོང་གཏད་དང་རྒྱུ་དུས་བརྟག་པའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་སྣ་ཚོགས་གཏེར་མར་བྱུང་། ཕར་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་རྒྱུ། ཚུར་ལྡོག་དུས་སྡོང་ཟླ་རྣམས་སྐྱེལ་མའི་ཚུལ་དུ་ཚུར་ལྡོག །དེ་ཡང་དྲག་ལས་སོགས་ལ་ཁོའི་
13-7-20a
རྒྱུ་བ་དང་བསྟུན་ཏེ་རྒྱབ་བརྟེན་བྱ། གདོང་གཏུག་མི་རུང་། དཔེར་ན་ཚེས་བཞི་ཡི་མཚན་མོར་རང་གཟའ་རྒྱུ་ཕྱོགས་ནུབ་ཏུ་ཁ་བལྟས་ཏེ་མངར་གསུམ་དང་ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་དཀར་གཏོར་མཆོད་ཅིང་གཟའ་ཉིད་ཞི་བའི་རྣམ་པར་བསམས་ལ་སྲུང་ཞིང་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡང་ཤ་རུལ་ཁྲག་རུལ་ཉ་རུལ་སོགས་དང་དམར་གཏོར་གྱིས་མཆོད་ལ། ཀིང་ཀང་གཏུམ་ཁྲོའི་ཚུལ་དུ་དགྲ་ལ་བསྐུལ་བ་དེ་བཞིན་ཀུན་ལ་འགྲེ། འདི་ཉིད་ཕ་སྲིན་པོ་ཡིན་པས་ཤ་རུལ་ཁྲག་རུལ་ཉ་རུལ་བཙོས་དང་རྗེན་ཤ་སྣ་ཚོགས་ར་མཆིན་སོགས་དམར་ཆེན་རྣམས་ཟས་སྐལ་དང་། མ་ཀླུ་ཡིན་པས་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཀླུ་སྨན་ལ་རྩི་སྨན་སྣ་ཚོགས་དང་ག་པུར་རྣམས་ཟས་སྐལ་དུ་གསུངས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
二十二日右手变化为阎罗烟尾长，与阎罗众眷属同行，在日偏大时即略过正午（也称小正午）时分从西北向东南行走。第二天过午夜返回。行走征兆是红黑色破碎的云，形状如各种众生，以及剧烈黑旋风和冰雹等出现在行走方向。二十五日左手变化为龙山神大毗湿奴，与龙山神众眷属一同，在曙光开始出现时，从南向北行走。第二天在黑暗降临时（与此意义相同）傍晚返回。行走征兆是如毯子般展开的红色云，与风混合的冰雹和雷电从那个方向而来。二十九日将心、眼、獠牙三者合为八块后融为一体，变化为行星魔王自身或鲁德拉，也说变化为毗那夜迦或罗喉，与障碍眷属一起，在太阳落山时（称为"日高一矛"，与小偏时意义相同），
仅有微小差别，从东北向西南行走。第二日清晨天亮时返回。行走降临的征兆是灰色浓密云遮满天空，出现雷龙闪电雷电冰雹等。
关于此，昔日大行星魔王被文殊阎摩敌为保护教法而从收集五毒恶行的神变中显现，后被约束誓言，其身体被轮形法器分为八块，之后又变化为八种化身，与八方八同伴一起，在四方夜间行走，四隅白天行走。关于这点，前译派的行星续《吉康猛烈洛提剧烈心痛续》和《金刚经典》等续，以及红阎魔等口传教法，古如仁波切的口诀伏藏传统都一致如此说明，这是不欺的口诀要点。其他时轮和声韵教法以及声韵的尼泊尔口诀等的毗斯提行走时间，各自行走方向也不同，行走时间也依据月相日而定等，虽有许多不同传统，但此处主要遵循口诀传统，配合月相日，以获得该称号的日期行走，如此方式。与此相关的行星对面和行走时间考察的深奥口诀多种出现在伏藏中。向彼方与眷属行走，返回时同伴们以护送方式返回。此外，对于猛烈事业等，
应当依照他的行走作为后盾，不宜面对。例如，四日晚上自己面向行星行走方向西方，以三甜和各种龙药配合白食子供养，观想行星以平静形象，祈请保护并托付平息事业。或者以腐肉、腐血、腐鱼等和红食子供养，以吉康猛烈忿怒方式向敌人驱使，所有情况都类推。此尊因父亲是罗刹，所以腐肉、腐血、腐鱼煮熟或各种生肉、山羊肝等红肉为食份；因母亲是龙女，所以三白三甜、龙药、各种草药和樟脑等为食份。
;


 །དགྲ་ལིང་རྒྱུ་བའི་ཕྱོགས་དང་གདོང་སྤྲད། རང་རྒྱུ་ཕྱོགས་ལ་རྒྱབ་བརྟེན་ཏེ་ལིང་ག་ལ་ཟོར་སོགས་བརྡེག་པར་བྱ་ཞིང་། དཔེར་ན་ཚེས་བཞིར་ཁྱབ་འཇུག་མཆོད་ཚེས་ལྔའི་སྲོད་ལ་ལིང་ག་ཤར་ནས་ཁ་ནུབ་ཏུ་བསྟན་ལ་བཞག །ནུབ་ནས་ཕར་མ་མོའི་དྲག་སྔགས་བརྡེག་པས་མཚོན་ཏེ་ཀུན་ལ་འགྲེའོ། །ཐེབས་པའི་རྟགས་གོང་དུ་རྒྱུ་དུས་སུ་བསྟེན་པ་བཞིན་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་རྒྱུ་དུས་རྟགས་ཀྱི་མན་ངག་ཟུར་དུའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །བརྒྱད་ལ་འཇུག་ལ་དགུ་ལ་རྒྱུ་བ་ལྟར་ཀུན་ལ་གསུང་། འཇུག་དུས་ཀྱི་རྒྱུ་ཕྱོགས་དང་དུས་ཚོད་ཇི་ལྟ་བར་ཕྱི་ཉིན་ལ་ཀི་ཀང་རྒྱུ་བར་བྱས་ནས། འཇུག་དུས་མཆོད་ཅིང་བསྒྲུབ། རྒྱུ་དུས་ཐུན་བརྡེག་པ་གནད་དོ། །ཞིབ་པར་གདོང་གཏད་ཀྱི་མན་ངག་ཟབ་མོ་རྣམས་བཞིན། འདི་རྒྱུ་བའི་ཞག་རྣམས་ལ་མཆོད་སྒྲུབ་བྱས་ལ་རྒྱུ་བའི་གདོང་ཁོ་ནར་ཐུན་འཕེན་པ་སོགས་གདབ་ཁའི་ལས་བྱའོ། །ཉིན་ཞག་དེའི་རྒྱུ་དུས་རགས་པ་རྣམས་དང་བསྟུན་ལ་མཆོད་རྦད་བྱ། འགྱུ་གདོང་དངོས་ནི་དཔག་ཆེན་གྱི་མདའ་ལྟར་རྒྱུ་སྟེ་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲང་སྲོང་མཉེས་ཐབས། ཕྱུགས་ཀྱི་རྭ་ཅོ་བྱ་ཤ བྱ་མོའི་
13-7-20b
སེར་ཐིག །ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ། མཛོ་མོ་ཤིང་། ཁང་རུལ་ཤིང་། ཕ་འོང་དྲེག་པ་རྣམས་ཤུག་ཚིལ་ཤུག་ཤུན་སྦྱར་ལ་བདུག །དེས་གཟའ་ཡི་ཐུགས་དང་འགལ་ཀྱང་སོར་ཆུད་ཅིང་མི་གནོད་ཅེས་གཏེར་མ་འགའ་ལས་བྱུང་ངོ་། ༈ དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་འདིའི་སྤྲུལ་པའི་ལས་མཁན་དྲག་པོ་ས་བདག་པི་ལིང་ངམ། བྱི་ལིང་འཕར་མ་དང་། གཅེར་བུ་ལག་རྡུམ་སོགས་སུ་གྲགས་པ། བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་སོགས། བྱ་མ་གུང་རྒྱལ། ཁ་ཚ་རོག་མོ། ཧ་ལ་གདོང་ནག་པོ། ཁྱི་ནག་ཁམས་འགྱེད། སྤྱང་ཀི་འཁོར་བ། ནང་བདུད་མགོ་གཅོད། སྨེ་བ་བླ་མཁྱེན། རྒྱལ་བོ་མཚོན་ཐོགས། ཤན་པ་བདུད་སླེབ་གཤིན་རྗེ་ཟས་འཕྲོག་གོ། འཁོར་བཅུ་དང་བཅས་པ་ལ་ས་རྒྱལ་རྗེ་བློན་བཅུ་ཅིག་ཀྱང་ཟེར་ཏེ། གནམ་ས་གཉིས་ན་དབང་ཆེ་བ། མི་ཆུང་ནག་པོ་མཐེ་བོང་ཙམ་པ་མཇུག་མ་ཅན། རྟ་ཆུང་བྱི་བ་ཙམ་ཞོན་པ། ལག་ན་རུ་མཚོན་ནག་པོ་ཐོགས་པ། གཞན་ཡང་རྣམ་འགྱུར་ཆ་ལུགས་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པའོ། །ཤིན་ཏུ་གདུག་པ་ཆེ་བས་སུ་ཕྲད་ཧུར་ཐུམ་དུ་གསོད་པ། ཡང་འཁོར་སྨེ་བ་དགུ་དང་། སྡེ་བརྒྱད་ཁྲོམ་སྣ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་གཤིན་གསོན་གཉིས་ཀྱི་བྱ་ར་བ། སེམས་ཅན་སྲོག་གི་གཤེད་མ་བྱེད་པའི་དྲེགས་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཚེས་གྲངས་ལ་རྒྱུ་ཚེ། ཁྲོམ་ཤིད་དམག་སོགས་ཁོ་ལ་གདོང་གཏུག་མི་རུང་ངོ་། །ཁྲོམ་བྱས་བྱེད་མཁན་དག་ལ་ངན། །ཤིད་བྱས་སྦང་མ་སྐམ་ལོང་མེད། །དེས་ན་ས་བདག་སྤང་སྐམ་ཟེར། །སྟོན་མོ་བྱས་ན་ཟིན་ཕྲལ་ཕུང་། །དེས་ན་ས་བདག་ཟིན་ཕུང་ཟེར། །འཁྲུགས་པར་རུ་བཤད་ཆུས་ཉེས་འོང་། །ལག་ཆད་གོ་ཆ་བྲལ་བས་ན། །ས་བདག་གཅེར་བུ་ལག་རྡུམ་ཟེར། །བག་བྱས་ཡུག་སའམ་ལྡིང་སྐམ་འགྲོ། བག་འདུན་བྱས་ན་ནལ་དུ་འགྲོ། སྤྱིར་ན་འདུན་གྲོས་ལ་སོགས་པ། །འདུན་པ་ཀུན་འཆོལ་འབྲས་མེད་པས། །ས་བདག་ནལ་ཕྲུག་འཆོལ་བ་ཟེར། ཞེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
敌灵行走的方向要面对，自己靠向行走方向作为依靠，对灵像施以咒钉等攻击，例如四日供养毗湿奴，五日傍晚将灵像面朝西方放在东方，从西方向外投掷母魔猛咒，以此类推适用于所有情况。降临的征兆如前述行走时间所依据的一样，特别的行走时间征兆口诀也应另外了解。如八日进入九日行走一样，所有都如此说。按照进入时的行走方向和时间，次日行动如吉康，进入时供养修持，行走时击鼓是要点。详细对面口诀甚深，在他行走的日子进行供养修持，只向他行走的方向投掷咒鼓等做诅咒事业。与当日粗略行走时间配合进行供献激发。实际的行动面如大步射箭般行走，从口诀中了解。
仙人喜悦方法：牲畜角、鸟肉、母鸟爪印，鳄鱼爪、牦牛木、腐房木、岩石垢，以柏树脂和柏树皮混合熏烟。这能使行星虽有违背心意的事也恢复如初且无害，一些伏藏中如是说。这位大仙人的化现猛烈事业执行者，地主毗灵或比灵飞马，以及裸体断臂等名号，雀玛贡嘉等，雀玛贡嘉、卡擦若摩、哈拉黑面、黑狗拆分疆域、狼环绕、内魔斩首、痣尊者明晓、王者持武器、屠夫恶魔到来、阎罗夺食。与十眷属一起也称为地王君臣十一，天地两界最有权势，如拇指大小的黑小人有尾巴，骑如鼠大小的小马，手持黑色角形武器，此外还显现各种变化装束。极为凶猛恶毒，遇见者立即杀死，还有九痣眷属，被八部众和八种市场人围绕，监视死者生者，夺取众生生命的大威猛魔王，当他在年月日时节和日期行走时，不应面对他进行集会送死军等事。
对做集会者不好，做丧事者如苍蝇干枯无余，因此地主称为避干。若举行宴会被捕即毁灭，因此地主称为捕获毁灭者。打架斗争会引发水害，因断手无铠甲，地主称为裸体断臂。若做婚礼，灵魂进入空地或干涸流逝，举行婚礼商讨会将进入死亡之地。总之各种会议协商，所有计划都会混乱无果，故地主称为混乱死婴。


 །འདིར་པི་ལིང་
13-7-21a
ཚེས་ལ་རྒྱུ་ཚུལ་གཏེར་མ་ལྟར་བརྗོད་ན། །དཔྱིད་རའི་བརྒྱད་དང་ཉེར་བརྒྱད་ཕག་གི་དུས། །འབྲིང་པོའི་བཅོ་བརྒྱད་སྤྲེལ་ཟླ་བ་དང་པོའི་གྱི་དུས། །ཐ་ཆུང་ཚེས་བརྒྱད་ཉེར་བརྒྱད་སྦྲུལ་ཉེར་བརྒྱད་གྱི་དུས། །དབྱར་རའི་ལྔ་དང་ཉེར་ལྔ་ཕག་གི་དུས། །འབྲིང་པོའི་བཅོ་ལྔ་སྤྲེལ་གྱི་དུས། །ཐ་ཆུང་ཚེས་ལྔ་ཉེར་ལྔ་སྦྲུལ་གྱི་དུས། །སྟོན་རའི་གཅིག་དང་ཉེར་གཅིག་ཁྱི་ཡི་དུས། །སྟོན་འབྲིང་བཅུ་གཅིག་ལུག་གི་དུས། །སྟོན་ཐའི་ཚེས་གཅིག་ཉེར་གཅིག་འབྲུག་གི་དུས། །དགུན་རའི་དགུ་དང་ཉེར་དགུ་བྱ་ཡི་དུས། །དགུན་འབྲིང་བཅུ་དགུ་རྟ་ཡི་དུས། །ཐ་ཆུང་ཚེས་དགུ་ཉེར་དགུ་ཡོས་ཀྱི་དུས། །འདི་དུས་མནན་གཏད་སེལ་རླུང་འཁོར། །མདོས་གཏོར་ཟོར་འཕེན་ཁོ་རང་མཆོད། །ཕར་རྒོལ་དྲག་པོའི་ལས་ལ་བཟང་། །རབ་གནས་འཕོ་སྐྱས་མཁར་མཆོད་རྟེན། །ཆེ་འདོན་དུར་ཤིད་ཁྲོམ་ལྟད་སྟོན། །བུ་བཙས་བག་མ་ལ་སོགས་ངན། །ས་བརྐོས་ཆག་པ་དུ་བརྐོས་པའི། །གྲངས་ཀྱི་མི་འཆི་སོགས་ཏེ་གཉན། །དེ་ཕྱིར་དེ་དང་བསྟུན་ཤེས་བྱ། །འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་གདུག་པ་ཆེ་བས་ལས་ཐབས་ཅི་ལའང་མི་བརྩིར་མི་རུང་བས་བརྩིས་ན་ལེགས་སོ། །རྒྱུ་ཕྱོགས་ནི་དགོངས་འདུས་སྐར་མཛོད་ལས་དཔྱིད་གསུམ་ཤར་ནས་ནུབ་སོགས་ཁྲ་ཚ་བྱ་རོག་ལྟར་མཛད་པ་དེ་ལྟར་བརྩིའོ། ༈ ཡང་དྲང་སྲོང་ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོའི་བསྡོང་ཟླར་གྱུར་པ། ས་བདག་ཟིན་ཕུང་ནག་པོ་ནི། །མི་ལུས་སྡིག་མགོ་རལ་གྲི་ཅན། །གླང་ཞོན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་དང་། །ཁྱད་པར་གཟའ་དང་བསྡོངས་ནས་སུ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཚེས་ལ་རྒྱུ། །ཤིན་ཏུ་མ་རུངས་གདུག་པ་ཆེ། །འདི་དང་བསྟུན་ཏེ་དྲག་ལས་བྱ། །དེ་ལ་འདིར་ཚེས་ལ་རྒྱུ་བ་གཏེར་མ་ལྟར་བརྗོད་ན། ཕ་ནི་སྲིན་
13-7-21b
པོ་བདུད་ཉིར་རྒྱུ། །མ་ནི་སྲིན་མོ་འཇིག་ཉིར་རྒྱུ། །བུ་ནི་བློན་པོ་ཙང་ཀུན་ཡིན། །ཁོ་རང་ཟིན་ཕུང་ཨག་ཆེན་པོ། །འདི་ཉིད་རྒྱུ་དུས་བསྟན་པ་ནི། །དཔྱིད་གསུམ་སྟག་སྤྲེའི་ཉི་མ་ལ། །ལྷོ་ནས་དགོངས་འདུས་ཤར་ནས་ནུབ་བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་རྒྱུ། །དུས་ཚོད་མར་གྱི་བཞི་གཤེད་ལྡོག །ལྡོག་དུས་མཁར་ལས་བུག་པ་དགག །རྫིང་འདྲུ་ལ་སོགས་ས་ཆུའི་ལས། །རྔམ་ཆེན་བྱ་བ་གཞན་ཀུན་སྤང་། །དབྱར་གསུམ་གླང་ལུག་ཉི་མ་ལ། །ནུབ་ནས་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་རྒྱུ། །སྟོན་གསུམ་ཁྱི་འབྲུག་བྱང་ནས་ལྷོར། །དགུན་གསུམ་ཕག་སྦྲུལ་ཤར་ནས་ནུབ། །རྒྱུ་བའི་དུས་གནད་བསྟན་པ་ནི། །དཔྱིད་ཟླ་ར་བ་ནས་རིམ་བཞིན། །བྱ་ཉལ་༡ནམ་ཕྱེད་༢ཐོ་རེངས་༣དང་། །མྱུར་སྨད་༤ཉི་མ་རྩེ་ཤར་༥དང་། །རྡེ་འུ་༦མགོ་དྲོས་ས་སྲོས་༧དང་། །རྩེ་ཤར་༨སྔ་དྲོ་༩ཉིན་ཕྱེད་༡༠དང་། །མཚན་ཕྱེད་༡༡སྲོད་ལ་༡༢ངེས་པར་རྒྱུ། །རྒྱུ་དུས་བུ་བཙས་འདུན་བག་དང་། །ལྟད་སྟོན་རོ་ཤིད་མཁར་ལས་དང་། །དམག་ཇག་ལ་སོགས་ལས་བྱས་ན། །བྱ་བ་ཆུང་ཡང་ཉེས་ཆེན་འབྱུང་། །རོ་བཏང་ལོ་དྲུག་སྒབ་མི་ཆོད། །བདུན་བརྒྱུད་དག་ཀྱང་ཕུང་བར་བྱེད། །ངན་ཐབས་ལས་རྣམས་འདི་དང་བསྟུན། །གདོང་ཐུག་མི་བྱ་ཐེབས་དང་བསྟུན། །དེ་ཡིས་དྲག་པོའི་ལས་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལག་ལེན་དུ་གོ་བདེར་བརྗོད་ན། དཔྱིད་ཟླ་གསུམ་པོའི་ཚེས་གཅིག་དང་བདུན་བཅུ་གསུམ་བཅུ་དགུ་ཉེར་ལྔ་རྣམས་ལ་རྒྱུ། དབྱར་གསུམ་པོའི་དྲུག་བཅུ་གཉིས་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་བཞི་གནམ་སྟོང་ལ་རྒྱུ། སྟོན་གསུམ་གྱི་གསུམ་དགུ་བཅོ་ལྔ་ཉེར་གཅིག་ཉེར་བདུན་ལ་རྒྱུ། དགུན་གསུམ་ལ་བཞི་བཅུ་བཅུ་དྲུག་ཉེར་གཉིས་ཉེར་བརྒྱད་ལ་རྒྱུའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
此处如伏藏所述毗灵
在日期中行走方式：春季第一月初八和二十八是猪时，中间月十八是猴月第一时，最后月初八和二十八是蛇二十八时，夏季第一月初五和二十五是猪时，中间月十五是猴时，最后月初五和二十五是蛇时，秋季第一月初一和二十一是狗时，秋季中间月十一是羊时，秋季最后月初一和二十一是龙时，冬季第一月初九和二十九是鸟时，冬季中间月十九是马时，最后月初九和二十九是兔时。这时进行镇压、诅咒、解除风轮，献供、食子、掷咒箭并供养他自身，进行反击猛烈事业最佳。而开光、迁移、建造城堡和佛塔，大型诵经、丧事、集市和表演，分娩、婚礼等不好。挖地、破碎、开凿等，数量上人不会死亡等是吉祥的。因此，应当了解并适应这些。此尊极为凶猛恶毒，任何事业方法都不可不尊重，尊重则良好。行走方向按《意集星库》，春三月从东向西等，如喜鹊乌鸦般所作，应当如此计算。
又，大仙人毗湿奴的同伴，地主黑色捕获毁灭者：人身蝎头持剑者，骑牛与八部众一切，特别与行星同行，随年月日时节日期行走。极为恶劣凶猛，应依此进行猛烈事业。关于他行走日期，如伏藏所述：父为罗刹二十日行走，母为罗刹女十日行走，子为大臣藏昆，他自己是捕获毁灭者大牙，其行走时间说明：春三月虎猴日，《意集》说从南方，从东向西北方行走。时间是四瓯油灯返回，返回时要堵塞城堡孔洞，挖池等地水工作，以及大威势事业和其他一切避免。夏三月牛羊日，从西向东方行走。秋三月狗龙从北向南。冬三月猪蛇从东向西。行走的关键时间是：春月第一月开始依次：鸟睡(1)、午夜(2)、黎明(3)、下午快速(4)、日出顶端(5)、小石(6)、温暖头部与温暖地(7)、日出顶端(8)、上午(9)、正午(10)、半夜(11)、傍晚(12)必定行走。行走时分娩、婚礼商讨、表演、尸体丧事、城堡工作、战争抢劫等事若做，即使小事也会产生大过错。送尸体六年不得填塞，七代八代也会毁灭。恶劣方法事业应与此配合，不要面对他，配合降临，由此猛烈事业成就。
如此所言，为易于实践理解：春三月的初一、初七、十三、十九、二十五日行走。夏三月的初六、十二、十八、二十四、三十日行走。秋三月的初三、初九、十五、二十一、二十七日行走。冬三月的初四、初十、十六、二十二、二十八日行走。
;


 །རི་མོས་འདྲེན་ན། དུས་བཞི་
13-7-22a
རིམ་པར་དབང་༥ཐིག་༠མེ་༣ཟུང་༢བསྲེ། དྲུག་བགོས་ལྷག་མ་ནམ་སྟོང་ཟིན་ཕུང་ཡོད། ཅེས། རྡོར་གཙུག་ལས་ཀྱང་། སྟོན་གསུམ་ཁྱི་འབྲུག་ཉི་མར་བྱང་ནས་ལྷོར་སོགས་གོང་གི་རྩ་ཚིག་ལྟར་གསུང་། དུས་ནི་ཞག་དེའི་བཞི་གཤེད་ཀྱི་དུས་ལ་རྒྱུ་བར་གསུང་བས།དཔེར་ན་ཁྱི་ཡི་ཉི་མར་ཡར་མར་གྱི་བཞི་གཤེད་གླང་དང་ལུག་གི་དུས་དང་། འབྲུག་ཉིར་ཡང་གླང་ལུག་གི་དུས་ལྟ་བུ་དཔེར་བརྗོད་དེ་མཆན་དུ་བྲིས་འདུག་གོ། རྒྱུ་ཕྱོགས་ནི་གོང་གི་རྩ་ཚིག་ལྟར། དཔྱིད་གསུམ་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ། དབྱར་གསུམ་ནུབ་ནས་ཤར། སྟོན་གསུམ་བྱང་ནས་ལྷོར། དགུན་གསུམ་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ་བར་བལྟའོ། །དཔྱིད་ཟླ་གསུམ་གྱི་བྱི་རྟ་བྱ་ཡོས་བཞིའི་ཉི་མར་ཟིན་ཕུང་དབུས་ན་གནས། དེར་དམག་དང་ས་ཡི་བྱ་བ་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས། ༈ གཟའ་རྒོད་ར་ཧུ་ལ་དང་སྲིང་མོ་གདོང་མོ་བཞི་རི་རབ་ལ་གཡས་གཡོན་དུ་བསྐོར་ཏེ་ཕྲད་ནས་མནོལ་ཤོར་བ་ངན་པ་དགུ་འཛོམ་ཞེས་ཉི་མ་ནག་པོར་གྲགས་པ་ནི། དཔྱིད་ར་བའི་ཚེས་བདུན་ནམ་ཕྱེད། འབྲིང་པོའི་བཅུ་བཞི་ནམ་ལང་། ཐ་ཆུང་གི་ཉེར་གཅིག །ནམ་ལང་མུན་རུབ་བར་། དབྱར་ར་བའི་ཚེས་ནམ་ལང་བརྒྱད། འབྲིང་པོའི་བཅུ་དྲུག་ཉིན་ཕྱེད། ཐ་མའི་ཉེར་ཕྱེད་ཡོལ་བཞི།སྟོན་ར་བའི་ཚེས་ས་རུབ་དགུ། འབྲིང་པོའི་ཕྱེད་ཡོལ་བཅོ་བརྒྱད། ཐ་ཆུང་གི་ཉེར་ས་རུབ་བདུན། དགུན་ར་བའི་ཚེས་སྲོད་བཅུ། འབྲིང་པོའི་ཉི་ཤུ། ཐ་ཆུང་གི་གནམ་སྲོད་གང་སྟེ་ལོ་གཅིག་གི་ནང་ན་ཞག་བཅུ་གཉིས་པོ་འདི་ལ་སྟེང་འོག་བར་གྱི་རླུང་དང་འབྱུང་ལྔ་འཁྲུག་སྟེ་བཙན་དུག །ལྟ་བུའི་ཉི་མ་འཆར་བ་ཞེས་པ་འདི་དུས་ནམ་ཕྱེད་དགེ་ལས་ནོར་གཏོང་བ། བར་བག་སོགས་ཐམས་ཅད་འཛེམ་དགོས་ལ། ཁྱད་པར་ཟླ་བཤད་ནང་བཞིན་སྤང་བླང་བྱ། འདི་
13-7-22b
དུས་གཟའ་ལས་ལ་རྦད་པ་དང་དྲག་ལས་ངན་ཐབས་ཕུང་བྱེད་ཀྱི་ལས་བརྩམ་ན་འགྲུབ་བོ། །འདི་ལ་རྒྱུ་ཕྱོགས་མེད། འདི་རི་མོས་བརྟག་ན། དུས་བཞི་རིམ་པར་༧རི་དབྱིག་༨སྲིན་པོ་༩ཕྱོགས་༡༠། བསྒྱུར་བྱར་བྱས་ལ་ནང་གསེས་གསུམ་ལས་གྲངས། གང་ཡིན་དེས་བསྒྱུར་ཆོས་ལ་ཉི་ནག་ཡོད། ཅེས་སོ། །༈ཉི་མ་ནག་ཆུང་ནི་བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་རྒྱུ་བ་སྟེ། འདི་ལ་དགོངས་འདུས་སྐར་མཛོད་ནས་ཁྲ་ཚ་བྱ་རོག་ཟེར། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་ལས། ཐེབས་བཟློག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང་། །གནམ་གྱི་བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་ཤིན་ཏུ་གནད། །ཅེས་དང་། ཡང་ས་ཡི་ཟིན་ཕུང་ནག་པོ་འདི་ཡང་གལ་ཆེ་ཞེས་འདི་གཉིས་ནན་ཏན་གསུང་། དེ་ལ་བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་རྒྱུ་བ་ནི། དཔྱིད་གསུམ་ལ་བརྒྱད་གསུམ་དུ་རིམ་པས་རྒྱུ་སྟེ། དཔྱིད་རའི་ཚེས་བརྒྱད། འབྲིང་པོའི་བཅོ་བརྒྱད། ཐ་ཆུང་གི་ཉེར་བརྒྱད་ལ་རྒྱུ། དེ་བཞིན་དབྱར་གསུམ་གྱི་ལྔ་གསུམ་ལ་རིམ་བཞིན། སྟོན་གསུམ་གྱི་གཅིག་གསུམ། དགུན་གསུམ་གྱི་དགུ་གསུམ་ལ་རིམ་པས་རྒྱུ་སྟེ་དགུ་དང་བཅུ་དགུ་ཉེར་དགུའོ། །དགུན་གསུམ་བཞི་བཅོ་བརྒྱད་བཅུ་དྲུག་གསུམ་ལ་རྒྱུ་བའི་ལུགས་ཀྱང་སྣང་མོད་འདིར་མི་བརྩི། ཚུལ་དེ་རི་མོར་འདྲེན་ན། དུས་བཞི་རིམ་པར་ཀླུ་དབང་གཟུགས་དང་བུག །དེ་སྟེང་དབང་ཐིག་དང་འབྲིང་ལ་བཅུ། ཐ་ཆུང་ཉི་ཤུ་བསྣན་པའི་ཚེས་དེ་ལ། ཉི་མ་ནག་ཆུང་བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་རྒྱུ། ཞེས་སོ། །འདིའི་རྒྱུ་ཕྱོགས་ནི། སྐར་མཛོད་ལས། དཔྱིད་གསུམ་ཤར་ནས་ནུབ། དབྱར་གསུམ་ལྷོ་ནས་བྱང་། སྟོན་གསུམ་ནུབ་ནས་ཤར། དགུན་གསུམ་བྱང་ནས་ལྷོར་རྒྱུ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བརྩི། བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་རྒྱུ་དུས་དེར་ཚེས་གཉན་རོ་དགུ་ཞེས་པ་གཟའ་ནད་ལྐུག་འཐིབ་གཏོང་བའི་བདག་པོ་གདུག་པ་ཅན་དང་། གཟའ་བདུད་ཟས་འཚོལ་ཕོ་ཉ་འགྱེད་པ་དང་། བར་ཁྱི་རྒྱུ་བ་དང་བཅས་གསུམ་པོ་དེ་ཡང་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་རྒྱུ་བས།
13-7-23a
དེ་རྣམས་འདོམས་པའི་དུས་ཤིན་ཏུ་གཉན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
如果按数字排列，四季依次为：权5零0火3双2混合，除以六余数为无月捕获毁灭者存在。金刚经典中也说：秋三月狗龙日从北向南等，如前述根本文那样说。时间是在那一天的四灯油时行走，例如狗日上下四灯油牛羊时，龙日也是牛羊时，这些都作为例子写在注释中。行走方向如前根本文所说，春三月从南向北行走，夏三月从西向东，秋三月从北向南，冬三月从东向西行走。春三月的鼠马鸟兔四种日子，捕获毁灭者居于中央，那时不应做军事和土地工作。
凶猛行星罗睺拉和妹妹四面女绕须弥山左右相遇而失污秽，称为九种恶聚会，即著名的黑日：春季第一月七日午夜，中间月十四日黎明，最后月二十一日从黎明至黄昏；夏季第一月八日黎明，中间月十六日正午，最后月二十四日过午；秋季第一月九日黄昏，中间月十八日过午，最后月二十七日黄昏；冬季第一月十日傍晚，中间月二十日，最后月空满傍晚。一年内这十二天，上中下风和五大元素混乱，如同剧毒山神日出，在这时午夜应避免善行施财，婚礼等一切都要避免，特别应按月说明那样取舍。这
时开始行星事业的激发和猛烈事业恶法毁灭之事则会成就。这没有行走方向。如果用数字推算：四季依次为7山财8罗刹9方向10，作为乘数，内部三分数，无论是哪个数，乘以此法有黑日。
小黑日是雀玛贡嘉行走，《意集星库》称之为喜鹊乌鸦。《金刚经典》中说："虽然降临防止不可思议，但天空的雀玛贡嘉极为关键。"又说地上的黑色捕获毁灭者也很重要，两者都被特别强调。关于雀玛贡嘉的行走：春三月以八的三倍依次行走，即春季第一月初八，中间月十八，最后月二十八行走。同样，夏三月的五的三倍依次，秋三月的一的三倍，冬三月的九的三倍依次行走，即九、十九和二十九。冬三月有行走于四、十四、二十四的传统，但此处不算。如果按数字排列这种方式：四季依次为龙、权、形与孔，加上权、线与中间为十，最后加二十的日子，小黑日雀玛贡嘉行走。
其行走方向，《星库》中说：春三月从东向西，夏三月从南向北，秋三月从西向东，冬三月从北向南行走，应按此计算。雀玛贡嘉行走时的吉祥日称为"九尸"，是行星疾病哑痴作主的恶者，和行星魔寻食派使者，以及中间犬行走三者都按此方式行走，
应知这些汇合的时间极为吉祥。
;


 །རྩིས་རྙིང་ན་བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་བརྒྱད་དང་བཅོ་བརྒྱད་སོགས་རིམ་རྒྱུ་ལ། པི་ལིང་ཉེར་བརྒྱད་བཅོ་བརྒྱད་བརྒྱད་པ་རྒྱུ་བ་ལྟ་བུ་གོ་རིམ་བཟློག་སྟེ་ཟླ་རེར་ལན་རེ་རྒྱུ་བར་བཤད་ཀྱང་གོང་གི་རྒྱུ་ལུགས་དེ་ནི་དགོངས་འདུས་སྐར་མཛོད་ལུགས་ཟབ་པའོ། ། ༈ ཡང་གཟའ་རཱ་ཧུ་ལའི་ལྕམ་མོ་ས་ཡི་ཕུང་བྱེད་ནག་མོ་ཞེས་བྱ་བ། བུད་མེད་ནག་མོ་མི་སྡུག་པ་གཅེར་བུ་རལ་བ་ཅན་ཟོར་བ་དང་སེར་རྐྱལ་ཐོགས་པ་གང་ཕྲད་ཕུང་བར་བྱེད་པ་ནི། ཟླ་བ་བྱུང་ངོ་ཅོག་གི་ཚེས་གཅིག་གི་ཉིན་ཕྱེད། གཉིས་ཀྱི་ནམ་ནམ་ཕྱེད་ཕྱེད། གསུམ་གྱི་ཉི་དྲོས་ནམ་ཕྱེད། བཞིའི་ཐོ་རེངས་སྲོད། ལྔའི་སྔ་དྲོ་ཉི་དྲོས། དྲུག་གི་ཐོ་རངས། བདུན་གྱི་ཉི་ཟེར་ཉི་སྒས། བརྒྱད་ཀྱི་སྐྱ་རེངས་ཐོ་རངས་ཤར་དུས། དགུའི་སྲོད་ཆེན་ཐོ་རངས། བཅུ། ནམ་ཕྱེད་བཅུ་གཅིག །བཅུ་གཉིས་གསུམ་གྱི་ནམ་གུང་། བཅུ་གསུམ་ཉི་ཤར་ནམ་ལངས། བཅུ་བཞིའི་ཉིན་ཉི་ཤར་ཕྱེད། བཅོ་ལྔའི་ཉི་ཕྱེད་སྔ་དྲོ། བཅུ་དྲུག་མྱུར་ཉི་སྨད་ཉིན་གུང་། བཅུ་བདུན་ནམ་ཕྱེད་ནམ་གུང་། བཅོ་བརྒྱད་སྔ་དྲོ་ནམ་ཕྱེད། བཅུ་དགུའི་ནམ་ས་སྲོས་སྲོལ་ཕྱེད། ཉི་ཤུའི་ཉིན་ནམ་ཕྱེད་ཕྱེད། ཉེར་གཅིག་ཐོ་རེངས། ཉེར་གཉིས་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་ནམ་ཕྱེད། ཉེར་གསུམ་ཐོ་རངས་ནམ་ཕྱེད། ཉེར་བཞིའི་ཉི་ནུབ་ཐོ་རངས། ཉེར་ལྔའི་ནམ་ཕྱེད་ཉི་ཟེར། ཉེར་དྲུག་ཉིན་ནམ་ལང་གུང་། ཉེར་བདུན་ནམ་ཕྱེད་ཉི་ཕྱེད། ཉེར་བརྒྱད་ཉི་ཕྱེད་ཐོ་རངས། ཉེར་དགུའི་ཐོ་རེངས་མྱུར་ཉི་སྨད། གནམ་གང་གི་སྲོད་ལ་རྒྱུ། འདི་རྒྱུ་དུས་དགེ་ལས་གང་ཡང་དུས་དམར་མཆན་རྣམས་རི་དཀར་ལུགས་སོ། །འཛེམ། མནན་གཏད་ངན་ཐེབས་འདི་ལ་གཏུག་ན་ཤིན་ཏུ་མྱུར་རོ་ཞེས་ཞང་ཁྲོམ་གཏེར་མའོ། །དེའི་ཕྱིར་ལིངྒ་བྲི་བ་སོགས། ས་ཡི་
13-7-23b
ཟིན་ཕུང་ནག་མོ་འདི་ལ་བྱའོ། ༈ ཀི་ཀང་འབྱུང་བའི་སྤྱི་བདུད་ཆེན་པོ་གཟའ་རྒོད་དྲག་པོ་སྒྲ་གཅན་ཚེས་ལ་རྒྱུ་བ་ནི། སྟག་རྟ་ཁྱི་གསུམ་ཟླ་བར་བཅུ་གཅིག་དཔེ་ལ་ལར་བཅོ་ལྔ་ཉེར་བརྒྱད་ཟེར་བཅུ་བདུན་ཟེར་བའང་འདུག །ཉེར་བདུན་ནམ་བྱུང་ལ་རྒྱུ། ཕག་ལུག་ཡོས་གསུམ་གཉིས་ཉེར་བཞི། བྱི་འབྲུག་སྤྲེལ་གསུམ་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་བརྒྱད ། བྱ་གླང་སྦྲུལ་གསུམ་གྱི་བཅུ་དྲུག་ཉེར་དྲུག་ལ་རྒྱུ་སྟེ། འདི་དུས་དཀར་ཕྱོགས་དགེ་ལས་བྱས་ན་རྒྱལ་པོ་དམངས་སུ་བབ། དེ་བཞིན་བག་མ་མཁར་ལས་གཤིན་ལས། སྟོན་མོ་བྱིས་པ་བཙའ་བ། ནད་བཏབ་རྣམས་ལ་མཐའ་ངན། འདི་རྒྱུ་དུས་ཐ་ན་རྡེའུ་ཤིང་བུ་ཕོག་ཀྱང་ཉེན་ཆེ་བས་དགེ་ལས་གཞན་སྤང་ལ་གདུག་ཅིང་རྩུབ་པའི་ལས་རྣམས་བྱའོ། །༈ གཟའ་རྒོད་འབྱུང་བ་ཟས་འཚོལ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ལ་འདྲ་མིན་གྱི་ལུགས་སྣ་ཚོགས་འདུག་ཀྱང་། འདིར་རཱ་ཧུ་དང་གཟའ་རྒོད་དང་གཟའ་བདུན་བཅས་ཀྱིས་གཟན་ཚོལ་ལུགས་གསུམ་ཕྱོགས་གཅིག་གཏེར་མ་ལྟར་བརྗོད་ན། དེ་ཡང་དཔྱིད་ར་བའི་བཅུ་གཅིག་བཅུ་དྲུག །ཉེར་གཉིས་ཉེར་བདུན་ཉེར་བརྒྱད། འབྲིང་པོའི་གཉིས་དང་གསུམ་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་གསུམ། ཐ་ཆུང་གི་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་བརྒྱད། དབྱར་རའི་ལྔ་བཅུ་དྲུག་ཉེར་གཉིས། འབྲིང་པོའི་གཅིག་བཅུ་གསུམ་བཅོ་ལྔ་ཉེར་གཉིས་ཉེར་བརྒྱད། ཐ་ཆུང་གི་གཅིག་གཉིས་ལྔའང་གསུམ་བཅུ་གསུམ་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་གསུམ་ཉེར་ལྔ། སྟོན་རའི་གཅིག་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་གཅིག་ཀྱང་ཉེར་གཉིས་ཉེར་བརྒྱད། འབྲིང་པོའི་གཉིས་བཅུ་གཅིག་བཅུ་དྲུག་ཉེར་གཉིས་ཉེར་དྲུག། ཐ་ཆུང་གི་གཅིག་བཅོ་ལྔ་བཅུ་དྲུག་ཉེར་གཅིག་ཉེར་གཉིས། ཉེར་བཞི་ཉེར་བརྒྱད། དགུན་ར་བའི་གཅིག་གཉིས་གསུམ། དགུ་
13-7-24a
ཉེར་དགུ། འབྲིང་པོའི་བརྒྱད་བཅོ་ལྔ། བཅོ་བརྒྱད། བཅུ་དགུ། ཉེར་གཉིས། ཉེར་བརྒྱད། ཐ་ཆུང་གི་བཅུ་དྲུག་ཉེར་གཉིས་ཉེར་དྲུག་ཉེར་དགུ་ལ་གཟན་ཚོལ་དགོངས་འདུས་སྐར་མཛོད་ལུགས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
在古算法中雀玛贡嘉八和十八等依次行走，毗灵二十八、十八、八行走等顺序相反，每月行走一次，虽如此说明，但上述行走方法是《意集星库》深奥的传统。又，行星罗睺拉的配偶"地上黑毁灭女"，黑色丑陋裸体披散发女子，手持咒箭和冰雹袋，使遇见者毁灭：每个月初一正午，初二半夜，初三日暖时午夜，初四黎明黄昏，初五上午日暖时，初六黎明，初七日光日照，初八曙光与黎明东方时，初九大黄昏黎明，初十，十一半夜，十二、十三中午，十三日出天亮，十四白天日出午时，十五中午上午，十六快速下午正午，十七半夜中夜，十八上午半夜，十九地暖时黄昏，二十白天半夜，二十一黎明，二十二过半夜至半夜，二十三黎明半夜，二十四日落黎明，二十五半夜日光，二十六白天天亮正午，二十七半夜中午，二十八正午黎明，二十九黎明快速下午，三十傍晚行走。此行走时间应避免任何善行，红色注释都是白山传统。镇压诅咒恶降临若求助于她则极为迅速，这是章琼伏藏。因此，书写灵像等应对地上
黑色捕获毁灭者进行。吉康元素总魔王凶猛行星罗睺在日期中行走：虎马狗三月十一日，有些文本说十五和二十八，也有说十七的，二十七随时出现时行走。猪羊兔三月初二和二十四，鼠龙猴三月十八和二十八，鸟牛蛇三月十六和二十六行走。此时若做白方善行则王者沦为平民，同样婚礼、城堡工作、丧事、宴会、孩子出生，患病者等都有不好后果。他行走时即使被小石子或木片击中也极为危险，因此除善行外都应避免，应做凶狠粗暴的事业。凶猛行星"元素寻食"有各种不同传统，但此处关于罗睺、凶猛行星和七行星的寻食方式三种，根据一处伏藏合并说明：春季第一月十一、十六、二十二、二十七、二十八，中间月初二、初三、十八、二十三，最后月十八、二十八；夏季第一月初五、十六、二十二，中间月初一、十三、十五、二十二、二十八，最后月初一、初二、初五或初三、十三、十八、二十三、二十五；秋季第一月初一、十八、二十一或二十二、二十八，中间月初二、十一、十六、二十二、二十六，最后月初一、十五、十六、二十一、二十二、二十四、二十八；冬季第一月初一、初二、初三、初九、
二十九，中间月初八、十五、十八、十九、二十二、二十八，最后月十六、二十二、二十六、二十九寻食，这是《意集星库》传统。
;


 །འདི་དུས་བག་མ་གཏོང་ལེན་བུ་བཙས་ནད་ཐེབས་རོ་གཏོང་རྣམས་ཤིན་ཏུ་ཉེན་ཆེ། མདོས་ཟོར་དགྲ་ལིང་འབྲི་བ་སོགས། དྲག་ལས་རྣམས་འདི་དང་བསྟུན་ན་ཐེབས་ཏེ་ཕ་རོལ་ལ་དམོད་བོར་ནས་རྡེའུ་ཤིང་བུ་བོར་ཀྱང་གནོད་དེ་ཉེན་ཆེ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེས་ན་དྲེགས་པ་རྒྱུ་དུས་ལ་རྣམ་གྲངས་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་ཡོད་ཀྱང་། ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་གདུག་རྩུབ་ཆེ་ཞིང་མྱུར་བ། ཁྲ་ཉི་ཟིན་གསུམ། ཀིང་ཕུང་གཟན་གསུམ། པི་ལིང་དང་། སྡེ་བརྒྱད། པིཥྚི་སྟེ་དགུ་པོ་འདི་ཙམ་བརྩིས་ལ། དེ་དག་གང་ཡང་རུང་བའམ། ཅི་རིགས་འཛོམས་པ་དང་བསྟུན་ཏེ། དགྲ་ལིང་འབྲི་བ་དང་།མདོས་ཟོར་སོགས་དྲག་ལས་བྱས་ན་ནུས་པ་ཁྱད་དུ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་ཕུང་ཟོར་དང་། དབུལ་ལག །གནམ་ཁྱི་ལ་སོགས་པ་གདུག་པའི་རྒྱུ་བ་རྣམས་ཀྱང་དྲག་ལས་ལ་བཟང་བས། དེ་རྣམས་དང་ཡང་བསྟུན་པར་བྱས་ན་ལེགས་སོ། །༈ སྡེ་བརྒྱད་རྒྱུ་ཐེབས་ནི། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དང་ཕུར་པའི་རྒྱུད་འཇིག་རྟེན་སྣང་བྱེད་ལས་གསུངས་པ་གཞིར་བྱས་ལ་མན་ངག་གཞན་གྱིས་བརྒྱན་ཏེ་བཤད་ན། ལྷ་ཆེན་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་སྡེ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་འདི་ལྟར་རྒྱུ་སྟེ། དཔྱིད་ཟླ་ར་བའི་ཚེས་བཞིར་འཁོར་མ་མོ་བརྟན་མ་དང་བཅས་ཏེ་ཐེབ་པས་དེ་དུས་དྲག་ལས་བྱའོ་གསུང་། ཡང་གཞན་ནས་ཟླ་བ་དེ་ཡི་བཅུ་གཉིས་དང་བཅུ་བཞི་ལའང་དེ་བཞིན་ཐེབས་པར་བཤད་དོ། །ཆོས་དེ་དག་གི་དུས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཡོས་བུའི་དུས་སུ་ཐེབས་ཆེ། དེ་ཡང་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་
13-7-24b
ཐེབས་པར་བཤད་དོ། །ཁ་ཅིག་ཏུ་བཅོ་ལྔ་ལ་ཡང་ཐེབས་པར་བཤད། དེ་བཞིན་དུ་དཔྱིད་འབྲིང་པོའི་བཅུ་དྲུག་ལ་བདུད་དང་བསྡོངས་ཏེ་ཐེབས། དེ་ཡང་ཕག་གི་དུས་སུ་ཁྱད་པར་ཐེབས་ཤིང་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུའོ། །དཔྱིད་ཐ་ཆུང་གི་ཉེར་གཉིས་ལ་མ་བདུད་དང་བཅས་ཏེ་ཐེབས། ཕག་དུས་དང་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་ཐེབས་པ་ཁྱད་པར་གྱི་དམིགས་བསལ་ལོ། །དབྱར་ར་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་གཟའ་དང་བསྡོངས་ཏེ་ཐེབས། དེ་ཡང་ཁྱད་པར་ཡོས་དུས་ཐེབས་ལ་ཕྱོགས་དམིགས་བསལ་མ་མཐོང་། དབྱར་འབྲིང་པོའི་ཉ་ལ་འཁོར་ཀླུ་བརྒྱད་དང་བཅས་ཏེ་ཐེབས།དེ་ཡང་འབྲུག་དུས་དང་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར་དུ་ཐེབས་པར་བལྟའོ། །དབྱར་ཐ་ཆུང་རིལ་བོར་མ་མོ་དང་བཅས་པ་ལྟད་མོ་ལ་གཡེང་བས་མི་ཐེབས་པས་དུས་དེར་དྲག་ལས་མི་བྱ། ཁྱད་པར་ཚེས་བཅུ་གཅིག་རྟ་ཡི་དུས་སུ་ལྷག་པར་ལྡོག་པས་དྲག་ལས་མི་བྱ། འདི་ཟླ་བ་ལྔ་པར་རྩི་དགོས་སྔགས་པ་ཁ་རུལ་གྱི་ཟླ་བ་ཟེར་བ་འདི་ཡིན། འགའ་ཞིག་གིས་བཞི་པ་ལ་འདོད་པ་ལྟར་མི་བྱའོ། །འོན་ཀྱང་འདི་ནང་དྲག་ལས་ཅིས་ཀྱང་བྱ་དགོས་ན། ཚེས་བརྒྱད་ལ་འཚོགས་པ་དང་། དགུ་ལ་ཐེང་གཅིག་ཐེབས་ཙམ་བརྩི་ཞེས་མན་ངག་གི་ཡིག་ཆ་འགའ་ལས་བཤད། སྟོན་ཟླ་ར་བའི་ཉི་ཤུ་གསུམ་ལ་འཁོར་མ་མོ་ཡོངས་དང་བཅས་ཏེ་ཉུལ་བས་ཐེབས། དེ་ཡང་ཁྱད་པར་འབྲུག་གི་དུས་ལ་ཐེབས་ཅིང་ཤར་ལྷོ་ནས་ནུབ་བྱང་དུ་ཐེབས། ཡིག་ཆ་འགར་ཉ་གསུམ་ལ་ཐེབས་ཞེས། བཅུ་གསུམ། བཅུ་བཞི། བཅོ་ལྔ་གསུམ་ལ་ཐེབས་པ་དང་། བཅོ་ལྔ་འབྲུག་གི་དུས་བྱང་ཤར་དུ་ཐེབས་པར་ཡང་བཤད་དེ་དཔྱད་པར་བྱའོ། །སྟོན་འབྲིང་པོའི་ཚེས་བཅུ་བདུན་ནས་གནམ་སྟོང་གི་བར་དུ་ཉེར་གསུམ་མ་གཏོགས་པ་ལྷག་མའི་ཞག་བཅུ་གསུམ་པོ་དེ་ལ་འཁོར་རྒྱུ་སྐར་དང་བཅས་པ་ཉུལ་བས་ཐེབས། དེ་ཡང་ཁྱད་པར་ཡོས་བུ་དང་
13-7-25a
བྱི་བའི་དུས་སུ་ཐེབས་ཆེ་ལ། ཕྱོགས་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ་བར་བཤད། ཟླ་བ་འདིའི་ཚེས་བཅུ་ལའང་ཐེབས་པར་བཤད་པ་ཡོད། སྟོན་ཐ་ཆུང་གི་ཚེས་བརྒྱད་ནས་སྟོང་གི་བར་དུ་འཁོར་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་བྱས་ནས་ཉུལ་བས་ཐེབས། ཁྱད་པར་དུ་བརྒྱད་ཉེར་བརྒྱད་གནམ་སྟོང་གསུམ་ལ་ཐེབས་ཆེ་བ་དང་། རྟ་དང་བྱ་ཡི་དུས་དང་ཕྱོགས་ཤར་ལྷོ་ནས་ནུབ་བྱང་དུ་ཐེབས་པ་དམིགས་བསལ་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
这时举行婚礼迎送、分娩、疾病降临、送尸等极为危险。制作替身供品、咒箭、敌灵像等，猛烈事业若配合此时则会降临，向对方投掷诅咒，即使投掷小石子或木片也会伤害，因为极为危险。因此，虽然威猛神行走时间有非常多种类，但所有中最主要、最凶猛迅速的是：喜鹊日、黑日、捕获三者，吉康、毁灭、寻食三者，毗灵、八部众和毗斯提这九种，只需计算这些。配合它们中任何适合的或任何汇合的时间，绘制敌灵像，做替身供品咒箭等猛烈事业，将会产生卓越的效力。若广泛展开，毁灭咒箭、穷手、天狗等凶猛行走也适合猛烈事业，若也配合这些则更好。
八部众行走降临：以《金刚经典》和《橛经》《世间显现》所说为基础，以其他口诀装饰解释：大天神摩诃提婆父母与眷属八部众如此行走：春季第一月初四与眷属母魔坚固女一起降临，此时应做猛烈事业。又从其他地方说，该月十二和十四也同样降临。这些时间一般特别在兔时降临，而且从西向东
降临。有些说十五也降临。同样，春中月十六与魔结合降临，特别在猪时降临并从东向西。春末月二十二与母魔一起降临，猪时和从南向北降临是特别例外。夏季第一月初八与行星结合降临，特别在兔时降临，方向未见特别说明。夏中月十五与八龙眷属一起降临，在龙时和从西南向东北降临。夏末月整个月与母魔一起观看表演而分心，不降临，因此那时不做猛烈事业。特别是十一日马时更加返回，不做猛烈事业。这应当计算为五月，称为咒师口腐月，有些人认为是四月，不应如此。然而，如果此月必须做猛烈事业，"在初八聚集，初九仅仅一次降临"，如此在一些口诀文献中说明。秋季第一月二十三日与所有母魔眷属一起巡视降临，特别在龙时降临，并从东南向西北降临。一些文献中说在十三、十四、十五三日降临，也说十五龙时向东北降临，应当考察。秋中月从十七日到三十日之间，除二十三日外，余下十三天与星宿眷属巡视而降临，特别在兔和
鼠时降临大，方向从西向东行走。也有说这个月十日也降临。秋末月从初八到三十日，由八大天神眷属巡视降临，特别是初八、二十八、三十三日大降临，在马和鸟时，从东南向西北降临为特例。


 །དགུན་ར་བའི་བཅུ་གསུམ་ནས་བཅུ་དྲུག་གི་བར་དུ་འཁོར་གནོད་སྦྱིན་དང་བཅས་ཏེ་ཉུལ་བས་ཐེབས། དེ་ཡང་སྤྲེལ་དང་གླང་གི་དུས་དང་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་ཐེབས་ཆེ་བར་བལྟའོ། །དགུན་འབྲིང་པོའི་ཉེར་གཉིས་ནས་སྟོང་གི་བར་དུ་འཁོར་གཤིན་རྗེ་བཅས་པ་ཉུལ་བས་ཐེབས། ཁྱད་པར་བྱི་བ་དང་རྟའི་དུས་ལ་ཐེབས་ཤིང་། ཕྱོགས་ནུབ་བྱང་ནས་ཤར་ལྷོར་རྒྱུའོ། །འདི་ལ་ལུགས་གཞན་བཅོ་བརྒྱད་ནས་ཉེར་གཉིས་བར་དུ་ཐེབས་པར་བཤད་པ་དང་།ཡང་བཅུ་བདུན་ལ་ཐེབས་པར་བཤད་པའང་ཡོད། དགུན་ཐ་ཆུང་འདི་ཡི་ཉ་ལ་སྤྱིར་བཏང་མགོ་ཕུར་འཛོམ་པ་མགོ་ཡི་ཟླ་བ་དང་བདུད་ཀྱི་ཟླ་བ་ཡིན། ཟླ་བ་འདི་རིལ་པོར་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་ནས་ཐེབས་པས་སྔགས་པས་ཟོར་མདའ་འཕང་ན་ཤིན་ཏུ་ཐེབས་པས་སྔགས་པ་ཟོར་འཕེན་གྱི་ཟླ་བ་ཟེར། དམིགས་བསལ་དུ་ཉེར་བདུན་ལ་མི་ཐེབས་པ་དང་། དེ་ཡང་དེའི་ཁྱི་ཡི་དུས་ལ་བཟློག་པར་བཤད། འདིའི་ཉེར་གཉིས་དང་། ཁྱད་པར་ཉེར་དགུ་ལ་སྐྱེ་འགྲོ་སྲང་ལ་འདེབ། གནམ་སྟོང་ནུབ་མོ་ལོ་གཅིག་གི་ནང་ཚུན་སུ་འཆི་བ་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་ཁྲམ་ལ་འདེབ་པའི་དུས་ཡིན་པས། འདིའི་ཉེར་དགུ་ལ་ལས་སྦྱོར་དང་། གནམ་སྟོང་ལ་མནན་པ་བྱ། འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། སྔགས་དང་ལག་ལེན་གཞན་མ་ཤེས་ཀྱང་རྡེའུ་ཤིང་བུ་ལ་དམོད་བོར་ཏེ་གཉན་པར་འཕངས་ཀྱང་དགྲ་ཐུབ་ཅེས་བཤད། ཕྱོགས་དམིགས་བསལ་
13-7-25b
བཤད་པ་མ་མཐོང་། དེ་རྣམས་ཚུར་ལ་བཟློག་དུས་ནི། དཔྱིད་ར་བའི་བཅུ་བདུན་དང་བཅུ་དགུ་ལ་ཟློག །ཁྱད་པར་སྤྲེལ་དང་གླང་གི་དུས་དང་ཉིན་ཕྱེད་ལ་ལྡོག་པར་བཤད་བདུན་ལའང་ལྡོག་པར་བཤད་དེ་དཔྱད་པར་བྱ། དཔྱིད་འབྲིང་གི་གཅིག་དང་བཅོ་བརྒྱད་ལ་ལྡོག །ཡང་བརྒྱད་དང་བཅུ་གཅིག་ཉེར་གཅིག་ཉེར་བརྒྱད་ལའང་ལྡོག་པར་བཤད། དཔྱིད་ཐ་ཆུང་གི་གནམ་སྟོང་ལ་ལྡོག །དགུ་ལའང་ལྡོག་པར་བཤད་པ་ཡོད། དབྱར་ར་བའི་ཚེས་གཉིས་དང་ལྔ། ཁྱད་པར་བྱ་དང་བྱི་བའི་དུས་ལ་ལྡོག །འབྲིང་པོའི་ཆོས་བདུན་ལ་ལྡོག །ཡང་དྲུག་དང་བཅུ་དྲུག་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་བརྒྱད་རྣམས་ལའང་ལྡོག་པར་བཤད། ཁྱད་པར་སྦྲུལ་དུས་ལྡོག །དབྱར་ཐ་མའི་བཅུ་གཅིག་ལ་ལྷག་པར་ལྡོག་པ་གོང་བཤད་ལྟར་དང་། བཅུ་བདུན་ལའང་དེ་དང་འདྲ་བར་བཤད་པ་ཡོད། སྟོན་རའི་ཉེར་ལྔ་ལ་ལྡོག་གླང་དུས་ཁྱད་པར་ཉེན། སྟོན་འབྲིང་གི་ཚེས་གསུམ་ལ་ལྡོག །ཁྱད་པར་གླང་གི་དུས་སུའོ། །ཉེར་གསུམ་དང་བཅུ་བཅུ་གསུམ་ལའང་ལྡོག་པར་བཤད་པ་ཡོད། སྟོན་ཐ་ཆུང་གི་ཚེས་གཉིས་ལ་ལྡོག །ཁྱད་པར་ཡོས་བུའི་དུས་སུའོ། །ཚེས་གཅིག་དང་ཉེར་གཉིས་ལའང་ལྡོག་ཅེས་ཀྱང་བཤད། དགུན་ར་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་ལྡོག །ཁྱད་པར་བྱི་བའི་དུས་སུའོ། །ཡང་དགུ་དང་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་དྲུག་རྣམས་ལ་ལྡོག་ཅེས་ཀྱང་བཤད། དགུན་འབྲིང་པོའི་ཉི་ཤུ་ལ་ལྡོག །ཁྱད་པར་བྱ་ཡི་དུས་སུའོ། །ལ་ལར་ཉེར་དགུ་ལ་ལྡོག་པར་བཤད་ཀྱང་ཡིག་སྐྱོན་ནམ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དགུན་ཐ་ཆུང་གི་ཉི་ཤུ་བདུན་ལ་ལྡོག །ཁྱད་པར་ཁྱི་ཡི་དུས་སུའོ། །ལྡོག་ཅིང་རང་ལ་ཚུལ་བཟློག་པའི་དུས་འདི་རྣམས་སུ་ཐུན་དང་ཕུར་ཟོར་མནན་གཏད་
13-7-26a
སེལ་སོགས་དྲག་ལས་བྱས་ན་རང་ལ་ལྡོག་པས་སྤང་བར་བྱ། ཐེབས་ཀྱི་དུས་སུ་སྡེ་བརྒྱད་མཆོད་པ་དང་དྲག་ལས་དེ་རྣམས་བྱས་ན་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། ཐེབས་མེད་པར་ལས་བྱས་ན་ནམ་མཁའ་སྟོང་པར་མདའ་འཕེན་པ་དང་འདྲ་བས་ཐེབས་དང་བསྟུན་དགོས་སོ་ཞེས་གསུངས། རྒྱུ་ཚུལ་འདི་ས་སྐྱའི་ཞལ་པོད་དུ་གཉན་ལོ་ཙ་བའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་ཡིན་ཞེས་གསུངས། ཚེས་གྲངས་རེ་ཟུང་ཡིག་ནོར་འདུག་སྙམ་མོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
冬季第一月十三至十六期间与药叉眷属一起巡视降临，特别在猴和牛时，从南向北大降临。冬季中月二十二至三十与阎罗眷属巡视降临，特别在鼠和马时降临，方向从西北向东南行走。对此，其他传统说从十八至二十二之间降临，也有说十七日降临的。冬季最后月整月通常头与木星汇合，是头月和魔月。整个月神魔八部众转向降临，因此咒师若放射咒箭极为灵验，故称为咒师放咒月。特别是二十七日不降临，而且据说在那日的狗时返回。这月的二十二日，特别是二十九日众生被放在秤上称量。三十之夜是一年内将死者的生命表格填写的时间，因此二十九日进行法事，三十进行镇压。对此毫无疑问。即使不懂咒语和其他实践，也有说投掷带诅咒的石子木片到危险地方也能制服敌人。方向特别
说明未见。这些返回的时间是：春季第一月十七和十九返回，特别在猴和牛时以及正午返回。也说七日返回，应当考察。春中月初一和十八返回。又说初八、十一、二十一、二十八也返回。春末月三十返回。有说初九也返回。夏季第一月初二和初五，特别在鸟和鼠时返回。中间月初七返回。又说初六、十六、十八、二十八等也返回，特别在蛇时返回。夏末月十一日特别返回如前所述，也有说十七日与此相似的说法。秋季第一月二十五返回，牛时特别危险。秋中月初三返回，特别在牛时。有说二十三和十三也返回。秋末月初二返回，特别在兔时。也说初一和二十二也返回。冬季第一月初八返回，特别在鼠时。又说初九、十八、二十六等也返回。冬季中月二十返回，特别在鸟时。有些说二十九返回，可能是文字错误，应当考察。冬末月二十七返回，特别在狗时。在这些返回和向自身反转的时间，若做咒鼓和木橛咒箭镇压诅咒解除等猛烈事业，会返回到自己身上，因此应当避免。在降临时间供养八部众和进行那些猛烈事业会变得最殊胜，如果在没有降临时做事业，就像在空中射箭一样，因此必须与降临配合，如此说。这行走方式在萨迦法本中说是年译师深奥口诀。一些日期数字似乎有文字错误。


 །སྡེ་བརྒྱད་སོ་སོའི་རྒྱུ་ཐེབས་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དང་བཀའ་བརྒྱད་ལས་གསུངས་པ་ནི། ར་བ་བཞིའི་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤར་ཟེར་སྡུད་༡༢༧༧༧ ཀླུ། ཐ་ཆུང་བཞིའི་ཉེར་དགུའི་སྲོད་དང་ནམ་མཇིངས་བདུད་འབྲིང་བཞིའི་དྲུག་གསུམ་ཉི་ཤར་བཙན་དམར་ཐག་ཆད་དུས། ར་བ་བཞིའི་བརྒྱད་གསུམ་སྐྱ་རེངས་རྒྱལ་པོ་སྲོད་འཇིངས། འབྲིང་བཞིའི་དགུ་གསུམ་ནམ་ཕྱེད་ཉིན་ཕྱེད་ཀྱང་གནོད་སྦྱིན། ར་བ་བཞིའི་ཉེར་གཉིས་ནམ་འཇིངས་སྲོད་མ་མོ། །འདིར་མ་ཡིག་མི་གསལ་ཐ་ཆུང་བཞིའི་བཅུ་གསུམ་གུང་ཉི་མྱུར་གྲིབ་འོང་དུས་གཤིན་རྗེ་རྒྱུ། སྲིན་པོ་དང་གཟའ་ནི་དུས་བརྒྱད་ལ་རྒྱུ་བ་ཁྱབ་འཇུག །དང་འདྲ། དམ་སྲི་འགོང་པོ་ཐེའུ་རང་ཟླ་བ་གང་ཡང་རུང་སྟེ་ས་སྲོས་ལ་རྒྱུའོ། །རང་རང་རྒྱུ་དུས་རང་རང་མཆོད་པ་དང་། དེ་དག་གི་ལས་བྱའོ། །༢༥༨༡༡པའི་ཐ་ཆུང་བཞིའི་ཡར་མར་རྣམས་ལ་ལས་གཤིན་རྒྱུ་བས་གཏོར་མ་ཕུལ་ཞི་དྲག་གི་ལས་ཡ་མ་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་དེར་བསྟན་ཞེས་འབྲི་གུང་དྷརྨ་ཀི་རྟིས་གསུངས་གཞན་ཡང་དམག་རྩིས་སོགས་ལས་གསུངས་པ་ལྟར། རེས་གཟའ་ཉི་མ་ལ་རྒྱལ་པོ་དང་ལྷ་མཆོད། ཟླ་བ་ལ་ཀླུ་དང་གནམ་སྨན་མཆོད། མིག་དམར་ལ་བཙན་དང་དགྲ་བླ་གཤིན་རྗེ་མཆོད། ལྷག་པ་ལ་གནོད་སྦྱིན་མཆོད་སྒྲུབ། ཕུར་བུ་ལ་བདུད་དང་གཟའ། པ་སངས་ལ་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་ཞི་བ། སྤེན་པ་ལ་ཀླུ་དང་ས་
13-7-26b
བདག་གཤིན་རྗེ་མཆོད་སྒྲུབ་བཟང་། དུས་ཚོད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། ཕུར་པའི་ཁྲོ་བཅུའི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཐོ་རངས་ལྷ་འདྲེ་རྒྱལ་པོ་རྒྱུ། དགྲ་བླ་ཉི་མ་རྩེ་ཤར། ཉིན་ཕྱེད་དྲོས་དམག་དཔོན་རྒྱུ། ས་ཚུབ་བཙན། སྲོད་ལ་བདུད། ནམ་གུང་གཤིན་རྗེ། ནམ་ཕྱེད་མ་མོ་རྒྱུ་བས་དེ་དུས་རང་གི་དྲག་སྔགས་ལས་སྦྱོར་བཟང་གསུང་། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་གི་རྒྱུད་ལས། ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་ཐོ་རངས་རྒྱལ་པོ། །སྔ་དྲོ་ཤི་འདྲེ། ཉི་དྲོས་བདུད། ཐོ་རངས་ཀླུ། སྲོད་བསེན་མོ། །ཕྱི་དྲོ་བཙན། ནམ་གུང་མ་མོ། །གུང་ཡོལ་འགོང་པོ་རྒྱུ་དུས་ཡིན་པར་གསུངས། ལྷ་འདྲེ་སྟོང་དྲའི་རྒྱུད་ལས། སྲོད་ལ་བདུད། སྲོད་ཆུང་བཙན། གུང་སྲོད་བདུད། གུང་སྨད་རྒྱལ་པོའང་གནོད་སྦྱིན། ཐོ་རངས་ཐེའུ་རང་རྒྱལ་པོའམ། སྐྱ་རེངས་དུས་ཐེའུ་རང་། ནམ་ལང་སྨན། ཉི་རྩེ་ཤར་ཀླུ། ཉི་དྲོས་ས་བདག་རྒྱུ་གསུངས། སྲིད་པའི་གཏེར་ཁྱིམ་ལས། ཕོ་རྒྱུད་གྲིབ་སོ་ཞོན་ནས་འོང་། མོ་རྒྱུད་ནུབ་མོ་རྒྱུ། གཤིན་རྗེ་ཉིན་མོ། སྐྱ་རེངས་ཤར་ནས་ཉི་ཤར་ཚུན་རྒྱལ་པོ། ཉིན་ཕྱེད་ཀླུ། ཕྱེད་ཡོལ་ནས་ཉི་རྒས་བར་གནོད་སྦྱིན། སྲོད་ལ་བདུད་བཙན། ནམ་ཕྱེད་མ་མོ། ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་བགེགས་རིགས་ཕོ་མོ་རྒྱུ། དེ་དུས་སོ་སོར་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་དང་ལས་སྦྱོར་བྱ་གསུངས་སོ། །གཞན་ཆོས་སྐྱོང་དྲེགས་པ་ཕལ་མོ་ཆེ་སོ་སོའི་རྒྱུ་དུས་ནི་རང་རང་གི་ཡིག་ཆ་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་འདིར་མ་སྨྲོས་སོ། ༈ རྣམ་སྲས་དང་ཛམ་བྷ་ལ་སོགས་ནོར་ལྷ་མཆོད་པའི་དུས་ནི། ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅོ་ལྔ།རྒྱུ་སྐར་བྲེ་དང་ཕུལ། སྤེན་སྣར་གྱི་འགྲུབ་སྦྱོར་སོགས་ལ་མཆོད་དེ། རྣམ་སྲས་ཛམ་ལྷའི་བདུག་རྫས། གུ་གུལ་ཙན་དན་དུ་རུ་སྐ། ཀ་ཏ་རའང་ག་བུར་ཨ་ག་རུ་རྣམས་སྦྱར་ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། ༈ ཞར་བྱུང་དུ་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱི་ཐེབ་བཟློག་དམིགས་བསལ་ནི། ས་
13-7-27a
ཀླུག་སྟོན་ལུགས་ཏེ་བེ་དཀར་ལས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
八部众各自行走降临《金刚经典》和《八部法》中所说：第一月四个七日出称为收集12777龙，最后月四个二十九的傍晚和黄昏是魔，中间月四个六的三倍日出时山神红系统断绝时，第一月四个八的三倍黎明时王傍晚黄昏，中间月四个九的三倍午夜正午也是药叉，第一月四个二十二黄昏傍晚是母魔。此处母文字不清楚，最后月四个十三正午日影快速遮蔽时阎罗行走。罗刹和行星在八时行走如毗湿奴。誓魔怨灵小神在任何月的地暖时行走。各自行走时各自供养，做他们的事业。25811的最后月四个上下时，阎罗行走，应献食子，依亚马拉进行的各种息猛事业应当在那时展示，如止贡达玛吉尔帝所说。此外，如军事算法等所说：每周日日供养王和神，月日供养龙和天药女，火星日供养山神和敌神阎罗，水星日供养药叉修持，木星日供养魔和行星，金星日供养神和女神平息，土星日供养龙和地主阎罗修持皆佳。从时间的角度来说，《橛十忿怒三界全胜续》中说：黎明神鬼王行走，敌神日出顶端，正午暖时军官行走，尘土飞扬时山神，傍晚魔，午夜阎罗，半夜母魔行走，此时自己的猛咒法事良好。《金刚经典》中说：一日之中黎明王，上午亡灵，日暖时魔，黎明龙，傍晚女仙，下午山神，午夜母魔，过午怨灵行走时。《神鬼千网续》中说：傍晚魔，小傍晚山神，午前傍晚魔，午后王或药叉，黎明小神或王，曙光时小神，天亮仙女，日出顶端龙，日暖地主行走。《世间宝箧》中说：男系阴跨骑而来，女系夜间行走，阎罗白天，从曙光出现到日出之间是王，正午龙，过午至日落间药叉，傍晚魔山神，半夜母魔，过半夜各种男女障碍行走，此时各自献食子和进行法事。其他大多数护法威猛神各自的行走时间应从各自的文献中了解，此处未说明。
财神和赞巴拉等财富神供养时间是：初八和十五，星宿角宿和柄宿，土星周六的成就组合等时供养。财神赞巴拉的熏香：安息香、檀香、郁金香，或者白术、龙脑、沉香混合，如续中所说。附带的地主龙神的降临防止特别方式，是萨
格敦传统即白佛所说。


 །ས་བདག་དཔྱིད་རའི་ཚེས་ལྔ་དང་སྟོང་ལ་གྲུབ། བརྒྱད་ལ་ཡལ་འགྲོ གཅིག་དང་དྲུག་ལ་ནོར་རྫས་ཕྱིར་མི་བཏང་། ཡས་ལམ་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཡོད། དཔྱིད་འབྲིང་གི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་གྲུབ། དྲུག་ལ་ཡལ། བཅུ་གཉིས་ནོར་མི་དབྱུང་།ཡས་ལམ་ནུབ་བྱང་ཡོད། དཔྱིད་ཐ་ཆུང་གི་བཅོ་བརྒྱད་ལ་གྲུབ། དྲུག་ལ་ཡལ། བརྒྱད་ལ་ནོར་མི་བཏང་། ཡས་ལམ་བྱང་ཤར་དུ་ཡོད། དབྱར་རའི་གཅིག་གྲུབ་དྲུག་ཡལ་བརྒྱད་ལ་ནོར་མི་བཏང་། ཡས་ལམ་ཤར་ལྷོར་ཡོད། འབྲིང་པོའི་བཅུ་དགུར་གྲུབ། ཉེར་དྲུག་ལ་ཡལ། བཅུ་དྲུག་ལ་ནོར་མི་དབྱུང་། ཡས་ལམ་ནུབ་བྱང་དུ་ཡོད། དབྱར་ཐ་མའི་གསུམ་ལ་གྲུབ། ཉ་ལ་ཡལ། ཉེར་བརྒྱད་ནོར་མི་དབྱུང་། ཡས་ལམ་ནུབ། སྟོན་རའི་བཅུ་དགུར་གྲུབ། ཉེར་དགུར་ཡལ། ཚེས་དགུར་ནོར་མེ་བཏང་། ཡས་ལམ་བྱང་ཤར་དུ་ཡོད། སྟོན་འབྲིང་པོའི་དགུ་ལ་གྲུབ། བཅུ་གཉིས་ལ་ཡལ། བཅུ་ལ་ནོར་མི་བཏང་། ཡས་ལམ་ཤར་ལྷོར་ཡོད། སྟོན་ཐའི་བདུན་གྲུབ། བཞིར་ཡལ། ཉེར་བདུན་ནོར་མི་གཏོང་། ནུབ་བྱང་དུ་ཡས་ལམ་ཡོད། དགུན་རའི་ཉེར་བདུན་གྲུབ། དགུར་ཡལ། ཉི་ཤུར་ནོར་མི་བཏང་། ཡས་ལམ་ལྷོར་ཡོད ། དགུན་འབྲིང་པོའི་སྟོང་ལ་གྲུབ། གཉིས་ལ་ཡལ། བཅུ་གཉིས་ནོར་མི་བཏང་། ཡས་ལམ་ཤར། དགུན་ཐ་མའི་བཅུ་དགུ་ལ་གྲུབ། དྲུག་ལ་ཡལ། གནམ་སྟོང་ལ་ནོར་རྫས་ཕྱིར་མི་བཏང་། ཡས་ལམ་བྱང་ཤར་དུ་ཡོད་པའོ། །འདི་དག་གི་གྲུབ་པའི་དུས་སུ་ས་བདག་མཆོད་པ་དང་བཅོས་པ་བཟང་། ཡལ་བའི་དུས་སུ་མི་ཕན་རང་ལ་བཟློག །ནོར་རྫས་ཕྱིར་མི་བཏང་ཞེས་པའི་དུས་དེར་ནོར་བཏང་ན་ར་བ་སྟོང་། ཟླ་བ་དེར་ས་བདག་སོགས་ཀྱི་ཡས་ལམ་ཕྱོགས་གང་
13-7-27b
བཤད་དེར་གཏོང་བ་བཟང་ཞེས་གསུངས། ༈ ཡང་ས་བདག་བཟློག་དུས་དཔྱིད་རའི་བཅུ་བདུན་བཅུ་དགུ། དཔྱིད་འབྲིང་གི་གཅིག་དང་བརྒྱད། དཔྱིད་ཐ་མའི་གནམ་སྟོང་དབྱར་རའི་གཉིས་དང་ལྔ། དབྱར་འབྲིང་གི་གསུམ། དབྱར་ཐ་མའི་བཅུ་གཅིག །སྟོན་ར་བའི་ཉེར་ལྔ། འབྲིང་པོའི་གསུམ། ཐ་མའི་གཉིས། དགུན་ར་བའི་བཅོ་བརྒྱད། འབྲིང་པོའི་ཉེར་བདུན། ཐ་ཆུང་གི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་ལྡོག །ས་བདག་ལྡོག་དུས་འདིར། དམག་དང་རོ་ལས་གཏད་སེར་ཆར་གྱི་ལས། ས་ཁ་དབྱེ་བ། ཀླུ་ཆོག །ཀླུ་གཏད་རྣམས་བརྩམ་ན་རང་ལ་ལྡོག །ཚེ་ཐུང་དབུལ་ཞིང་ཉམས་པས་ངན་ཞེས་བཤད་དོ། །གཉན་སྤུག་གཞེད་རྒྱུ་བ་ནི། དཔྱིད་ར་བར་བདུན་༨ཐེབ་བཅུ་དགུར་བཟློག །འབྲིང་པོའི་༦བཅུ་གསུམ་ཐེབས། བཅོ་ལྔར་བཟློག ཐ་ཆུང་གི་ཉེར་གཅིག་༤ཐེབ་བཅོ་བརྒྱད་བཟློག །དབྱར་ར་བའི་གསུམ་དང་ཉེར་གསུམ་༧ལ་ཐེབས། བཅུ་དྲུག་ལ་བཟློག །འབྲིང་པོའི་ཟླ་བ་༡༠རིལ་པོར་ཐེབས། ཐ་ཆུང་ལ་ཡང་༢༧རིལ་པོར་ཐེབས། སྟོན་རའི་༩དགུར་ཐེབས་བཅོ་བརྒྱད་བཟློག །འབྲིང་གི་ཉེར་གསུམ་༣༠ཐེབས། སྟོང་ལ་བཟློག །ཐ་ཆུང་གི་བདུན་༢༠ཐེབས། གཅིག་ལ་བཟློག །དགུན་རའི་གཅིག་༡༩ལ་ཐེབས། བདུན་ལ་བཟློག །འབྲིང་པོའི་ཉེར་༡༠ལྔར་ཐེབས། སྟོང་ལ་བཟློག །ཐ་ཆུང་༣ལ་ནི་གཉན་གྱི་རིགས་རྣམས་ཚེས་བཅོ་ལྔ་མ་གཏོགས་ཟླ་བ་རིལ་པོར་བཟློག །ཐེབས་དུས་བཅོས། བཟློག་དུས་སྤང་ངོ་། །འདིར་དམར་ཆེན་ཐེབ་ལུགས་གཅིག །རྒྱུ་དུས་ལས་ཅི་བརྩམས་ཀྱང་ཟློས་སྐྱོན་ཡོད་པས་ངན་ཡང་གཉན་བཅོས་པ་དང་མཆོད་པར་བཟང་གསུངས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
地主春季第一月初五和三十成就，初八消失，初一和初六不应送出财物。上升道路在西南方。春中月初八成就，初六消失，十二日财物不应取出。上升道路在西北方。春末月十八成就，初六消失，初八财物不送出。上升道路在东北方。夏季第一月初一成就，初六消失，初八不送财物。上升道路在东南方。中间月十九成就，二十六消失，十六财物不取出。上升道路在西北方。夏末月初三成就，十五消失，二十八不取出财物。上升道路在西方。秋季第一月十九成就，二十九消失，初九不送财物火。上升道路在东北方。秋中月初九成就，十二消失，初十不送财物。上升道路在东南方。秋末月初七成就，初四消失，二十七不送财物。上升道路在西北方。冬季第一月二十七成就，初九消失，二十日不送财物。上升道路在南方。冬季中月三十成就，初二消失，十二不送财物。上升道路在东方。冬末月十九成就，初六消失，三十不送出财物。上升道路在东北方。这些成就时间适合供养和修整地主，消失时无益而反转自身，所谓"财物不送出"的时间若送出财物则根基空虚，该月地主等的上升道路在所说的方向送出为好。
又，地主返回时间：春季第一月十七、十九，春中月初一和初八，春末月三十，夏季第一月初二和初五，夏中月初三，夏末月十一，秋季第一月二十五，中间月初三，最后月初二，冬季第一月十八，中间月二十七，最后月十四返回。在这些地主返回时间，军事和尸体事业、诅咒、霜雹雨的事业，开掘地面，龙神仪轨，龙诅咒等若开始则返回自身，寿命短促贫穷衰败为不好。危险洞穴恐惧行走是：春第一月七8降临十九返回，中间月6十三降临，十五返回，最后月二十一4降临十八返回。夏季第一月初三和二十三7降临，十六返回，中间月10整月降临，最后月27整月降临。秋季第一月9初九降临十八返回，中间月二十三30降临，三十返回，最后月七20降临，初一返回。冬季第一月初一19降临，初七返回，中间月二十5降临，三十返回，最后月3危险种类除十五外整月返回。降临时修整，返回时避免。这里有一种大红降临方式，行走时无论开始什么事业都有重复缺点为不好，但修整和供养危险则为好。


 ༈ ནཱ་ག་ཀླུ་ཡི་ཐེབས་བཟློག །རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་ལས་གསུངས་པ་ནི། དཔྱིད་ཟླ་ར་བའི་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལ་ཀླུ་རྣམས་ཚུལ་ཁྲིམས་སྲུང་བས་འདི་དུས་གཏད་སོགས་མི་
13-7-28a
ལེན་བཟློག །ལྔ་ལའང་བཟློག་པའི་ལུགས་ཡོད། སྐར་མཛོད་ལས། ཚེས་བཞི། བཅུ་གཅིག་བཅུ་གཉིས་བཅུ་བཞི་བཅུ་བདུན་བཅུ་དགུ་ཉེར་བཞི་ཉེར་ལྔ་ཉེར་དྲུག་ཉེར་བདུན་ཉེར་དགུ་གནམ་སྟོང་རྣམས་ལ་བཟློག །དེ་མིན་ཚེས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐེབས་པར་བཤད། ལུགས་གཞན་ལས་བཅུ་བཞི་ལའང་ཐེབས་པར་བཤད། དཔྱིད་འབྲིང་པོའི་བརྒྱད་དང་ཉི་ཤུར་ཆོས་བྱེད་པས་གཏད་སོགས་མི་ལེན་བཟློག །བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་གཉིས་ཉེར་བརྒྱད་ལའང་བཟློག་པར་བཤད་པ་ཡོད། སྐར་མཛོད་ལས་གཅིག་གསུམ་བཞི་ལྔ་བཅུ་གཉིས། བཅུ་དྲུག་བཅུ་བདུན་བཅོ་བརྒྱད་ཉེར་གཉིས་ཉེར་ལྔ་རྣམས་ལ་ཐེབས་པར་གསུང་། དེ་ཡང་བཅུ་གཉིས་དང་བཅོ་བརྒྱད་ལ་དྲག་ཐེབས། ཉེར་གཉིས་འབངས་ཐེབས། ཉེར་ལྔ་འཇམ་ཐེབས་སུ་བཤད། ལུགས་གཞན་ན་བཅུ་ལའང་ཐེབས་སུ་བཤད། དཔྱིད་ཐ་མའི་ཚེས་ཉེར་ལྔར་ཐེབས། དེ་མིན་ཚེས་ཐམས་ཅད་ལ་ཀླུ་རྣམས་དྲན་པ་སྙིགས་ནས་མི་ཐེབས་ཏེ་བཟློག་ཅེས་རྡོར་གཙུག་དང་དགོངས་འདུས་ཞལ་མཐུན། དབྱར་ར་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ཟས་འཚོལ་ཞིང་ལངས་པས་ཐེབས།ཉལ་གཉན་རྣམས་འགྲོས་ལའང་དྲོ་ལ་འདེབས་པས་ཐེབས། སྐར་མཛོད་ལས་བཅོ་བརྒྱད་ལའང་ཐེབས་པར་བཤད། དེ་མིན་ཚེས་གཞན་ལ་མི་ཐེབས། ཉི་ཤུ་དང་ཉེར་ལྔར་ངལ་བསོ་བཟློག །དབྱར་འབྲིང་ཉེར་གཉིས་མི་ལ་ཟས་འཆོལ་བས་ཐེབས། སྐར་མཛོད་ལས་ཉི་ཤུ་དང་ཉེར་ལྔར་ཐེབས་པ་དང་། ལྔ་ལ་འཇོམ་ཐེབས་སུ་གསུངས། བརྒྱད་དང་ཉ་ལ་བཟློག །དབྱར་ཐ་ཆུང་གི་ཉ་ལ་ཉི་ཤུ་དགུ་ལའང་སྲིད་པ་རྒྱལ་པོའི་ལས་བྱེད་པས་ཐེབས་བདུན་དྲག་ཐེབས། བརྒྱད་ཞི་ཐེབས་སྐར་མཛོད་ལུགས། དེ་མིན་མི་
13-7-28b
ཐེབས་བཟློག་ཅེས་གསུངས། བཅུ་གཅིག་ཚེས་གཅིག་ལ་ཟེར་འདུག་ལ་ཁྲུས་བྱེད་པས་བཟློག །བཅུ་གསུམ་དང་ཉ་ལ་ལྡོག་པར་བཤད་པའི་ལུགས་ཀྱང་ཡོད། སྟོན་རའི་བཅུ་དགུར་ཟས་འཚོལ་བས་ཐེབས་ཆེ། དགུ་དང་བཅུ་ལའང་ཐེབས་པ་སྐར་མཛོད་ལུགས། བཅུ་དྲུག་དྲན་པ་མེད་དེ་བཟློག །ལྔ་དྲུག་བཅུ་༡༦༣༨ལའང་བཟློག་པའི་ལུགས་ཡོད། སྟོན་འབྲིང་གི་ལྔ་དང་བཅོ་ལྔར་འབྲུ་བཅུད་སྡུད་དེ་ཐེབས་དེ་མིན་མི་ཐེབས། གསུམ་དྲུག་དགུ་དང་བཅུ་གསུམ་བཅུ་དྲུག་ལ་བཟློག་པར་བཤད། སྟོན་ཐ་མའི་ཚེས་གཅིག་དང་བཅུ་གཅིག་ཉེར་གཅིག་ལ་གནས་ཚོལ་དང་གོས་གྱོན་པས་ཐེབས་ཞེས་དང་། གཉིས་ཀླུ་འཁོར་བརྒྱད་བཙུན་མོ་བཅོ་ལྔ་གདོལ་བ་ཐེབས་ཞེས་སྐར་མཛོད་ལུགས། དགུ་དང་བཅུ་དགུ་ཉེར་དགུར་བཟློག་ཡང་གསུམ་དང་བཅུ་ལ་བཟློག་པའི་ལུགས་སྣང་།དགུན་ར་ཉེར་གཅིག་༢༡དང་ཉེར་གསུམ་ཡི་གེ་མ་དག་གམ་སྙམ་པའི་བཅོ་བརྒྱད་བཅོ་ལྔར་རྩི་ཤིང་གི་བཅུད་སྡུད་པས་ཐེབས་ལྔ་དང་བཅུ་བདུན་ལའང་ཐེབས་པ་སྐར་མཛོད་ལུགས། བརྒྱད་ལ་ཐེབས་པར་བཤད་པའང་ཡོད། བཅུ་ལ་བཟློག །དགུ་བཅུ་དགུ་ཉེར་དྲུག་ལའང་བཟློག་པར་བཤད། དགུན་འབྲིང་པོའི་བཅོ་ལྔ་དང་ཉེར་གཅིག་ལ་འབྲུ་བཅུད་སྡུད་པས་ཐེབས། བདུན་བརྒྱད་ཉི་ཤུ་ལའང་ཐེབས་པ་སྐར་མཛོད་ལུགས། བཅུ་བདུན་ལ་ཐེབས་སུ་བཤད་པ་ཡོད། དྲུག་དང་བཅུ་དྲུག་ཉེར་དྲུག་ལ་བཟློག་གཉིས་དྲུག་གསུམ་དང་ཉི་ཤུ་ལའང་བཟློག་པའི་ལུགས་ཡོད། དགུན་ཐ་ཆུང་ལ་ཀླུ་ཉལ་ཏེ་ཕན་གནོད་མེད་པས་མི་ཐེབས་ཞེས་རྡོར་གཙུག་དང་སྐར་མཛོད་སོགས་དགོངས་པ་མཐུན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
那嘎龙的降临返回。《金刚经典》中所说：春季第一月十五日龙众守持戒律，此时诅咒等不接受返回。有关初五也返回的传统。《星库》中说：初四、十一、十二、十四、十七、十九、二十四、二十五、二十六、二十七、二十九、三十等日返回。除此之外所有日期都降临。其他传统中说十四也降临。春中月初八和二十日修法，诅咒等不接受返回。有说十八、二十二、二十八也返回的说法。《星库》中说初一、初三、初四、初五、十二、十六、十七、十八、二十二、二十五等日降临。其中十二和十八为猛烈降临，二十二为民众降临，二十五为温和降临。其他传统中说初十也降临。春末月二十五日降临，除此之外所有日期龙众记忆混浊而不降临，返回，这是《金刚经典》和《意集》一致的意见。夏季第一月初八寻找食物而起身降临，睡卧危险众也在行进中暖和而下降，故降临。《星库》中说十八也降临。除此之外其他日期不降临。二十和二十五休息返回。夏中月二十二向人寻找食物而降临。《星库》中说二十和二十五降临，初五为压制降临。初八和十五返回。夏末月十五和二十九也做生存王的事业而降临，初七猛烈降临，初八平和降临，这是《星库》传统。除此之外不
降临返回。十一日（指初一）沐浴而返回。也有说十三和十五返回的传统。秋季第一月十九寻食而大降临，初九和初十也降临，这是《星库》传统。十六无记忆而返回。初五、初六、十16、38也有返回的传统。秋中月初五和十五收集谷物精华而降临，除此之外不降临。初三、初六、初九和十三、十六返回。秋末月初一、十一、二十一寻找住所和穿衣而降临，初二龙眷属八尊妃十五首陀罗降临，这是《星库》传统。初九和十九、二十九返回，也有初三和初十返回的传统。冬季第一月二十一21和二十三，文字可能有误，应为十八、十五收集植物精华而降临，初五和十七也降临，这是《星库》传统。也有说初八降临的说法。初十返回。初九、十九、二十六也有说返回。冬中月十五和二十一收集谷物精华而降临。初七、初八、二十也降临，这是《星库》传统。有说十七降临的说法。初六和十六、二十六返回，初二、初六、初三和二十也有返回的传统。冬末月龙众睡眠，无利害关系而不降临，这是《金刚经典》和《星库》等意见一致。


 །དེ་ཡང་སྤྱིར་དགུན་ཐ་ཆུང་ཉལ་ནས། དཔྱིད་གསུམ་ལ་ཡང་ཉལ། དབྱར་
13-7-29a
གསུམ་ལྡང་། སྟོན་གསུམ་དར། དགུན་ར་འབྲིང་ལ་ཤི་ཞེས་བཤད་ལ་དབྱར་རའི་ཚེས་བརྒྱད་ནས་རྗེ་རིགས་ལྡང་། བཅོ་ལྔར་ནས་རྒྱལ་རིགས་དམངས་རིགས་ལྡང་། ཀླུ་ཉལ་ཁར་གཏད་པས་ཟས་སུ་ཟ། ལྡང་དུས་གཅོད་སྦྲུལ་གྱི་ལོ་དང་ཟླ་བ། ཟླ་བ་གསུམ་པ་སྦྲུལ་ཟླ་ཡིན ། དེ་ཡི་ཉ་ལ་ཀླུ་གཏད་བྱས་ན་ཤིས། ཀླུ་ཐེབས་དུས་ཀླུ་གཏོར་ཀླུ་ཆོག་ཆར་འབེབ་ཀླུ་རྒྱུ་སྐར་སྣར་མ་ལ་ཀླུ་རྣམས་ལ་བདུག་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །གཏད་སོགས་ཀླུ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་ཀུན་བྱས་ན་ཤིས་པར་འགྱུར་ལ། འོལ་ཀའི་ཀླུ་རྒྱུད་འབུམ་ཏིག་གསུངས་པའི་ཐེབས་བཟློག་དང་སྡུར་ཁོ་རྩིས་ངེས་འདུ་བཟློག་དུས་དེ་དག་བྱ་མི་རུང་ངོ་། །གཞན་ཡང་ཀླུ་མཆོད་སོགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་མཁོ་བ་ཀླུའི་ཐེབས་བཟློག་མི་འདྲ་བའི་ཡིག་ཆ་སྣ་ཚོགས་འདུག་ཀྱང་འདི་ནི་ཚད་ལྡན་ཁུངས་ཐུབ་ཀྱི་གཞུང་ལས་བཤད་པས་ཡིད་ཆེས་པ་ཀླུ་མཆོད་དང་ཀླུ་གཏད་ལ་གཅེས་སོ། །དགོངས་འདུས་སྐར་མཛོད་ལས། ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྒྱུ་བ་དང་གདོང་ཐུག་མི་བྱ་སྟེ། གང་ཞེ་ན། དཔྱིད་ར་འབྲིང་གི་ཚེས་བརྒྱད་ཟེར་འདུག་བཅོ་བརྒྱད་ནམ་ལངས་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ། ཐ་ཆུང་ཉེར་ལྔའི་ཉི་མ་ཕྱེད་ཡོལ། ཤར་ལྷོ་ནས་ནུབ་བྱང་དུ་རྒྱུ། དབྱར་ར་འབྲིང་གི་བཅོ་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་འང་ལྔའི་ཉིན་ཕྱེད་ལྷོ་ནས་བྱང་ནས་ལྷོའམ་བྱང་དུ་རྒྱུ། ཐ་ཆུང་གི་ཉེར་ལྔའི་༢༢ཀྱང་ཉིན་ཕྱེད་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར་དུ་རྒྱུ། སྟོན་ར་འབྲིང་གི་ཉེར་གཉིས་ཀྱི་ཉི་མྱུར་ནུབ་ནས་ཤར་དང་ནུབ་ཤར་དུ་རྒྱུ་ཐ་ཆུང་གི་ཚེས་༡༡ཀྱང་གཉིས་ཉི་མ་ནུབ་ཁའི་དུས་ནུབ་བྱང་ནས་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ། དགུན་ར་འབྲིང་གི་ཉི་ཤུ་ཐམ་པའི་༢༩༣༠འདི་ནམ་འཇིང་བྱང་ནས་ལྷོ་ནས་བྱང་ལྷོར་རྒྱུ། ཐ་ཆུང་གི་བཅུ་གཅིག་ནམ་ཚེས་གཅིག་ཀྱང་སྲོད་ཕྱེད་ཡོལ་ལ། བྱང་ཤར་ནས་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ། དཔྱིད་ར་སྟག་ཟླར་ངོས་སུ་བྱང་ལའི་ལས་སོགས་
13-7-29b
དངོས་སུ་དེ་དང་གདོང་མ་ཐུག་པར་དྲག་ཟོར་སོགས་ཁོའི་འགྲོས་དང་བསྟུན་ན་ཐེབས། ཁྱད་པར་དགྲ་བོ་ཀླུ་ལ་གཏོད་པར་ཤིས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་གི་རྒྱུད་ལས་ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་དཀར་པོ་ཤིང་དང་ཤར་གྱི་ཆུ་ཁ་ཤར་བལྟས་ལ་གནས། དཔྱིད་རའི་ཉེར་བདུན་ཉི་ཤར་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ། རྗེ་རིགས་སེར་པོ་ལྷོར་ཁ་བལྟས་ཀྱི་ཆུར་གནས། སྟོན་རའི་ཉེར་གཉིས་ཉི་མ་ཕྱེད་ཡོལ་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ། བྲམ་ཟེ་རིགས་དམར་པོ་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆུ་ནུབ་བལྟས་ལ་གནས། དགུན་རའི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་དགོང་ག་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ། དམང་རིགས་ལྗང་ཀུ་བྱང་བལྟས་བྱང་ཆུར་གནས། དབྱར་རའི་བཅོ་བརྒྱད་ཉི་ནུབ་བྱང་ནས་ལྷོར་རྒྱུ། གདོལ་པ་ནག་པོ་མཚམས་བཞིའི་ཆུ་དང་ཤིང་གཅིག་ལ་གནས། དབྱར་རའི་ཚེས་བརྒྱད་དགོང་གར་མཚམས་སུ་རྒྱུ་གསུང་། དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་མཆོད་པ་དང་།ལས་སྦྱོར་ཀླུ་གཏད་སོགས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉན་ལ་གཏོད་ན་བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་ལ་གཏོད། ས་བདག་ལ་ལྟོ་འཕྱེ་ལ་གཏོད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུང་སོ། །འདི་དག་གི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་དཔྱིད་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ལས། དཔྱིད་ཟླར་སོགས་རིམ་བཞིན་དུ། །ཉི་མ་བྱང་དུ་འགྲོ་བའི་ཚེ། ཞེས་གསུང་། མཆན། ཟླ་ར་བ་ནི་ཧོར་ཟླ་བཅུ་གཉིས་པ་རྒྱལ་གྱི་ཟླ་བ་ཁོ་ན་ལ་ངོས་འཛིན་དགོས་ཀྱི། མགོ་ཟླ་དང་མཆུ་ཟླ་ལ་བྱེད་པར་མི་བྱ་སྟེ། རྙིང་གཞུང་རྣམས་དང་སློབ་དཔོན་པདྨའི་གཏེར་ཆོས་རྣམས་ལས་རྒྱལ་ཟླར་བཞེད་པ་དེ་དག་ཤིན་ཏུ་ཚད་ལྡན་ཡིན་ལ། དེའི་དགོངས་པ་ལྟར་བྱས་པས་ཐེབས་སོགས་འཆུག་མེད་གནད་དུ་སྨིན་པར་ཡིད་ཆེས་མྱོང་བས་གྲུབ་ལ། གཞན་ལུགས་ལྟར་བྱས་པས་གོ་མ་ཆོད་པ་མཐོང་བ་འདུག་ཅེས་སྔོན་གྱི་བླ་མ་རྣམས་དང་འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས་སོགས་ཀྱིས་ཡང་ཡང་ནན་ཏན་དུ་གསུངས་པ་དེ་ལྟར་ཅི་ནས་ཀྱང་ངེས་པར་
13-7-30a
བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
一般来说，冬季最后月睡眠，春季三月也睡眠，夏季
三月觉醒，秋季三月兴盛，冬季第一和中月死亡。夏季第一月初八开始婆罗门种姓觉醒，十五日开始刹帝利种姓和首陀罗种姓觉醒。龙睡眠时受诅咒会被吃掉。觉醒时切断，蛇年和月，三月是蛇月。其十五日进行龙诅咒则吉祥。龙降临时应进行龙食子、龙仪轨、降雨，在龙行走星宿嫩枝时向龙众献熏香，如续中所说。诅咒等一切依赖龙的事业若做则会吉祥，而奥卡龙续十万精要所说的降临返回和比较珂算确定，返回时不应进行那些事。此外，龙供养等场合所需的不同龙降临返回文献虽然有各种，但这是有权威可靠的经典所说，所以龙供养和龙诅咒时值得信赖且珍贵。《意集星库》中说：不应与地主龙危险行走相面对，为什么呢？春季第一中月初八，说是十八天亮时从东向西行走；最后月二十五日午后，从东南向西北行走；夏季第一中月十五，也说是初五正午，从南向北或从北向南行走；最后月二十五，也说是二十二正午，从西南向东北行走；秋季第一中月二十二日快速，从西向东和西东行走；最后月十一，也说是初二日落时，从西北向东南行走；冬季第一中月二十，也说是二十九、三十，黄昏时从北向南或从南向北南行走；最后月十一，也说是初一，过傍晚时从东北向西南行走。春季第一月虎月，北边的事业等实际上与他不相遇，如配合猛烈咒箭等他的行进则会降临，特别是将敌人诅咒给龙则吉祥，如此说。《金刚经典续》中说：龙王种姓白色住在东方的树和水边，面向东方，春季第一月二十七日出时从东向西行走。婆罗门种姓黄色住在南方向的水中，面向南方，秋季第一月二十二日午后从南向北行走。婆罗门种姓红色住在西方的水中，面向西方，冬季第一月十五日晚上从西向东行走。首陀罗种姓绿色面向北方住在北方水中，夏季第一月十八日落时从北向南行走。旃陀罗黑色住在四隅的水和同一树上，夏季第一月初八傍晚在隅方行走。了解这些后，应当了解供养和法事龙诅咒等。若诅咒危险则诅咒雀玛贡嘉，向地主诅咒则对肚破者诅咒，如此说。在这些所有场合《春空行海续》中说："春月等依次，太阳北行时"。注释：第一月必须确认为藏历十二月即王月，不应做为头月和唇月，因为古典著作和莲花上师的伏藏法都认为是王月，这些非常权威，按照这些意思进行则降临等准确无误成熟关键点，通过亲身体验确信，而按照其他传统则看到无效，这是过去上师们和止贡法音等一再郑重所说的，无论如何都应当确定。


 ། ༈ མཁར་ལས་དང་གཏེར་སྦ་བ་སྦྱིན་སྲེག་མནན་གཏད་སོགས་ཀྱིས་བརྐོ་བའི་ཐོག་མར་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་ངེས་པར་བརྟག་དགོས་པར་རྒྱུད་སྡེ་རྣམས་ལས་གསུངས་པ་ལྟར་ལག་ལེན་བྱ་བ་ལ། ས་བདག་ལྟོ་འཕྱེ་ནི་ཇི་ལྟར་འོས་པའི་ས་གཞི་སྙོམས་པར་ལྷོ་བྱང་སོགས་ཕྱོགས་མ་ནོར་བར་ཚངས་ཟུར་གྱི་ཐིག་བཏབ་པའི། ཐིག་གི་ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་སྐུ་སྟོད། དེ་མན་ཆད་སྐུ་སྨད། སྟོད་རྒྱས་པ་མི་གཟུགས་སྨད་ཕྲ་བ་སྦྲུལ་མཇུག་དྲང་པོར་གནས་པ། གསེར་མདོག་གཡས་པས་བུམ་པ་ལྟེ་བར་འཛིན་ཞིང་གཡོན་གྲུ་མོ་བཀུག་སྟེ་སྣར་སྦྱར་བ། སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀ་ཅན་གཞོག་གཡོན་འོག་བཅུག་གིས་རྟག་ཏུ་ས་གཞིར་གཡས་སུ་འཁོར་བའོ། །དེའི་སྤྱི་བོར་ཀླུ་མཐའ་ཡས་སྔོན་པོ། རྣ་བར་པདྨ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་འཇོག་པོ་དམར་པོ།སྙིང་གར་ནོར་རྒྱས་ལྗང་ཀུ། དཔུང་པར་པད་ཆེན་གསེར་མདོག །ལྟེ་བར་དུང་སྐྱོང་དཀར་པོ། གསང་གནས་སྟོབས་རྒྱུ་ལྗང་ཀུ། མཇུག་རྩེར་རིགས་ལྡན་སྔོན་པོ་གནས་པའོ། །དེ་ཡང་རྒྱས་པར་ཁྱིམ་ཟླ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཞག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་ཐིག་བསྣོལ་མར་བཏབ་པའི་ཕྱེད་དུ་ལྟོ་འཕྱེའི་ལུས་ཀྱི་ཚད་ཐིག་གི་ཁོང་ནས་བཏོན་པའི་ལག་ལེན་གཞན་དུ་ཤེས་ལ། དེ་ལྟར་སྐུ་གཟུགས་ཚོན་རྩིས་བྲིས་པའི་མཐར། འོ་མར་རྩི་སྨན་སྣ་ཚོགས་བཏབ་པ་དང་། དཀར་མངར་ཀླུ་གཏོར་སོགས་མཆོད་པ་བཤམས་ལ། སྤྱན་དྲངས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད། བསྡུ་ན་འོག་བཤད་ལྟོ་འཕྱེའི་གནས་ཕྱོགས་ཙམ་བརྟག་ལ། དེར་སྐུ་གཟུགས་རས་བྲིས་སམ། ཚོམ་བུ་ལ་ཡིད་ཀྱིས་གསལ་བཏབ་སྟེ་ཀླུ་མཆོད་བྱས་པས་ཆོག །དེ་ནས་ལྟོ་འཕྱེའི་མིག་ཏུ་བགེགས་
13-7-30b
མཐར་བྱེད་བསྒོམས། སྔགས་པ་རང་ཉིད་ཀྱང་བགེགས་མཐར་བྱེད་དུ་བསྒོམ་ལ། ཏོག་རྩེར་གསེར་རྡོར་རྩེ་ལྔ་བྲིས་པ་ལག་གཡས་སྟེང་དང་གཡོན་པ་འོག་ཏུ་བྱས་པས་བཟུང་ནས། ཐོག་མར་ལྟོ་འཕྱེ་ལ་རྒྱབ་བརྟེན་བྱས་ནས་བརྐོ་བའི་ས་ཡི་ཐིག་མཚམས་ལས་མ་འདས་པར། དབུས་ནས་གཡོན་སྐོར་ས་ཁམ་ལྔ་བསྐོས་པ་དེ་ཉིད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ས་ཡིན་པས་དེས་སྡེ་བཞིའི་དོན་འཕེལ་བ་སོགས་བཟང་འབྲས་མང་དུ་བྱེད་པས་སྣོད་དུ་བརྩལ་ལ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་སྣ་གཞན་པ་སྲེས། རྣམ་འཇོམས་གཟུངས་ཆུ་དང་བསིལ་གཏོར་ཆུ་དང་བཅས་ཏེ་གང་བྱེད་ཀྱི་ས་གཞི་ཁྱབ་པར། དགེ་འདུན་བཞི་སྡེས་གཏོར་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པས་བར་བྱས་ན་དེས་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དང་པོར་བརྐོས་ཐིག་ནང་དུ་ཁམ་ལྔ་བརྐོས་པའི་རྗེས་སུ་ཅི་བདེ་བར་བརྐོས་པས་ཆོག་གོ། ཆེ་བ་འཛམ་གླིང་ཙམ་ནས་ཆུང་བ་བྲེ་ཞབས་ཙམ་གྱི་ཐིག་གང་བཏབ་དེའི་ནང་དུ་དེ་བཞིན་འདུ་བ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆོས་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་ཐིག་གིས་མ་བརྟག་པར་ལྟོ་འཕྱེའི་རྒྱབ་ཏུ་བརྐོས་ན་རང་འཆི་གནས་འཕོ་ནོར་བརླག་སོགས་མི་དགེ་བ་འབྱུང་། ལུས་ཀྱི་ཆ་དགུའི་ཆར་བརྐོས་ན་ཕ་མ་དང་བུ་དང་ཆུང་མཉེ་འབྲེལ་འཆི། མཇུག་མར་སོང་ན་གླང་ཆེན་རྟ་ཕྱུགས་འཆི་ཞིང་སྟོབས་ཉམས་པས་ལྟོ་འཕྱེའི་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཀུན་སྤང་ཏེ་གྲུ་འོག་མདུན་གྱི་ཐིག་མིག་གར་ཕོག་པ་དེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཏེར་ཁ་དབྱེ་བའི་ས་ཡིན་པས་དེར་བརྐོ་བར་བྱ་ལ། དང་པོར་ས་ཁམ་ལྔ་བརྐོས་ནས་དེ་རྗེས་ལུས་ཀྱི་ཆ་སོགས་ཡིན་མིན་དཔྱད་མི་དགོས་པར་ས་ཁྲུ་གང་བརྐོས་ལ་ས་པྲ་བརྟག་པས་ས་མདོག་སྣུམ་པ་གནག་པ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་བྱུང་ན་ཤིན་ཏུ་བཟང་སླར་བླུགས་པས་གང་ཞིང་ལུད་ན་བཟང་། གང་ཙམ་
13-7-31a
འབྲིང་། མ་གང་ན་ངན། རྡོ་བྱུང་ན་རླུང་ཆེན་པོ། རུས་པ་ཟུག་ཟེར། གྱོ་དུམ་ལྐུག་པ། ཕུབ་མ་དང་སོལ་བ་རིམ་པ། སྐྲ་དང་སོལ་བ་ཤིང་སོགས་ཡོད་ན་ཉེར་འཚེ་ཕྲ་མོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
修建房屋、埋藏伏藏、火施、镇压诅咒等挖掘之初必须查验大肚破者，如经续部所说那样进行实践：地主肚破者是在适当平整的地基上准确标记南北等方向的垂直线，线的中心以上为上身，以下为下身，上身宽大如人形，下身细小如蛇尾笔直，金黄色，右手握持水瓶置于肚脐，左手弯曲肘部贴于鼻子，有蛇的头冠，左侧下插入，常常向地面右转。其顶上有蓝色无边龙王，耳朵有白莲花，喉咙有红色结龙，心脏有绿色增财龙，肩膀有金色大莲龙，肚脐有白色贝护龙，秘处有绿色力流龙，尾端有蓝色持种龙。详细来说，十二宫月三百六十日的交叉线中一半为肚破者身体的尺寸，从线中取出的实践方法在其他地方了解。如此绘制身体彩绘后，在牛奶中添加各种药材，摆设白糖龙食子等供品，迎请供养赞颂。简要的话，只需检查下述肚破者的位置方向，在那里绘制身像布画或用团食观想清晰，供养龙即可。然后在肚破者的眼睛观想除障，咒师自己也观想为除障，在顶端画有五股金刚杵，右手在上左手在下持拿，首先依靠肚破者，不超出挖掘土地的标线，从中心向左旋转挖掘五块土，这就是成就之地，它能增长四类的利益等多种善果，放入容器中与其他吉祥土混合，用普遍胜利陀罗尼水和凉爽洒水遍洒所作事地基，由四众僧侣撒洒食子念诵吉祥词作为间隔，这样会吉祥且一切目的成就。首先在挖掘的线内挖出五块土后，可以随意挖掘。大如整个赡部洲小如容量器底的线，无论画在哪里，同样聚集是缘起的法性。若不用线检查而在肚破者背后挖掘，会导致自己死亡、转生地改变、财物丢失等不善结果。若在身体九个部分的地方挖掘，则父母、子女和配偶亲属会死亡。若到尾巴处，象马牲畜会死亡，力量衰减，所以应避开肚破者身体的所有部分，在下肋前面线眼所落处是开启宝藏成就的地方，应在那里挖掘。首先挖掘五块土，之后不必考察是否是身体部分等，挖掘一肘深的土，检查土样，如果土色润泽黑色出现各种珍宝则极好，回填后若填满且肥沃则好，填满一半则中等，不填满则不好。如出现石头则大风，骨头则疼痛，树桩则愚笨，谷壳和煤炭则瘟疫，头发、煤炭、木头等则有微小伤害。


 སེམས་ཅན་རོ་རྙིང་སོགས་བྱུང་ན་ངན། བརྐོས་ཤུལ་ཆུས་གང་བ་དང་། ཉ་ལྕི་བ་ཉ་གསོན་བྱུང་ན་བཟང་། དོང་དེར་ཆུ་བླུགས་ལ་རང་གོམ་པ་བརྒྱའི་བར་ཕྱིར་ཕྱིན་ཏེ་སླར་འོང་བས་དངུང་ཆུས་གང་ན་བཟང་། དམའ་ན་ངན། ཆུ་སྒྲ་དང་བཅས་པ་བྱུང་ན་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་འཇིགས་པ་སྟོན་པས་སྤངས་ཤིང་དོང་ཁ་བསུབ་པར་བྱ། ས་མདོག་དཀར་པོ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཡོད་པ་སོགས་སོ། །ཤུལ་དེ་ལ་རིན་ཆེན་བུམ་གཏེར་གཞུག །གཏོར་མ་བསྔོ། གཤེགས་གསོལ་བྱས་ལ་ཀླུ་གཟུགས་བསུབ། སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་བྱ་གཞི་དེར་ཁང་པ་སོགས་བྱས་ན་བཀྲ་ཤིས་སོ། །ཆོ་ག་དང་བརྟག་པ་འདི་ནི་གཙོ་བོར་ཁང་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིར་བརྟག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞི་ཡི་ས་ནི་འཐས་པ་དང་། རྡོ་ཤིང་སོགས་མེད་པ་བཟང་སྟེ། རྡོ་ཤིང་སོགས་ས་ཡི་ཟུག་རྡུ་ཡིན་པས་བསལ་ལ་འཐས་པར་བཅག་པར་བྱ། མནན་གཏད་སོགས་ཀྱི་དུས་ཡིན་ན་ལྟོ་འཕྱེ་བརྟག་པས་བརྐོ་བའི་བར་གོང་ལྟར་ལས་དང་པོར་བརྐོ་དུས་སྙི་འབོལ་བྱུང་ན་ལེགས། སེམས་ཅན་གྱི་རོ་རུས་སོགས་ཀྱང་དྲག་ལས་ལ་མི་སྐྱོན། དོང་བུག་པ་དང་ཆུས་གང་བ་སོགས་བཟང་བར་བཤད། དེར་ཁྲུ་གང་ཕན་ཆད་ས་རོ་སྟེ་ཕན་མེད་གནོད་མེད་ཡིན་ལ། དེ་ནས་སོར་དགུ་ཚུན་ཆད་མ་མོའི་གནས་ཏེ་འགོང་ཆོག་མནན་པར་བཟང་། དེ་ནས་སོར་བཅུ་ཚུན་ལྷ་མོ་བརྟན་མའི་གནས་ཏེ་མནན་པ་ཀུན་ལ་བཟང་། དེ་ནས་
13-7-31b
སོར་ཉེར་བཞིའི་བར་དུ་ཀླུ་ཡི་གནས་ཏེ་སྐམ་གཏད་ལ་བཟང་། དེ་བས་རིང་ན་རྩུབ་ཆེ་བས་རང་ལ་ལྡོག་ཉེན་ཆེ། དོང་གཏིང་ཐག་ཐུང་ན་ནུས་པ་ཆུང་དགྲ་མི་འཆི་བས་ཚད་ངེས་པར་བྱ། རློན་གཏོད་ལ་དོང་ཚད་ངེས་པ་མེད་པར་གསུངས་པ་ལྟར་ཤེས་དགོས་སོ། །བྲེལ་བའི་ཚེ་ཀླུ་མཆོད་སོགས་མ་གྲུབ་ཀྱང་ས་བརྐོ་བའི་ཐིག་བརྟག་ལ་བརྐོས་པས་འཐུས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
如果出现有生命的旧尸骨等则不好。挖掘的坑被水填满，或有鱼屎和活鱼出现则好。在那个洞里倒入水，自己走出百步之远再返回，若洞内仍被水填满则好，低则不好。若有水声出现表示龙众的恐惧，应避开并掩盖洞口。白色土是王族种姓的成就等等。在那个遗址放入宝瓶宝藏，回向食子，请返并掩盖龙形，发愿祈福，在此地基上建造房屋等则吉祥。此仪式和检测主要是针对房屋和坛城地基检测而言，坛城基地的土要紧实，无石头树木等为好，因为石头树木等是土地的刺痛，应清除并使之紧实。如果是镇压诅咒等时，通过检测肚破者挖掘的过程如前所述，但首次挖掘时松软则好。生物的尸骨等对猛烈事业也无妨碍。洞穴和被水充满等被说为好。那里一肘以上为土石，无益无害，从那里到九指是母魔的住处，适合怨灵仪轨和镇压。从那里到十指是坚固女神的住处，对一切镇压皆好。从那里到
二十四指之间是龙的住处，适合干诅咒。若比那更长则过于粗暴，有反向自身的大危险。洞穴太短则力量小敌人不死，所以必须确定尺寸。如所说湿诅咒的洞穴尺寸没有确定，应当了解。在紧急时即使没有完成龙供等，检测挖掘的线并挖掘也可以。


 །ལྟོ་འཕྱེའི་བརྐོས་ཐིག་ལག་ལེན་ནི། །ཉིན་གུང་ཐུར་ཤིང་བཙུགས་པ་ཡིས། །ཕྱོགས་བཙལ་ཚང་ཟུར་ཐིག་བཏབ་སྟེ། །ཕྱོགས་བཞི་རེ་རེ་གསུམ་གསུམ་བཅད། །བུ་མོ་སྲང་སྡིག་ཤར་གྱི་ཕྱོགས། །གཞུ་དང་ཆུ་སྲིན་བུམ་པ་ལྷོ། །ཉ་དང་ལུག་གླང་གསུམ་ནུབ་ཕྱོགས། །འཁྲིག་པ་ཀརྚ་སེང་གེ་བྱང་། །དེ་ལྟར་གནས་ཕྱོགས་ཤེས་བྱས་ནས། །ད་ལྟའི་ཉི་ཁྱིམ་རྟོགས་སླད་དུ། །གང་བརྩིའི་ཉི་སྐར་མཁའ་རོས་བསྒྱུར། །དབྱུག་བཅུག་འབྱུང་མེ་ཟླས་ཐོབ་པ། །ལུག་ནས་བརྩམ་པའི་འདས་ཁྱིམ་གྲངས། །ལྷག་མ་མཁའ་མེས་བསྒྱུར་བྱས་ལ། །ཆུ་སྲང་མིག་གིས་བགོས་ཐོབ་གཞུག །མདའ་ཡོན་ཟླ་བས་ཐོབ་པ་ནི། །ཞག་འདི་དང་བཅས་འདས་པའི་གྲངས། །ཁྱིམ་དང་དེ་ཡི་སུམ་ཅུའི་ཆ། །གང་ན་མགོ་བོ་གནས་པ་རྟོགས། །དེ་ཕྱིར་ཁྱིམ་པའི་ས་ཁྱོན་ཆ། །གསུམ་བགོས་དེ་ཡི་ཆ་རེ་རེར། །བཅུ་རེ་བརྩིས་པས་སུམ་ཅུ་ཡི། །ད་ལྟ་མགོ་བོ་གང་གནས་པའི། །ཆ་དེའི་མདུན་ཁྱིམ་བདུན་པ་ཡི། །སུམ་ཅུའི་ཆ་ལས་གཡས་སྐོར་དུ། །འདས་ཞག་གྲངས་མཚུངས་བགྲང་བ་དེར། །ལྷོ་འཕྱེའི་མཇུག་མ་གནས་པའི་ཕྱིར། །མགོ་མཇུག་དེ་ཡི་ཚངས་ཐིག་བཏབ། །དེ་ཡི་ཕྱེད་ལ་ལྟོ་འཕྱེ་སྟེ། །རྟག་ཏུ་གཡས་སུ་འཁོར་བ་ཡིས། །གྲུ་མོའི་འོག་གི་མདུན་ཕྱོགས་སུ། །བརྐོ་
13-7-32a
བའི་ཐིག་ནི་བཙལ་བར་བྱ། །དེ་ཡང་ལུས་ཕྱེད་དབུས་ཐིག་ནས། །ཕྱི་ཐིག་གདེང་ཀའི་བར་གྱི་ཚད། །ཆ་མཉམ་ལྔ་རུ་བགོས་པའི་ཆ། །གཅིག་ནི་ཚད་ཡིན་དེས་ཚད་པས། །གདེངས་ཀའི་རྩེ་ནས་མར་གསུམ་གཞལ་བར་འཕྲེད་ཐིག་དང་། །ཚངས་མདུན་ནས་རང་གི་གཡོན་ཕྱོགས་ལྟོ་འཕྱེ་ཡོད་པར་བརྩིས་པས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་ཕར་ཕྱེད་དང་གཉིས་དོར་བར། །མཐུར་དུ་ཐིག་བཏབ། དེ་ལྟར་གྱེན་དང་འཕྲེད་ཐིག་བཏབ་པ་ལ། །གཞི་བྱས་ཡས་ཏེ་གོང་གི་འཕྲེད་ཐིག་ནས་མར་ཆ་གཅིག་གཞལ་བར་འཕྲེད་ཐིག་བཏབ་པ་དང་། །འཕྲེད་ལ་གོང་གི་གྱེན་ཐིག་ནས་ཕར་ཆ་ཕྱེད་ཀྱི་སར་གྱེན་ཐིག་བཏབ་པས། བར་དུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོར་འབྱུང་བ་གནས་པ་དེ། །ལྟོ་འཕྱེའི་གྲུ་གཡོན་འོག་ལྟོ་བའི་ཐད་ཡིན་གྲུ་བཞི་དེའི་ཐིག་མཚམས་ལས་ཕྱིར་མ་འདས་པར་ཐིག་གི་ནང་དུ་བརྐོ་བའི་ས་དངོས་དེ་ཡིན་ཏེ། དེར་བརྐོས་ན་གང་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གཏེར་ཁ་དབྱེ་བའི་གནས། །ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཤུ་བྷཾ། ། ༈ ད་ནི་དྲག་ལས་གཡུལ་འགྱེད་ཟོར་འཕེན་སོགས་ལ་གནད་ཆེ་བ་ཕྱོགས་ཐེབས་ཀྱི་གཙོ་བོ་བརྗོད་པ་ལ། རྩ་བའི་སྒྲ་གཅན་ནི་དུས་འཁོར་དང་དབྱངས་འཆར་སོགས་ལས་གསུངས་པ་ཐེབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། དེ་ཡང་སྒྲ་གཅན་འཁོར་ལོ་རིམ་པ་གསུམ་པ་དཔེ་རིས་བཞིན་བྲིས་ལ། སྒྲ་གཅན་གདོང་དང་གདོང་སྐར་སྤྲད། །ཉི་སྐར་དུས་ཚོད་སྟེང་དུ་བཞག །མདེའུའི་རྩེ་ཐད་ཐེབས་ཕྱོགས་ཡིན། །འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་ལ། །རང་སྒྲ་གཅན་ལུས་ཀྱི་ལྟོ་བའི་དབུས་སུ་རྒྱབ་བཏད། གཡོན་དུ་གདོང་། གཡས་སུ་མཇུག་བཞག་པར་བྱས་ནས་ཐད་ཀར་ཁ་བལྟས་པས་ཐེབས་གཞན་མ་འགྲིགས་ཀྱང་འདི་གཅིག་པུས་ཀུན་ཟིལ་གྱིས་གནོན། དེའི་ཚེ་རྒྱབ་ཏུ་ཉི་མ་ཡོད་ཅིང་། ཟླ་བ་མདུན་དུ་ཡོད་ན་ལྷག་པར་བཟང་སྟེ། དེ་ལ་སྲིད་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དུས་
13-7-32b
སྦྱོར་ཞེས་བྱ་ཞིང་གཞན་ཡང་། དམར་སྤེན་ཕུར་གསུམ་རྒྱབ་དང་གཡས་ཀྱི་ཆ་ལ་ཡོད་ཅིང་། ལྷག་སངས་དག་མདུན་དང་གཡོན་གྱི་ཆར་ཡོད་དུས་འགྲིགས་ན་འདི་གཅིག་པུས་ས་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བྱེད་དོ། །འདི་ཞིབ་ཏུ་བརྩི་འདོད་ན་སྔ་ནས་ལོ་གཅིག་གི་ཉ་གང་ཡིན་ལ་ཆེས་ཆས་བསྒྲིགས་ཏེ་གཟའ་ལྔ་དང་ཡང་སྦྲག་ཅིང་ཕྱོགས་ཐེབས་རྣམས་དང་བསྟུན་ཏེ་རྩི་དགོས་ལ། དེ་ལྟར་མ་བྱུང་ཡང་གོང་ལྟར་བརྩིས་པས་ཀྱང་དོན་གྲུབ་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
肚破者挖掘线的实践方法是：中午插入立杆，寻找方位标记垂直线，将四方向各分为三段。处女、天秤、天蝎在东方，射手、摩羯、宝瓶在南方，双鱼、白羊、金牛三个在西方，双子、巨蟹、狮子在北方。这样了解方位后，为了确定当前太阳宫，将所计算的日星乘以虚空，加入木，获得火元素月，从白羊开始的已过宫数，余数乘以空火，用水、天秤、目除之后加入，箭贡月所得的是包含今天在内的已过天数，宫和它的三十分之一，确定头部所在位置。因此将宫的土地面积分为三份，每份各数十个，总计三十，当前头部所在的那一部分的前方第七宫的三十分之一处，按顺时针计数与已过天数相等的地方，因为肚破者的尾巴在那里，所以标记头尾的垂直线，在它的一半处是肚破者，由于总是向右转动，在肘部下方的前方，应当寻找挖掘的线。而且从身体一半中线到外线头冠之间的尺寸平均分为五份，其中一份是标准尺寸，用它测量，从头冠顶端向下测量三份画横线，从正前方向自己左侧计算肚破者的位置，在右侧舍弃二分之一加二的距离，向下标记线。这样标记上下和横线后，以此为基础，从上方横线向下测量一份处标记横线，横向从上述纵线向外量半份处标记纵线，在中间形成长方形，这是肚破者左肋下腹部的位置，不超出这个方形的线界限在线内挖掘的土地就是真正的地方，在那里挖掘是所愿成就开启宝藏之处，应当了解。吉祥！
现在讲述猛烈事业交战投掷咒箭等极其重要的方位降临主要内容，根本罗睺如时轮和音生等所说是降临之王，即应按照图样画出三层罗睺轮，罗睺面和面宿对应，日宿时辰置于上方，箭尖正对的是降临方向。这一点非常重要，自己背靠罗睺身体的腹部中心，左侧是面，右侧是尾，直视前方，即使其他降临不合适，仅凭此一项也能压制一切。此时背后有太阳，前方有月亮则尤为良好，这称为"三界全胜时组合"。此外，火星、土星、木星三者在背后和右侧部分，水星、金星在前方和左侧部分，若配合得当，仅凭此一项就能征服三界。若想详细计算，提前一年准备哪天是满月，精心安排并结合五行星，配合各方位降临进行计算。即使不那样做，按照上述计算也能达成目的。


། གཞན་ཡང་ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཚེས་ཀྱི་ས་བདག་ལྷ་སྲིན་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་རྒྱབ་དང་གཡས་སུ་གནས་ཏེ་རྒྱབ་བརྟེན་བྱས་ན་རང་ཉིད་རྒྱལ་མོད་ཀྱི། ཐམས་ཅད་འགྲིགས་དཀའ་བས་ཅི་རིགས་བརྩིལ། དེ་ཙམ་མ་ནུས་ན་ལོ་སོགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ཕྱོགས་བརྩི་ན། པི་ལིང་ངམ་ས་ཕུག་པའམ་རྩིས་ལུགས་རྒྱལ་ནི་ལོ་ལ་གནས་ལུགས། བྱི་བའི་ལོ་ཡར་གྱི་ལྔ་མཐུན་སྦྲེལ་ལ་གནས་ཉི་ལྡོག་མཉམ་དུ་སྐྱས་བྱེད་པས་ནུབ་སྟོད་དུ་ཡོད། དེ་བཞིན་གླང་ལོ་བྱི་བ། སྟག་ལོ་ཡོས།ཡོས་ལོ་ལུག །འབྲུག་ལོ་བྱ། སྦྲུལ་ལོ་བདུན་ཟུར་ཕག །རྟ་ལ་ཁྱི། ལུག་ལོ་སྟག སྤྲེལ་ལོ་ཡར་བཞི་སྦྲུལ། བྱ་ལོ་གླང་། ཁྱི་ལོ་རྟ། ཕག་ལོ་འབྲུག་གི་སྟེང་ན་གནས་སོ། ། ༈ ཡ༷ང་ས༷་ གཡོན་སྐོར་ ཡར་གཅིག །མར་གཅིག་སོང་།རྒྱལ༷་ཀོ༷ང་ཙེ༷་འཕྲུལ་རྒྱལ་ལུགས་ནི། བྱི་ལོ་བྱི་བ། གླང་ལོ་ཡོས། སྟག་ལོ་ལུག །ཡོས་ལོ་བྱ། འབྲུག་ལོ་ཕག་སྦྲུལ་ལོ་ཁྱི། རྟ་ལོ་སྟག །ལུག་ལོ་སྤྲེལ། སྤྲེལ་ལོ་གླང་། བྱ་ལོ་རྟ། ཁྱི་ལོ་འབྲུག ཕག་ལོ་བྱི་བར་གནས་པར་བཞེད། ༈ ཟླ་བའི་གཅེར་བུ་ལག་རྡུམ་ནི། །མི་ལུས་སྦྲུལ་མགོ་འབྲུག་ཞོན་པ། །མཐིང་ནག་འཇིགས་ཚུལ་སྦྲུལ་ཞགས་ཐོགས། །དཔྱིད་གསུམ་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ། དབྱར་གསུམ་ལྷོ་ནས་བྱང་། སྟོན་གསུམ་ནུབ་ནས་
13-7-33a
ཤར། དགུན་གསུམ་བྱང་ནས་ལྷོར་རྒྱུ། གཞན་ཁང་ནང་གནས་ཚུལ་ཀྱང་མདོ་བྱང་མ་བུ་ལས་གསུང་། ཁང་པའི་ནང་དུ་བུ་ཆུང་གི་རོ་འཚོལ་ཞིང་། དཔྱིད་ར་ནས་ཞག་དྲུག་ཅུར་ཁང་པའི་དབུས་སུ་གནས། ཐབ་ཀ་དང་ཚང་མང་དུ་རོ་བཞག་ན་བུ་ཆུང་འཆི་སྲིས་མི་རྨེ།དཔྱིད་ཐའི་གཅིག་ནས་ཞག་དྲུག་ཅུའི་བར་ཁང་པའི་ལྷོ་ནུབ་དུ་གནས་དེར་རོ་བཞག་ན་བུད་མེད་ལ་ངན། དབྱར་ཐའི་གཅིག་ནས་དྲུག་ཅུའི་བར། །བྱང་ཤར་རོ་བཞག་ནོར་གོད་འོང་། །སྟོན་འབྲིང་གཅིག་ནས་དྲུག་ཅུའི་བར། །ཤར་ལྷོར་རོ་བཞག་དོ་བདག་བནྡེར་ངན། །ཞེས་སོ་ཚེས་ལ་རྒྱུ་བ་གོང་དུ་སོང་། །དུས་ཚོད་ས་རྒྱལ་མདུན་གྱི་ནི། །བཞི་གཤེད་སྟེང་དུ་གནས་པར་འདོད། །ནམ་ལངས་ཡོས་དུས་ལྷོ་སྨད་གནས་པ་ལྟ་བུའོ། །ཡང་པི་ལིང་ལུགས་གཅིག་དཔྱིད་ར་སྦྲུལ་དུས་ལྷོ་སྟོད་དུ། །འབྲིང་པོ་རྟ་དུས་སྤྲེའུ་ཐོག །ཐ་ཆུང་ལུག་དུས་ཕག་གི་སྟེང་། །དབྱར་ར་སྤྲེལ་དུས་སྦྲུལ་ཐོག་ཏུ། །འབྲིང་པོ་བྱ་དུས་ཕག་གི་སྟེང་། །ཐ་ཆུང་ཁྱི་དུས་བྱང་གི་སྟོད། །སྟོན་རར་ཕག་དུས་འབྲུག་ཐོག་ཏུ། །འབྲིང་པོ་བྱི་དུས་ལྷོ་ནུབ་ཕྱོགས། །ཐ་ཆུང་གྲང་དུས་ཁྱི་ཡི་སྟེང་།དགུན་ར་སྟག་དུས་ཤར་སྨད་དུ། །འབྲིང་པོ་ཡོས་དུས་ལྷོ་སྨད་ཕྱོགས། །ཐ་ཆུང་འབྲུག་དུས་བྱ་ཐོག་ཏུ། །རང་རང་རྒྱུ་ཚེས་ཉིན་མོ་འཚོགས། །རྒྱུ་ཚེས་པི་ལིང་འཕར་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །ས་བདག་ཟིན་ཕུང་ལོ་ལ་འཁོར་བ་ནི། གནམ་ལོ་གང་ཤར་དེའི་མར་གྱི་དྲུག་པའི་སྟེང་ན་ཡོད་པས་དེ་ཕྱོགས་རྒྱབ་བརྟེན་མདུན་ཕྱོགས་ཐེབས། ཟླ་བའི་ཟིན་ཕུང་བཤད་པ་མ་མཐོང་། ཚེས་གྲངས་རྒྱུ་ཕྱོགས་བཅས་གོང་དུ་སོང་། ད་ནི་དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་དུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆ་འཛིན་པ་ནི་གཟའ་
13-7-33b
རྭ་ཧུ་ལ་ཡིན་པས་དེ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་ཐོད་རྒལ་སོགས་རྒྱུ་ཚུལ་མང་དུ་མཆིས་པའི་གཙོ་བོ་བརྗོད་ན་ལོ་ནི་བྱ་གླང་སྦྲུལ་གསུམ་ལོ་ལ་ཟས་འཚོལ། ཟླ་བ་སྟོན་ཟླ་གསུམ་དང་། ཁྱད་པར་ཕག་ལུག་ཡོས་གསུམ་གྱི་གནམ་སྟོང་ལ་ཟས་འཚོལ་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
此外，年月日时的地主和凶恶天魔等居于背后和右侧，若以此为靠背则自己获胜，但所有条件难以配合，故应按需计算。若不能做到这种程度，则以年等为基础计算方位，皮陵或地穴或算法王的居处方式是：鼠年位于上方的五匹配结合处，与冬至一起升起，位于西上方。同样，牛年在鼠上，虎年在兔上，兔年在羊上，龙年在鸟上，蛇年在七角猪上，马在狗上，羊年在虎上，猴年在上方四蛇上，鸟年在牛上，狗年在马上，猪年位于龙上。又，萨（逆时针）上一，下一走，嘉空则神变王法是：鼠年在鼠处，牛年在兔处，虎年在羊处，兔年在鸟处，龙年在猪处，蛇年在狗处，马年在虎处，羊年在猴处，猴年在牛处，鸟年在马处，狗年在龙处，猪年在鼠处，如此认为。月亮的裸体断臂是：人身蛇头骑龙，深蓝色恐怖形态持蛇套索，春季三月从东向西行走，夏季三月从南向北，秋季三月从西向
东，冬季三月从北向南行走。其他住房内情况如《道北母子》中所说：在房子内寻找小孩尸体，从春季第一月开始六十天住在房屋中央。若在灶台和多窝处放置尸体，小孩会死且无法梦到。从春末初一到六十天间住在房子西南方，在那里放置尸体对女性不好。从夏末初一到六十天，在东北方放尸体会有财物损失。从秋中初一到六十天，在东南方放尸体对主人和僧人不好。日期行走已在前文。时辰地主居于前面的四害上方，例如天亮兔时位于南下方。又，皮陵一种传统：春季第一月蛇时在南上方，中月马时在猴顶上，末月羊时在猪上，夏季第一月猴时在蛇顶上，中月鸟时在猪上，末月狗时在北上方，秋季第一月猪时在龙顶上，中月鼠时在西南方，末月牛时在狗上，冬季第一月虎时在东下方，中月兔时在南下方，末月龙时在鸟顶上，各自行走日在白天聚集，行走日是皮陵的附加，如此所说。地主灾难围绕年运转：天年所升起的那个，在它下方第六个上面，朝那个方向背靠，前方是降临方向。月亮的灾难未见说明。日数行走方位已在前文。现在一切傲慢众的调御者，把握一切时分的是行星罗睺，它有外内密极密超越等多种行走方式，其主要内容是：年即鸟、牛、蛇三年寻食。月份是秋季三月，特别是猪、羊、兔三个月的三十日寻找食物。


 །༈ ཟླ་བའི་རཱ་ཧུ་འཁོར་ལུགས་ནི། གནམ་གྱི་གཟའ་ཆེན་ལྷ་རྒོད་ཅེས་སྒྲ་གཅན་འཛིན་དེ་དཔྱིད་གསུམ་མགོ་ནུབ་ཁ་བྱང་། དབྱར་གསུམ་མགོ་བྱང་ཁ་ཤར། སྟོན་གསུམ་མགོ་ཤར་ཁ་ལྷོ། དགུན་གསུམ་མགོ་ལྷོ་ཁ་ནུབ་ཏུ་བསྟན་པས་ཁ་བསྟན་ཕྱོགས་ཐེབས། ཞག་གི་ཚེས་གྲངས་ལ་ནུ་རུ་ལུགས་སུ་རྒྱུ་བ་ནི་རྒྱལ་དབང་པདྨའི་མན་ངག་ལྟར་བཤད་ན་ཟླ་བ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཚེས་གཅིག་གི་ཉིན་ཕྱེད་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར་དུ་རྒྱུ། གཉིས་ཀྱི་ནམ་ཕྱེད་ནུབ་ནས་ཤར། གསུམ་གྱི་ཉི་ནམ་མཇིང་ཀྱང་དྲོས་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར། འདིར་ཚེས་བཞི་སོགས་དུས་བརྒྱད་གོང་དུ་བསྟན་པ་ཁོ་ན་ལྟར་ཡིན་ལ། ལྔ་ཡི་ཉི་དྲོས་ཤར་ནས་ནུབ། དྲུག་གི་ཐོ་རངས་བྱང་ཤར་ནས་ལྷོ་ནུབ། བདུན་གྱི་སྲོད་དུས་ཤར་ལྷོ་ནས་ནུབ་བྱང་། དགུའི་སྲོད་ལ་ནུབ་བྱར་ནས་ཤར་ལྷོ། བཅུའི་ནམ་ཕྱེད་བྱང་ནས་ལྷོར།བཅུ་གཉིས་སྐྱ་རེངས་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར་ཀྱང་། ལྷོ་ནས་བྱང་། བཅུ་གསུམ་ནམ་ལངས་བྱང་ཤར་ནས་བྱང་ནས་ལྷོའང་ལྷོ་ནུབ། བཅུ་བཞིའི་སྔ་དྲོ་ནམ་མཁའ་ནས་མཚོར་རྒྱུ་ཡང་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ་བར་བརྩིས་ཀྱང་རུང་། བཅུ་དྲུག་ནམ་ཕྱེད་ཉི་ནུབ་ཀྱང་ན་བྱང་ཤར་ནས་ལྷོ་ནུབ། བཅུ་བདུན་ནམ་ཕྱེད་ནུབ་བྱང་ནས་ཤར་ལྷོའང་ནུབ་ནས་ཤར། བཅུ་དགུའི་སྔ་དྲོ་ནུབ་ནས་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར་ཀྱང་ཤར་ཉི་ཤུའི་ཉིན་ཕྱེད་ཤར་ལྷོ་ནས་ནུབ་བྱང་། ཉེར་གཅིག་སྐྱ་རེང་ནུབ་བྱང་ནས་ཤར་ལྷོ། ཉེར་གསུམ་ཉིན་ཕྱེད་ཤར་ནས་ནུབ། ཉེར་བཞིའི་ཉི་དྲོས་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ནམ་མཁར་རྒྱུ་
13-7-34a
ཡང་། བྱང་ནས་ལྷོར་རྒྱུ་བར་བརྩིས་ཀྱང་རུང་། ཉེར་དྲུག་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་ནུབ་བྱང་ནས་ཤར་ལྷོ། ཉེར་བདུན་ནམ་ཕྱེད་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར། ཉེར་བརྒྱད་ཐོ་རངས་བྱང་ཤར་ནས་ལྷོ་ནུབ། གནམ་སྟོང་ཐོ་རངས་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ། ལུང་གཞན་ལས་ལྷ་ཡི་འདུས་ནས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཁྱབ་པར་རྒྱུ་གསུངས། དེ་ལས་དུས་བརྒྱད་དམིགས་བསལ་ནི། ཚེས་བཞིའི་ཉི་ནུབ་ལྷོ་ནུབ་ནས་ནུབ་ཏུ་འཇུག །སྲོད་ལ་ཤར་དུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ། །དོན་གཉེར་བག་མ་ལེན་ཚོང་བྱེད། །ཤིང་གཅོད་དཀར་ཆོས་ཆང་བཙོ་བཟང་། །མི་ཤི་ཆོས་སྟོན་འཐབ་བཟླུམ་སྤང་། །དེ་ནས་ཁྱབ་འཇུག་ཉིད་ཞག་གསུམ་རང་སར་ཤར་དུ་གནས། །ཚེས་དྲུག་བདུན་ཀྱང་ནང་བར་ནུབ་ཏུ་འཁོར་རྣམས་ལྡོག །འཁོར་ཚུར་ལ་ལྡོག་དུས་ཧོམ་སྤར་ཟོར་འགྱེད་བཟང་། །ཚེས་བརྒྱད་ནམ་ལངས་ཤར་ནས་ཤར་ལྷོར་འཇུག །བརྒྱད་ཀྱི་སྔ་དྲོ་ཤར་ལྷོ་ནས། །ནུབ་བྱང་མཚམས་སུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ། །ཞལ་ལྕེ་དགྲར་རྒོལ་རྐུན་མ་མནའ་སྐྱེལ་བཟང་། །གོས་བཙེམ་བག་མ་ཁྲུས་བྱེད་ངན། །ཞག་གཉིས་ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་གནས། །བཅུ་བཅུ་གཅིག་ཟེར་ཀྱང་ཡི་སྲོད་ལ་འཁོར་རྣམས་བཟློག །བསད་པ་སྙིང་ཐུན་ལས་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
月亮罗睺转动方式是：天空大行星野神即罗睺执，春季三月头朝西面向北，夏季三月头朝北面向东，秋季三月头朝东面向南，冬季三月头朝南面向西，面向的方向即是降临方向。日期天数按努如传统行走，若按莲花王教授口诀说明：任何月份的初一正午从西南向东北行走，初二午夜从西向东，初三日午夜黎明早上从西南向东北。这里初四等八个时刻如上所示，初五日温时从东向西，初六凌晨从东北向西南，初七黄昏从东南向西北，初九黄昏从西北向东南，初十午夜从北向南，十二黎明从西南向东北也从南向北，十三天亮从东北向北也向南和西南，十四上午从天空向海洋行走也可计算为从南向北行走，十六午夜日落也在东北向西南，十七午夜从西北向东南也从西向东，十九上午从西向西南向东北也向东，二十正午从东南向西北，二十一黎明从西北向东南，二十三正午从东向西，二十四日温时从海洋深处向天空行走，
也可计算为从北向南行走，二十六过午夜从西北向东南，二十七午夜从西南向东北，二十八凌晨从东北向西南，三十凌晨从东向西行走。其他经典中说从神聚集处遍布上下方位角落行走。其中八个时刻的特别情况是：初四日落从西南向西进入，黄昏向东行走时，有目标的迎娶新娘做生意，砍树白法酿酒好，避免死人讲法争斗。之后毗湿奴自己三天留在原地东方，初六初七期间向西转动众返回，回转返回时点燃火施投掷咒箭好。初八天亮从东向东南进入，初八上午从东南向西北方向行走时，诉讼攻击敌人小偷发誓好，缝制衣服迎娶新娘沐浴不好，两天住在西北方向，十、十一也说是傍晚众返回，杀人心分段做事。


 །བཅུ་གཅིག་སྲོད་འཁོར་རླུང་ནས་བྱང་དུ་འཇུག །བཅུ་གཅིག་དེ་ཡི་ནམ་བྱིང་ནམ་ཕྱེད་དང་དོན་གཅིག་ལ། །བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ། །ཁྲུས་བྱེད་སྟོན་མོ་བུ་ལོན་འཇལ། །སྐྲ་འཁྲུ་བཟང་ལ་ས་བོན་གདབ། །བྲན་ཉེ་རྐང་འགྲོས་འདུལ་བ་ངན། །ཞག་གསུམ་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་དེར་གནས། །བཅུ་བཞིའི་ཉི་ཕྱེད་འཁོར་རྣམས་བཟློག །སེར་བ་དང་ནི་བྲུབས་ལས་བཟང་། །བཅོ་ལྔའི་སྔ་དྲོ་ལྷོ་ནུབ་འཇུག །བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཕྱེད་ལྷོ་ནུབ་ནས། །བྱང་ཤར་རྒྱུ་བ་དེ་ཡི་ཚེ། །ལྷ་གསོལ་གཡང་སྐྱབས་ཚུར་ལེན་དང་། །སྒྲུབ་པ་
13-7-34b
དབང་བསྐུར་ཆོས་སྤྱོད་བཟང་། །ཕར་འཇལ་མནའ་སྐྱེལ་བག་མ་བུ་འབོགས་ངན། །ཞག་གཉིས་བྱང་ཤར་དེར་གནས་ཏེ། །བཅུ་བདུན་ནམ་ཕྱེད་ལྷོ་ནུབ་འཁོར་རྣམས་ལྡོག །ཐོག་སེར་དབབ་པའི་ལས་ལ་ཤིས། །བཅོ་བརྒྱད་ནམ་ཕྱེད་ཁྱབ་འཇུག་ཤར་དུ་འཇུག་བཅོ་བརྒྱད་དེ་ཡི་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ། །ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ། །རབ་བྱུང་བ་དང་ལྷ་ཁང་བཞེངས། །མཆོད་རྟེན་ལམ་ཞུགས་དམག་དྲང་བཟང་། །མནའ་སྐྱེལ་ཕྱག་འཚལ་མཁར་ལས་དང་། །སྒོ་འཛུགས་ཐོག་འབུབ་སྒོ་ཡོལ་ངན། །ཞག་གསུམ་ནུབ་གནས་ཉེར་གཅིག་གི། ཉིན་གུང་འཁོར་རྣམས་ཤར་དུ་ལྡོག །དེ་ཚེ་དྲག་ལས་བྱ་བར་བཟང་། །ཉེར་གཉིས་ཉི་ཕྱེད་ནུབ་བྱང་འཇུག །ཉེར་གཉིས་མྱུར་ཆུང་ནུབ་བྱང་ནས། །ཤར་ལྷོར་རྒྱུ་ཚེ་བཟོ་དང་ཡིག་རྩིས་དང་། །ཆུ་འདྲུ་པ་དང་གཏད་རྒྱགས་བཟང་། །འདུན་མ་བྱ་དང་རྐང་འགྲོས་འདུལ། །ཁང་ས་དུར་ས་བཙལ་བ་ངན། །ཞག་གཉིས་ཤར་ལྷོའི་ཕྱོགས་དེར་གནས། །ཉེར་བཞིའི་ཉི་མ་ཕྱེད་ཡོལ་ལ། །འཁོར་ལྡོག་ཐོག་སེར་དབབ་ལ་ཤིས། །ཉེར་ལྔའི་ནམ་ཕྱེད་ལྷོ་རུ་འཇུག །སྐྱ་རེངས་ཤར་དུས་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ། །ཞིང་ཉོ་མཁར་ལས་བྱེད་པ་བཟང་། །ནོར་འཇལ་དམག་འདྲེན་སྤང་བར་བྱ། །ཞག་གསུམ་བྱང་གནས་ཉེར་བདུན་བརྒྱད་ཀྱང་གྱི། །ས་སྲོད་འཁོར་ལྡོག་ཁྱབ་འཇུག་བསྒྲུབ། །ཉེར་དགུའི་ཉི་མ་ཕྱེད་ཡོལ་དུས། །བྱང་ཤར་དུ་འཇུག་ཉི་མ་མདུང་གང་ལ། །བྱང་ཤར་ནས་ནི་ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ། །དགྲ་བྲུབ་ཧོམ་སྤོར་ཐོག་སེར་བཟང་། །ཚོང་བྱེད་ས་བོན་ཆང་བཙོང་ན། །ཞག་གསུམ་བཞི་འདྲ་སྙམ་ལྷོ་ནུབ་དེར་གནས་ཏེ། །ཚེས་གཅིག་ནམ་ལངས་འཁོར་རྣམས་ལྡོག །སེར་འབེབ་ཟོར་གྱི་ལས་ལ་བཟང་། །བསྡོང་
13-7-35a
ཟླ་ནང་འཁོར་ཐད་དྲང་དུ། །ལྡོག་པར་རྡོར་གཙུག་རྒྱུད་ལས་བཤད། །དྲག་པོ་བསད་པའི་ལས་དག་ལ། །རྒྱུ་བའི་དུས་ལ་བདུད་གཅོད་ཅིང་། །ལྡོག་པའི་དུས་སུ་གསོད་པར་གསུངས། །གདོང་ཐུག་མི་བྱ་རྒྱུ་དང་བསྟུན། །འགྱུ་གདོང་ལས་སྦྱར་དར་བ་ཡིན། །དར་བས་བརྩམས་པའི་ལས་ཀུན་འགྲུབ། །འགྱུ་གོང་ལས་སྦྱར་ཞུད་པ་ཡིན། །ཞུད་པས་རྣལ་འབྱོར་སྲོག་ལ་རྒོལ། །འགྱུས་ཟིན་ལས་སྦྱར་གྱོད་པ་ཡིན། །གྱོད་པས་ཕན་གནོད་གང་ཡང་མེད། །ཐེབས་བཟློག་ཀུན་གྱི་གནད་ཆེ་བ། །འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་མན་ངག་གོ། གཤིན་རྗེ་ཟླ་གསང་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྒྲ་གཅན་རྟག་ཏུ་རྒྱུ་བའི་རིམ་པ་གསུངས་པ། བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་ཚེས་གཅིག་སོགས་རིམ་བཀོད་ནུབ་བྱང་དང་ནུབ་སོགས་གཡོན་སྐོར་བྱས་པ་ཡིན་འདུག་ལ། འདི་ལ་བྱང་ཤར་ནས་མགོ་བཟུང་ལ་བདུན་བཅུ་བཞི་ཉེར་གཅིག་ཉེར་བརྒྱད་མ་རྩིས་ན་དུས་བརྒྱད་གོང་དང་འགྲིགས་ཏེ་ལར་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པ་མན་ངག་གིས་ཤེས་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་དུས་བརྒྱད་པིཥྚི་འམ་ཁྱབ་འཇུག་རྒྱུ་བ་འདི་ཤིན་ཏུ་གནད་ཆེ་ཡང་རྒྱུད་དང་མན་ངག་སོ་སོའི་རྒྱུ་ཕྱོགས་མི་འདྲ་བས། ལ་ལའི་ཐེབས་ཡིན་པར་ལ་ལའི་བཟློག་ཏུ་འགྲོ་བས་ཐེ་ཚོམ་ཆོད་དཀའ་ཡང་། འདིར་ནི་རྒྱལ་དབང་པདྨའི་མན་ངག་ཟབ་མོའི་རྗེས་སུ་འབྲང་ནས་བཀོད་པས་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བཟུང་བར་བྱ་སྟེ་མི་བསླུའོ། །ནུ་རུ་ལུགས་འདི་ལའང་ཡིག་ཆ་འདྲ་མིན་མང་ཞིང་ལ་ལ་ན་ཡི་གེ་མ་དག་པ་ཡང་མང་ལ་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་དག་སྟེ་ཡིད་ཆེས་རུང་བའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
十一日黄昏转回从风向北进入，十一的晚上即午夜也是同一意思，从北向南行走时，洗浴宴会偿还债务，洗头发好播种，奴仆亲属步行调伏不好，三天住在南方，十四正午众返回，冰雹和降魔法事好。十五上午从西南进入，十五正午从西南向东北行走时，祈神招福收纳和修行灌顶修法好，偿还发誓嫁娶送子不好，两天住在东北方，十七午夜西南众返回，降下雷雹的事业吉祥。十八午夜毗湿奴从东进入，十八过午夜，从东向西行走时，出家和建造寺庙，塔寺上路征战好，发誓顶礼建城和安装门、盖屋顶、门帘不好，三天住在西方，二十一正午众向东返回，那时做猛烈事业好。二十二正午从西北进入，二十二稍迟从西北向东南行走时，工艺、文书、计算和灌溉、诅咒好，议会和步行调伏，寻找房地墓地不好，两天住在东南方，二十四过正午，转回时降下雷雹吉祥。二十五午夜向南进入，黎明出现时从南向北行走，购买土地和建城好，交付财物征兵应当避免，三天住在北方，二十七也说二十八黄昏转回修持毗湿奴。二十九过正午时，向东北进入，太阳升起一矛高时，从东北向西南行走，镇压敌人火施降雷雹好，做生意播种酿酒不好，三四天左右住在西南方，初一天亮众返回，降雹咒箭事业好。
闰月内转回直接返回，如《金刚顶续》中所说。对于猛烈杀戮事业，在行走时切断魔，在返回时杀戮，不要与之面对，配合行走，与行走脸结合是繁荣，繁荣则开始的一切事业成就，与行走前结合是衰退，衰退则瑜伽士生命受到攻击，被行走捕获结合是争斗，争斗则无利无害。这是所有降临返回的重要关键，是文殊上师的口诀。《阎魔月密黑续》中说明罗睺常常行走的次序，从北方初一等依次排列西北和西等逆时针而行，此处从东北开始，若不计算七、十四、二十一、二十八，则与上述八时刻相符，须通过续部的意趣口诀了解。如此八时刻毗湿奴行走极为关键，但经续和各种口诀的行走方向不同，有的是降临而有的是返回，难以断定疑问，此处依随莲花王深奥口诀编写，应当无疑持守这一点，不会欺骗。努如传统也有各种不同文献，有些文字不清，但这是极其清晰可信的。


 ༈ གཞན་ཡང་མན་ངག་ནི། ཤར་དུ་ཉི་མ། ཤར་ལྷོར་མིག་དམར། ལྷོར་ཕུར་བུ། ལྷོ་ནུབ་ལྷག་པ། ནུབ་ཏུ་པ་སངས། ནུབ་བྱང་སྤེན་པ། བྱང་དུ་ཟླ་བ། བྱང་ཤར་རཱ་ཧུ་ལ་
13-7-35b
དངོས་ཏེ། ཕྱོགས་གང་ནས་སྒྲ་གཅན་རྒྱུ་བ་ལ་དེ་དང་དེའི་རཱ་ཧུ་ཞེས་བཏགས་ཏེ། ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ་ཚེ་ཉི་མའི་རཱ་ཧུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ནོ། །བྱང་ཤར་རཱ་ཧུའི་རཱ་ཧུ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་དྲག་ལས་ལ་སྟོབས་ཆེའོ། །ཁྱབ་འཇུག་ནི་ལས་གང་བྱེད་ཀུན་གྱི་ལས་མཁན་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་པས་འདི་དང་བསྟུན་ན་སྔགས་ཀྱི་ལས་བསྒྲུབ་པ་ཤིན་ཏུ་རྣོ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར། ཉི་མའི་རཱ་ཧུ་རྒྱུ་བ་དང་བསྟུན་ལ། མཚོན་དང་རེངས་ལས། ཟླ་བའི་རཱ་ཧུར་དགྲ་དང་འཐབ་པ་དགྲ་ཡུལ་བགྲོད་པ་དང་ཞི་ལས། མིག་དམར་རཱ་ཧུར་བརྡེག་བརྡུང་མེ་སྦར། ལྷག་པའི་རཱ་ཧུ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྒྱོགས་ཀྱི་ལས། ཕུར་བུའི་རཱ་ཧུར་གཞན་སྡུད་པ་དང་བསད་ལས། པ་སངས་རཱ་ཧུར། སྔགས་བཟླ་དབང་དུ་བྱེད་པ་སོགས་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ལ་བྱ། སྤེན་པའི་རཱ་ཧུར་དུག་སྦྱོར་དང་སྣ་ཚོགས་མཐུ་སྒྲུབ། རཱ་ཧུའི་རཱ་ཧུར་རྨོངས་བྱེད་དང་། བསད་གཟིར་སོགས་གནོད་པའི་ལས་བྱ་སྟེ། གཟའ་སོ་སོའི་ལས་དང་མཐུན་པའི་ལས་རྩོམ་པ་ནི་ཡོངས་སུ་མ་གྲགས་པའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན། སྤྱིར་བཏང་ལ་དམིགས་ཀྱིས་བསལ་བའི་ལས་ཏེ་ཁྱད་པར་ཐུན་ཕྱེད་རཱ་ཧུ་དང་དུས་བརྒྱད་རྒྱུ་ཚུལ་ལ་སྦྱར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
又，口诀是：东方为太阳，东南为火星，南方为木星，西南为水星，西方为金星，西北为土星，北方为月亮，东北为罗睺
本身。从任何方向罗睺行走时，称为彼方之罗睺，如从东向西行走时称为太阳罗睺等。东北罗睺的罗睺特别对猛烈事业力量大。毗湿奴是任何所作事业的特殊作业者，如果与之配合，咒语事业的成就极为锐利，因此，配合太阳罗睺行走时做武器和僵硬事业，月亮罗睺时与敌人作战前往敌区和平静事业，火星罗睺时殴打点火，水星罗睺时做法轮和投掷器事业，木星罗睺时招摄他人和杀戮事业，金星罗睺时诵咒语降伏等面向东方做，土星罗睺时调配毒药和各种咒术成就，罗睺的罗睺时致愚和杀戮折磨等伤害事业，与各行星事业相应的着手是不广为人知的特殊口诀，是在一般情况下特别区分的事业，特别是半时分罗睺和八时刻行走方式相结合。
;
Human: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །དེ་ལྟར་ན་སྤྱིར་ཕྱོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ནི་རྗེ་བཙུན་རཱ་ཧུ་ལ་ཡིན་ལ། དུས་སོ་སོའི་རཱ་ཧུ་རྒྱུ་ཕྱོགས་དང་། བཟློག་ཕྱོགས་མ་འཁྲུལ་བར་ཤེས་པ་གལ་ཆེ། གནམ་ལྕགས་གློག་ཐོག་མེ་ཆར་སེར་ལ་སོགས་པ་ཕོབ་པའི་ལས་ལ་ཁྱབ་འཇུག་གི་ལྡོག་པ་ལས་སུ་རུང་བ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་ལྡོག་པ་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལྕགས་ཧུ་ལུ་མ་ལ་སོགས་པའི་དྲག་ལས་ལ་ཁྱབ་འཇུག་ལྡོག་ཕྱོགས་སུ་བྱ་ལ། གཞན་བསད་བྲུབས་ལ་ཕྱིར་རྒྱུ་པའི་ཚེ་ཡིན་ནོ། །རཱ་ཧུ་ཞུགས་པ་དེའི་ནང་ནས་བཟློག་པའི་ཕྱོགས་ནི་ཐེབས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཡིན་ལ་སོགས་ཤེས་པར་བྱ། ཕྱོགས་ཐེབས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ལོ་སྒྲ་གཅན་ལའང་བཤད་ཟིན། ཟླ་བའི་བད་མཚམས་ཀྱང་ལྟག་ཏུ་བསྟན་ཏོ། །ཞག་ཆོས་ཉིན་ཐེབས་ནི།ཉི་མ་ཡར་གཉིས་གཟའ་ལ་ཐོག་ཏུ་ཐེབས། གཟའ་ལ་གཟའ་ཤར་བརྟན་རུང་ཐོབས། གཟའ་ལ་མར་བཅུ་ཚེས་ཆོད་ཟུང་ལོག །ཅེས་སྐད་ཅིག་ནུབ་པ་ཡིན་ལ། གཟའ་འཁོར་ཐེབས་ལྡོག་པས་གཟའ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཉིན་པར་ལོག་ནུབ་ཏུ་ཐེབས། །ཉི་མ་ནུབ་ནས་སྔ་དྲོའི་བར་དུ་གཡོན་དུ་ཐེབས། ཞེས་དཔོན་ཀོང་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེའི་གཟའ་ཁྱབ་ལས་གསུངས་ལ། དུས་ཀྱི་རྩ་བའི་ཐེབས་ནི་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་དང་དུས་ཐུན་ཕྱེད་ལས་གཞན་དུ་མ་བཤད་ཀྱང་། རྒྱུད་སོ་སོ་ལས་སྨད་ཐུན་སྔ་དྲོའི་སྔ་ཐུན་ཕྱི་ཐུན་ལ་སོགས་པ་དང་ཐོ་རེངས་སྔ་དྲོ་ནམ་ལངས་ལ་སོགས་པའང་བཤད་དོ། །
13-7-36a
དུས་ཚིགས་ཀྱི་ཐེབས་ནི། དཔྱིད་ལྷོ། དབྱར་ནུབ། སྟོན་བྱང་། དགུན་ཤར་ཡིན་ནོ། །ཉིན་མོའི་དུས་ཚོད་ལ་ཡོས། རྟ། སྤྲེལ་ཕག་གི་དུས་བཞི་ཉིན་གུང་ནས་གཡོན་སྐོར་བྱས་པ་ཐེབས་ཕྱོགས་ཡིན་ནོ། །ཞི་ལས་ལ་ཐུན་བྱེད་ཀྱིས་ཕྱོགས་ལ་མ་ལྟོས་པར་ཐེབས་ཀྱང་སྤྱིར་རྗེས་ནས་འབྱོན་པའི་ཕྱོགས་ལ་གདོང་མི་བཏད་པར་རྒྱབ་བཏད་ནས་ཞི་ལས་ཀྱིས་ལོག་ལ་རྒྱབ་བསྟན་ན་ཕྱོགས་ཐེབས་འགྲུབ་པར་གསུངས་ཏེ། དཔྱིད་ཀ་ལྷོ་ནས་བྱང་། དབྱར་ཀ་ནུབ་ནས་ཤར། སྟོན་ཀ་བྱང་ནས་ལྷོ། དགུན་ཀ་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་ལོག་དགོས་པས་མངོན་སྤྱོད་སོགས་དང་བསྟུན་ནས་གཉེར་དགོས་སོ། །ཕྱོགས་ཐེབས་དོན་ཟབ་མང་ཡང་མཚོན་ཙམ་མོ།
Cosmic: 这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
因此，一般而言方位的主要是尊贵的罗睺，了解各时期罗睺行走方向和返回方向而不混淆很重要。降下天铁、闪电、雷电、火雨、冰雹等事业适合毗湿奴的返回，如所说毗湿奴返回是事业之王，因此铁虎卢玛等猛烈事业应在毗湿奴返回方向进行，其他杀戮降魔则在外出行走时。从罗睺进入的内部返回的方向是降临的方向等应当了解。方位降临的主要年罗睺已经解释过。月亮的交会点也在上面示明。日法日降临是：太阳上二行星顶上降临，行星对行星出现坚固获得降临，行星对下十日割双返，这是刹那消失，行星转降临返回故任何行星的日间向西降临，太阳落山到上午之间向左降临，如贵人空性珍宝的行星毗湿奴中所说。时间的根本降临只说过在午夜过后和半个时段之外，但在各经续中也说过下半时、上午前半时、后半时等以及黎明、上午、天亮等。
季节的降临是：春季南方，夏季西方，秋季北方，冬季东方。白天的时辰在兔、马、猴、猪四个时辰，从正午逆时针而行是降临方向。和平事业由时段决定，不依靠方向也能降临，但一般而言对后来出现的方向不要面对，而是背对着进行和平事业的返回，若背对着则方位降临成就，如此所说：春季从南向北，夏季从西向东，秋季从北向南，冬季从东向西需要返回，应当与显行等配合而寻求。方位降临意义深奥甚多，这只是略示。


 །༈ ཡང་སྒྲ་གཅན་ནང་ལྟར་རྒྱུ་བའི་ཚེས་ནི། ཚེས་ལྔ་དང་དགུ་དང་བཅུ་གཉིས། བཅུ་དྲུག་བཅུ་དགུ་ཉེར་གསུམ་ཉེར་དྲུག་འདི་དུས་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱི་ཉིན་ཡིན། འདི་ལ་དཔེ་གཞན་ན་མ་དག་པ་མང་དུ་སྣང་ངོ་། དཔེ་ལ་ལ་ན། བམ་སྲིན་ནམ་གྲུ། ཀོང་སྲིན་བྱ་རོག །མགོ་ལ་རཱ་ཧུའི་སྲིད་བཅིག་དབྱུག་གུར་ཁྱབ་འཇུག་རྟ་ཆུར་ལྷ་ཆེན་ཁྱབ་འཇུག་རྒྱུ་ཟེར་བ་དང་། ཡང་ཀོང་སྲིན་དང་རྟ་ཆུང་ཟེར་བ་དང་། ཡང་ཀོང་སྲིན་དང་རྟ་ཆུང་འགྲོག་སྲིན་བེའུ་རྫིལ་རྒྱུ་ཟེར་བའང་སྣང་། གནམ་སྟོང་ལ་རྒྱུ་བ་ནི་གོང་གི་རྒྱུ་རུར་འདུ་སྐར་མ་ལ་ནི་ཡབ་སྲིན་པོ་སྐང་མ་ཁྲ་༡༡སྟེ་དབོ། ཡུམ་ཀླུ་མོ་ལག་སོར་སྟེ་ལྷ་༡༦མཚམས། སྲས་ཁྱབ་འཇུག་མགོ་༤ལ་རྒྱུ། དེ་བཞིན་སྟག་སྲིན་རྟ། ༩ བམ་སྲིན་ཝ། ༨ ཀོང་སྲིན་བྱ་སྦོ། ༢༡ འབྲོག་སྲིན་བྲེ། ༡༩ འཁོར་གཞན་རྣམས་དབྱུག་༡པར་རྒྱུ། 
13-7-36a
ཡང་བཅོ་ལྔར་ཡབ། ཉེར་གསུམ་༢༢ལའམ་དཔྱད་ཡུམ། ཉེར་དགུར་སྲས། བཞི་ལ་སྲིང་བཞི་རྒྱུ་བར་གསུངས་ཏེ་དེ་ཡང་ནུ་རུར་གཏོགས། དཔེ་ལ་ལར་ཟླ་བ་གང་རུང་གི་བྱི་རྟ་སྟག་སྤྲེལ་བཞིའི་ཉི་མ་ནམ་ཡོད་དང་དུས་ཚད་ལ་རྒྱུ་བ་འདི་གསང་བའི་རྒྱུ་དུས་སུ་གསུང་། དུས་ནི་སྟག་སྤྲེལ་རྟ་དང་བྱི་བའི་དུས་ལ་རྒྱུ་བར་གསུངས། ཡང་ཐོད་བརྒལ་དུ་རྒྱུ་ལུགས། བཅུ་ལ་གཤིན་རྗེར་སྤྲུལ་ནུབ་བྱང་ནས་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ། བཅུ་དྲུག་བི་ན་ཡ་ཀར་སྤྲུལ། བྱང་ཤར་ནས་ནི༷་ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ། ཉི་ཤུ་དམུ་བདུད་ཧ་ལི་ཀར་སྤྲུལ་ཏེ། བྱང་ནས་ལྷོར་རྒྱུ་ཞེས་བཤད། ཡང་ལུགས་གཅིག །བཅུ་གསུམ་བཅུ་དགུ་ཉི་ཤུ་གསུམ་ལ་ཉེར་དགུའང་རྒྱུ་བར་བཤད། ཡང་གསང་གཏེར་སྦས་ལྟར་རྒྱུ་བ། ཡར་གྱི་ཚེས་བརྒྱད་མར་གྱི་བཅུ་དྲུག །ཐ་མར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་ལ་རྒྱུ། དེ་དག་རྣམས་ལ་གསོད་ལས་འགྲུབ། ཡང་བཞི་བརྒྱད་བཅོ་ལྔ་བཅུ་དྲུག་ཉེར་གཉིས་ཉེར་བཞི་ལ་རྒྱུ་ཞེས་འདུག །ཡང་བཅུ་བཞིའང་འདུག །ཅེས་དང་། སྤྲུལ་པ་ལྟར་རྒྱུ་བ་ནི། ཡབ་ལྟར་རྒྱུ་བ་གནམ་སྟོང་ལ་རི་རབ་རྩེ་ནས་ཉིན་མོའི་དུས་སུ། ཡབ་ཅན་ནས་མཚོའི་གཏིང་དུ་རྒྱུ། ཡུམ་ལྟར་རྒྱུ་བ་ཚེས་གཅིག་ནུབ་མོ་ཡུམ་ཅན་སྟེ་རྒྱ་མཚོ་ནས་སྟེང་དུ་རྒྱུ། འདི་དུས་ཐོག་སེར་དབབ་དང་ཧོམ་བྱེད་དམག་ལས་གནོད་ལས་བཟང་། ཡང་དཔྱིད་ཟླ་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་རྒྱུ་ཚུལ། དཔྱིད་ར་བར་གཤིན་རྗེར་སྤྲུལ་ཏེ་གཉའ་ཤིང་འཛིན་རིའི་ཁ་ནས་འཕེལ་བ་རྣམ་བཞི་རླུང་འཚུབ་གཏོང་། དཔྱིད་འབྲིང་ཀླུར་བརྫུས་མ་དྲོས་མཚོར་གཞུང་འབྲལ་ཀླུ་འཇོག་པོའི་དབུ་འདེགས། ཀླུ་རྣམས་དྲོད་གཡོ་མཁའ་ལས་དྲོད་འབེབ་མཚོ་ལས་ཀླུ་རིགས་བཞིའི་འཕེལ་བས་ས་གཡོ་ཞིང་ཚེས་གཉིས་ལ་རྒྱུ། དཔྱིད་ཐ་ཆུང་མ་མོར་བརྫུས་ཏེ་དུར་ཁྲོད་དུ་མ་མོའི་འདུན་མ་བྱེད། འཕེལ་
13-7-36b
བ་བཞི་གཏོང་། ཕྱོགས་བཞི་ནས་འཚུབ་མ་དང་བཅས་ཚེས་གཉིས་ལ་རྒྱུ་ཞེས་གསུངས། ཕོ་ཉ་ལྟར་རྒྱུ་ལུགས་ནི་མགོ་སོགས་འགྱུ་བ་སྟེ་དཔྱིད་རའི་ཚེས་གཉིས་མགོ་ཚེས་དྲུག་མིག །ཚེས་དགུ་དཔུང་གཡས། བཅུ་གཅིག་དཔུང་གཡོན། བཅུ་གསུམ་སྙིང་། དཔྱིད་འབྲིང་ཚེས་དྲུག་མིག །དགུར་མགོ བཅུ་གཅིག་ལ་སྙིང་། བཅུ་གསུམ་དཔུང་གཡོན་བཅུ་དགུ་གཡས་རྒྱུ་སྟེ། འདི་རྣམས་དུས་སུ་དྲག་པོའི་ལས་སྦྱོར་གང་ཡང་ཤིས། །ཕྱག་བརྙན་ལྟ་བུར་རྒྱུ་བ་ནི། །གསེར་གྱི་རི་བདུན་ཐ་མ་ལ། །སྐར་མ་ཕོད་དང་གདོང་མོ་བཞི། །རླན་ལྷག་བད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གནོད། །སྟོན་གསུམ་བཅོ་ལྔའི་ཉི་ཕྱེད་ན། །བི་ཏྲི་པ་ཏྲ་མ་མོར་སྤྲུལ། །བྱང་ཤར་ནས་ནི་ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ། །བཅུ་གཅིག་ནམ་ཕྱེད་སྨན་དུ་བརྫུས། །ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ་བའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
又，罗睺内部行走的日期是：初五、初九、十二、十六、十九、二十三、二十六，这是八时刻的次日。在这方面其他范本中出现很多不清楚的地方。在有些范本中称为："婆罗门魔船，空魔乌鸦，头上罗睺一尺杖毗湿奴马水大神毗湿奴行走"，又称为"空魔和小马"，又见到称为"空魔和小马游牧魔小牛碾压行走"。在三十日行走，如上述努如星宿中父魔魁十一即觜宿，母龙女手指即十六交界，子毗湿奴在四昴宿行走，同样虎魔马在九毕宿，婆罗门魔狐在八参宿，空魔孔雀在二十一井宿，游牧魔蚌在十九鬼宿，其他随从在一轭宿行走。
又说十五父，二十二或二十三考察母，二十九子，初四姊妹四行走，这也属于努如传统。在一些范本中说，任何月份的鼠、马、虎、猴四个日出现和时辰行走，这被称为秘密行走时间。时间是在虎、猴、马和鼠时行走。又超越式行走方法：十日变现为阎魔，从西北向东南行走；十六变现为毗那夜迦，从东北向西南行走；二十变现为魔怪哈利卡，从北向南行走。又一种传统，说在十三、十九、二十三和二十九也行走。又如秘密宝藏隐藏方式行走：上半月初八，下半月十六，末日二十八行走，在这些时间杀戮事业成就。又见到在初四、初八、十五、十六、二十二、二十四行走，又有十四。
变化式行走是：如父行走，在三十日白天从须弥山顶向父处即海洋深处行走。如母行走，初一晚上从母处即大海向上行走，这时降下雷雹和火施、战事和害业好。又春季三月特别行走方式：春季初月变现为阎魔，从持轭山口放出四种增长和旋风，春季中月伪装为龙，在无热恼湖中心，龙王接抬头，龙众热气动荡，从空中降热，从海中龙种四族增长使地震动，初二行走。春季末月伪装为魔母，在墓地进行魔母议会，放出四增
长，从四方向伴随旋风，初二行走，如是所说。如使者行走方式即头等移动，春季初月初二头，初六眼，初九右肩，十一左肩，十三心，春季中月初六眼，初九头，十一心，十三左肩，十九右肩行走，在这些时间任何猛烈事业组合都吉祥。如手印形象行走是：在七金山最后，星宿损失和四面，湿气水星如边际方式危害。秋季三月十五正午，变现为毗特利帕特拉魔母，从东北向西南行走，十一午夜伪装为药，从南向北行走。
;


 །༡༨འང་ཚེས་བརྒྱད་སྐྱ་རེངས་ཤར་ཙ་ན། །བདུད་སྤྲུལ་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར་དུ་རྒྱུ། །ཚེས་བཞི་ནམ་བྱིང་གཉན་དུ་བརྫུས། །ནུབ་བྱང་ནས་ནི་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ། ༡༡ལྷོ་བཅོ་བརྒྱད་ཉི་དྲོས་བཙན་དུ་སྤྲུལ་ནས། །ནུབ་བྱང་ནས་ནི་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ། །ཉེར་གཉིས་ཉི་མྱུར་དམུར་བརྫུས་ནས། །ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ་བར་བྱེད་དོ། །ཉེར་ལྔའི་སྲོད་ལ་སྲིན་པོ་རབ་རྫུས་ནས་བྱང་ནས་ལྷོར་རྒྱུ། ཉེར་དགུའི་ཉི་མྱུར་གཤིན་རྗེར་བརྫུས་ནས་བྱང་ཤར་ནས་ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ་མ་དྲོས་མཚོ་ཡི་ནང་ན་རྒྱུ། དེ་དག་རྣམས་ལ་དྲག་ལས་བཟང་ཞེས་འདི་ཡང་སྟོན་གསུམ་ན་དུས་བརྒྱད་ཀྱི་རྒྱུ་ཚུལ་མི་འདྲ་བ་གཅིག་བྱེད་པའི་ཚུལ་ལོ། །གཞན་ཡང་དྲག་པོའི་རྒྱུ་ཕྱོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡོད་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་ན་དབང་ཆེ་བ་ཚངས་དབང་ཁྱབ་འཇུག་སོགས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ་འདི་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དང་ངོ་བོ་གཅིག་པས་དེའི་རྒྱུ་ཚུལ་དུས་འཁོར་དང་དབྱངས་འཆར་ལས་ཀྱང་རྒྱུ་ཕྱོགས་མི་འདྲ་བའི་
13-7-37a
བཞེད་པ་སོ་སོར་གསུངས། འདིར་དུས་འཁོར་ལྟར་བརྗོད་ན། །ཟླ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་ཡི། །ཚེས་གཅིག་དགུ་དང་བཅུ་དྲུག་དང་། །ཉེར་བཞི་ཤར་དུ་ཚངས་མ་གནས། །གཉིས་བཅུ་བཅུ་བདུན་ཉེར་ལྔ་ལ། །དྲག་མོ་བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུ། །གསུམ་དང་བཅུ་གཅིག་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །ཉེར་དྲུག་ཤར་ལྷོར་གཞོན་ནུ་མ། །བཞི་དང་བཅུ་གཉིས་བཅུ་དགུ་དང་། །ཉེར་བདུན་ལྷོ་ནུབ་ཁྱབ་འཇུག་མ། །ལྔ་དང་བཅུ་གསུམ་ཉི་ཤུ་དང་། །ཉེར་བརྒྱད་ལྷོ་ལ་ཕག་མོ་གནས། །དྲུག་དང་བཅུ་བཞི་ཉེར་གཅིག་དང་། །ཉེར་དགུ་ནུབ་ཏུ་དབང་མོ་གནས། །བདུན་དང་ཉེར་གཉིས་ཉ་སྟོང་གི། སྔ་ཆར་ནུབ་བྱང་ཙཱ་མུནྟྲི། །བརྒྱད་དང་ཉེར་གསུམ་ཉ་སྟོང་གི། ཕྱི་ཆར་བྱང་ཤར་དཔལ་མོའོ། །པད་འབྱུང་མཚོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་ལ། །མཁའ་འགྲོའི་འདུ་ཚོགས་གདམ་པ་ནི། །ཊཱ་ཀིས་ཕུལ་ལས་ཚེས་ཐེབས་ཕྱོགས། །དུས་འཁོར་ལས་གསུང་དེ་བཞིན་ལ། །ཤར་དུ་བྲམ་ཟེ་ཚངས་མ་དང་། །ཤར་ལྷོ་ལ་ནི་གཞོན་ནུ་མ། །ལྷོ་རུ་གཤིན་རྗེ་ཕག་ཞོན་མ། །ལྷོ་ནུབ་དག་ཏུ་ཁྱུང་ཞོན་མ། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་དབང་མོ་སྟེ། །ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་ཁྱུང་གཤོག་མ། །བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་དྲག་མོ་དང་། །བྱང་ཤར་ཕག་མོ་ཞེས་སུ་གསུངས། །ཉ་སྟོང་ནུབ་བྱང་བཀོད་དེ་ལས། །སྔ་ཆ་ཕྱི་ཆའི་ཁྱད་པར་མེད། །ཚེས་དགུ་ཤར་དུ་མ་འགོད་པར། །བྱང་ཤར་བཀོད་ཙམ་ཁྱད་པར་རོ། །ཚེས་གྲངས་གང་ལ་དྲག་ལས་སོགས། །རྩོམ་ཚེ་དེ་ཕྱོགས་རྒྱབ་གཏད་པས། །མདོས་ཟོར་ལ་སོགས་གང་བྱེད་ཀྱང་། །མཁའ་འགྲོ་མདུན་ཕྱོགས་ཕར་རྒྱུ་ཐེབས། །གཡས་བཞག་དགྲ་ཕམ་གཡོན་ནོར་རྙེད། །མཁའ་འགྲོའི་མདུན་དུ་ཁ་ཕར་བལྟས། །མདོས་ཟོར་གཡུལ་
13-7-37b
སོགས་བརྩམ་པ་ན། །དེ་དག་ཁྲོ་ཞིང་གདོང་ཐུག་པས། །རང་ཉིད་འཆི་སོགས་ཉེས་པ་འབྱུང་། །ཁྱད་པར་ཤར་གྱི་ཚངས་མའི་མདུན། །མདོས་ཟོར་སོང་ན་སློབ་དཔོན་ལ། །ངན་ཞིང་དགྲ་ལ་མི་ཐེབས་སོ། །དྲག་མོའི་ཕྱོགས་སུ་སྦྱིན་སྲེག་གི། ཐལ་བ་ཕོ་ན་བུད་མེད་ངན། །གཞོན་ནུ་མ་ལ་ཟོར་ལ་སོགས། །དྲག་ལས་སོང་ན་ཡོན་བདག་ངན། །ཁྱུང་ཞོན་མ་ཁྱབ་འཇུག་ལ་མདོས་དང་ཟོར། །སོང་ན་རབ་ཆད་བྱེད་དེ་ངན། །ཕག་ཞོན་མདོས་ཟོར་སོང་བ་ན། །གཞོན་རིམ་དག་ལ་ངན་པར་བཤད། །དབང་མོ་ལ་ནི་ཁྲག་ཟོར་སོང་། །བུ་ཚ་འཆི་བར་བྱེད་དེ་ངན། །ཁྱུང་གཤོག་མ་ལ་མདོས་ཟོར་དང་། །གཏོར་ཟོར་སོང་ན་རང་ཉིད་འཆི། །ཕག་མོར་དམག་ཟོར་དྲག་ལས་སོགས། །བླ་མཆོད་ཡོན་བདག་གཉིས་ལ་ངན། །འདི་རྣམས་གང་ལའང་དེ་ཕྱོགས་སུ། །སྦྱིན་སྲེག་སྐྱས་དང་བག་མ་དང་། །ཟོར་ལས་མཁར་ལས་མགྲོན་འགྲོ་སོགས། །གདོང་གཏུག་མི་བྱ་རྒྱབ་བརྟེན་བྱ། །དེ་ཡིས་བཀྲ་ཤིས་དོན་འགྲུབ་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
又在初八黎明刚出现时，魔鬼变化从西南向东北行走。初四夜半伪装为严疾，从西北向东南行走。十一南十八日温时变现为札尊后，从西北向东南行走。二十二日迅时伪装为凶魔，从东向西行走。二十五黄昏时变现为罗刹魔，从北向南行走。二十九日迅时伪装为阎魔，从东北向西南行走，在无热恼湖内行走。在这些时间猛烈事业良好，这也是秋季三月中八时刻不同行走方式的一种方法。
此外，还有不可思议的猛烈行走方向，但在世间有大权势的梵王、毗湿奴等的大权母，与二十八自在尊同为一体，其行走方式在时轮和音生中也有不同方向的各种主张。
这里按照时轮所说：任何月份的初一、初九、十六和二十四日，梵母住在东方。初二、初十、十七和二十五日，猛母从北向南行走。初三、十一、十八和二十六日，少女在东南方。初四、十二、十九和二十七日，毗湿奴母在西南方。初五、十三、二十和二十八日，猪母住在南方。初六、十四、二十一和二十九日，自在母住在西方。初七和二十二、满月和三十日前半段，查姆提在西北方。初八和二十三、满月和三十日后半段，吉祥母在东北方。
莲花生与措嘉尔尊贵父母，空行聚会的选择是，空行女献给的日降临方向，时轮中说明如下：东方为婆罗门梵母，东南方为少女，南方为阎魔猪骑母，西南方为金翅鸟骑母，西方方向为自在母，西北方向为金翅鸟翼母，北方方向为猛母，东北为猪母。满月三十日放在西北，前半段后半段无区别，初九不放在东方而放在东北，只有这点区别。
在任何日期开始猛烈事业等时，背靠那个方向，无论做什么替身咒箭等，空行前方向外行走是降临，放在右边敌人失败，放在左边获得财富。面向空行前方，开始替身咒箭战斗
等时，她们会愤怒并面对面相遇，自己会死亡等过患产生。特别是东方梵母前方，替身咒箭前去会对上师不好，且对敌人不会降临。在猛母方向进行火施的灰烬吹出去对女性不好。向少女咒箭等猛烈事业前去对施主不好。金翅鸟骑母和毗湿奴处替身咒箭前去会使出家断绝，不好。猪骑处替身咒箭前去，对年轻一代不好。向自在母血咒箭前去，会使子孙死亡，不好。向金翅鸟翼母替身咒箭和食子咒箭前去自己会死。向猪母战咒箭猛烈事业等，对上师施主二者不好。对于这些任何一个，在那个方向，火施投物嫁娶和咒箭事业、修建、访客等不要面对面，应当靠背。这样会吉祥愿望成就。


 ༈ ད་ནི་སྒྲ་གཅན་དུས་ལ་རྒྱུ་ཐེབས་བཤད་དེ། འདི་ལ་ཐུན་ཕྱེད་དང་ཡུད་ཙམ་གྱི་རྒྱུ་ཚུལ་མང་དུ་བཤད་ཀྱང་། གཙོ་བོར་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱུང་བ་འདི་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་དོན་འགྲུབ། ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་དུས་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འདི་ལྟར་རྒྱུ་སྟེ། ཉི་མ་རྩེ་ཤར་ལ་ཤར་ནས་ནུབ་བྱང་དུ་རྒྱུ། ཉི་དྲོས་ལ་ནུབ་བྱང་ནས་ལྷོར། ཉིན་ཕྱེད་ལྷོ་ནས་བྱང་ཤར། ཉི་མྱུར་བྱང་ཤར་ནས་ནུབ། ཉི་ནུབ་ནུབ་ནས་ཤར་ལྷོར། སྲོད་འཁོར་ཤར་ལྷོ་ནས་བྱང་། ནམ་ཕྱེད་བྱང་ནས་ལྷོ་ནུབ། ཐོ་རེངས་ནས་ནམ་ལངས་བར་ལྷོ་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ་སྟེ། དྲག་པོའི་ལས་སྦྱོར་རྣམས་ཁ་ལྟ་ཕྱོགས་འདི་དང་བསྟུན་ན་མཆོག་ཏུ་འཕགས་སོ། །འདི་སྐབས་རྒྱུ་ཕྱོགས་སོགས་རེ་
13-7-38a
ཟུང་བཻ་དཀར་སོགས་དང་མི་འདྲ་བ་ཡོད་ཀྱང་། མན་ངག་ཁུངས་ཐུབ་དང་བསྟུན་ནས་དག་པར་བགྱིས་པའི་ཕྱིར་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་བཟུང་དགོས་སོ། །དྲེགས་པའི་རྒྱུ་ཕྱོགས་གང་ཡང་། རང་གི་རྒྱབ་ནས་མདུན་ཕྱོགས་རྒྱུ་ན་ཕར་ཐེབས་པར་རབ་ཡིན། གཡས་ཕྱོགས་ནས་གཡོན་དུ་རྒྱུ་ཡང་གོང་དང་ཆ་འདྲ། མདུན་ནས་ཚུར་རྒྱབ་ཕྱོགས་རྒྱུན་གདོང་ཐུག་སྟེ་ལྡོག་པས་ངན། གཡོན་ནས་གཡས་སུ་རྒྱུ་ཡང་དེ་དང་ཆ་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དྲེགས་པ་རྣམས་རྒྱབ་དང་གཡས་སུ་བཞག་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དྲེགས་པའི་རྒྱུ་ཐེབས་རྣམས་མང་པོ་འཛོམ་ན་ནུས་པ་ཆེ་མོད་ཀྱི། གང་རུང་རེ་བརྩིས་ཀྱང་དོན་ཡོད་པས་ཅི་རིགས་པར་བརྩི་ལ། དེ་ཡང་གཞུང་ཚད་ལྡན་སོ་སོའི་ལུགས་ཐ་དད་པ་མང་བས་མཐའ་གཅིག་འདི་ཞེས་དམིགས་བསལ་དཀའ་ཡང་།ཨོ་རྒྱན་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟིགས་པས་རྒྱུད་དང་ལུང་གི་གབ་པ་རྣམས་མངོན་དུ་ཕྱུངས་ཏེ་མན་ངག་གི་དགོངས་དོན་ཇི་ལྟར་ཕྱེས་པ་ལ་བསླུ་བ་མེད་པས་དེ་ཁོ་ནའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ་འདི་ལྟར་བཞག་པ་ལྟར་བྱ་དགོས་ལ། ཕྱོགས་ནས་རྒྱུ་བ་ཡང་སྤྱིར་རྒྱབ་བརྟེན་བྱས་པ་རྣམས་དེ་ལྟར་ལ། མདུན་ནས་ཚུར་རྒྱུ་བ་རྣམས་ལའང་སྒྲིབ་བཅོས་གྲུབ་ན་དེ་ལྟར་དང་། མིན་ཀྱང་གསེར་སྐྱེམས་སོགས་ཕུལ་ལ། རང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རང་གི་འཁོར་དུ་བསྐོར་ཏེ་ཕར་རྦད་པའི་དམིགས་པ་བྱའོ། །སྤྱིར་ཐེབས་བཟློག་འདི་ལ་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་བཞེད་པས་ལུགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་དེ། དཔེར་ན་དུས་འཁོར་ལས། རྩ་བའི་སྒྲ་གཅན་དང་། དྲག་པོ་དུས་མཚན་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་། དབྱངས་འཆར་ལས་རཱ་ཧུ་རྣམ་པ་བརྒྱད་སོགས་གསུང་པས་མཚོན་ཏེ་མང་དུ་སྣང་
13-7-38b
ཡང་། གཞུང་འདིར་བཤད་པ་ལྟར་སྤང་བླང་བྱས་པས་དོན་འགྲུབ་ལ། །རྒྱས་པར་སྤྲོས་ན་ཕྱོགས་ཐེབས་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྩ་བའི་སྒྲ་གཅན་གཞིར་བྱས། དེ་སྟེང་གཟའ་བདུན་གྱི་གནས་ཕྱོགས་ཁྱིམ་རྩིས་དང་བསྟུན་ཏེ་བརྟག་པ་དང་། གཞུང་འདིར་བཤད་པའི་སྒྲ་གཅན་སོགས་རྒྱུ་བས་རྣོ་བཏོན་དེ་སྟེང་ཐུན་ཕྱེད་དང་ཡུད་ཙམ་གྱི་རཱ་ཧུའི་མདེའུ་ཁ་སྒྱུར་ལུགས་ཀྱི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་ཤེས་ན་དྲག་པོའི་ལས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཡིད་ཆེས་སུ་རུང་བ་ཡིན་ཏེ་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

 ༈ ད་ནི་སྒྲ་གཅན་དུས་ལ་རྒྱུ་ཐེབས་བཤད་དེ། འདི་ལ་ཐུན་ཕྱེད་དང་ཡུད་ཙམ་གྱི་རྒྱུ་ཚུལ་མང་དུ་བཤད་ཀྱང་། གཙོ་བོར་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱུང་བ་འདི་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་དོན་འགྲུབ། ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་དུས་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འདི་ལྟར་རྒྱུ་སྟེ། ཉི་མ་རྩེ་ཤར་ལ་ཤར་ནས་ནུབ་བྱང་དུ་རྒྱུ། ཉི་དྲོས་ལ་ནུབ་བྱང་ནས་ལྷོར། ཉིན་ཕྱེད་ལྷོ་ནས་བྱང་ཤར། ཉི་མྱུར་བྱང་ཤར་ནས་ནུབ། ཉི་ནུབ་ནུབ་ནས་ཤར་ལྷོར། སྲོད་འཁོར་ཤར་ལྷོ་ནས་བྱང་། ནམ་ཕྱེད་བྱང་ནས་ལྷོ་ནུབ། ཐོ་རེངས་ནས་ནམ་ལངས་བར་ལྷོ་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ་སྟེ། དྲག་པོའི་ལས་སྦྱོར་རྣམས་ཁ་ལྟ་ཕྱོགས་འདི་དང་བསྟུན་ན་མཆོག་ཏུ་འཕགས་སོ། །འདི་སྐབས་རྒྱུ་ཕྱོགས་སོགས་རེ་
13-7-38a
ཟུང་བཻ་དཀར་སོགས་དང་མི་འདྲ་བ་ཡོད་ཀྱང་། མན་ངག་ཁུངས་ཐུབ་དང་བསྟུན་ནས་དག་པར་བགྱིས་པའི་ཕྱིར་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་བཟུང་དགོས་སོ། །དྲེགས་པའི་རྒྱུ་ཕྱོགས་གང་ཡང་། རང་གི་རྒྱབ་ནས་མདུན་ཕྱོགས་རྒྱུ་ན་ཕར་ཐེབས་པར་རབ་ཡིན། གཡས་ཕྱོགས་ནས་གཡོན་དུ་རྒྱུ་ཡང་གོང་དང་ཆ་འདྲ། མདུན་ནས་ཚུར་རྒྱབ་ཕྱོགས་རྒྱུན་གདོང་ཐུག་སྟེ་ལྡོག་པས་ངན། གཡོན་ནས་གཡས་སུ་རྒྱུ་ཡང་དེ་དང་ཆ་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དྲེགས་པ་རྣམས་རྒྱབ་དང་གཡས་སུ་བཞག་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དྲེགས་པའི་རྒྱུ་ཐེབས་རྣམས་མང་པོ་འཛོམ་ན་ནུས་པ་ཆེ་མོད་ཀྱི། གང་རུང་རེ་བརྩིས་ཀྱང་དོན་ཡོད་པས་ཅི་རིགས་པར་བརྩི་ལ། དེ་ཡང་གཞུང་ཚད་ལྡན་སོ་སོའི་ལུགས་ཐ་དད་པ་མང་བས་མཐའ་གཅིག་འདི་ཞེས་དམིགས་བསལ་དཀའ་ཡང་།ཨོ་རྒྱན་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟིགས་པས་རྒྱུད་དང་ལུང་གི་གབ་པ་རྣམས་མངོན་དུ་ཕྱུངས་ཏེ་མན་ངག་གི་དགོངས་དོན་ཇི་ལྟར་ཕྱེས་པ་ལ་བསླུ་བ་མེད་པས་དེ་ཁོ་ནའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ་འདི་ལྟར་བཞག་པ་ལྟར་བྱ་དགོས་ལ། ཕྱོགས་ནས་རྒྱུ་བ་ཡང་སྤྱིར་རྒྱབ་བརྟེན་བྱས་པ་རྣམས་དེ་ལྟར་ལ། མདུན་ནས་ཚུར་རྒྱུ་བ་རྣམས་ལའང་སྒྲིབ་བཅོས་གྲུབ་ན་དེ་ལྟར་དང་། མིན་ཀྱང་གསེར་སྐྱེམས་སོགས་ཕུལ་ལ། རང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རང་གི་འཁོར་དུ་བསྐོར་ཏེ་ཕར་རྦད་པའི་དམིགས་པ་བྱའོ། །སྤྱིར་ཐེབས་བཟློག་འདི་ལ་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་བཞེད་པས་ལུགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་དེ། དཔེར་ན་དུས་འཁོར་ལས། རྩ་བའི་སྒྲ་གཅན་དང་། དྲག་པོ་དུས་མཚན་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་། དབྱངས་འཆར་ལས་རཱ་ཧུ་རྣམ་པ་བརྒྱད་སོགས་གསུང་པས་མཚོན་ཏེ་མང་དུ་སྣང་
13-7-38b
ཡང་། གཞུང་འདིར་བཤད་པ་ལྟར་སྤང་བླང་བྱས་པས་དོན་འགྲུབ་ལ། །རྒྱས་པར་སྤྲོས་ན་ཕྱོགས་ཐེབས་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྩ་བའི་སྒྲ་གཅན་གཞིར་བྱས། དེ་སྟེང་གཟའ་བདུན་གྱི་གནས་ཕྱོགས་ཁྱིམ་རྩིས་དང་བསྟུན་ཏེ་བརྟག་པ་དང་། གཞུང་འདིར་བཤད་པའི་སྒྲ་གཅན་སོགས་རྒྱུ་བས་རྣོ་བཏོན་དེ་སྟེང་ཐུན་ཕྱེད་དང་ཡུད་ཙམ་གྱི་རཱ་ཧུའི་མདེའུ་ཁ་སྒྱུར་ལུགས་ཀྱི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་ཤེས་ན་དྲག་པོའི་ལས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཡིད་ཆེས་སུ་རུང་བ་ཡིན་ཏེ་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

 ༈ ད་ནི་སྒྲ་གཅན་དུས་ལ་རྒྱུ་ཐེབས་བཤད་དེ། འདི་ལ་ཐུན་ཕྱེད་དང་ཡུད་ཙམ་གྱི་རྒྱུ་ཚུལ་མང་དུ་བཤད་ཀྱང་། གཙོ་བོར་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱུང་བ་འདི་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་དོན་འགྲུབ། ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་དུས་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འདི་ལྟར་རྒྱུ་སྟེ། ཉི་མ་རྩེ་ཤར་ལ་ཤར་ནས་ནུབ་བྱང་དུ་རྒྱུ། ཉི་དྲོས་ལ་ནུབ་བྱང་ནས་ལྷོར། ཉིན་ཕྱེད་ལྷོ་ནས་བྱང་ཤར། ཉི་མྱུར་བྱང་ཤར་ནས་ནུབ། ཉི་ནུབ་ནུབ་ནས་ཤར་ལྷོར། སྲོད་འཁོར་ཤར་ལྷོ་ནས་བྱང་། ནམ་ཕྱེད་བྱང་ནས་ལྷོ་ནུབ། ཐོ་རེངས་ནས་ནམ་ལངས་བར་ལྷོ་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ་སྟེ། དྲག་པོའི་ལས་སྦྱོར་རྣམས་ཁ་ལྟ་ཕྱོགས་འདི་དང་བསྟུན་ན་མཆོག་ཏུ་འཕགས་སོ། །འདི་སྐབས་རྒྱུ་ཕྱོགས་སོགས་རེ་
13-7-38a
ཟུང་བཻ་དཀར་སོགས་དང་མི་འདྲ་བ་ཡོད་ཀྱང་། མན་ངག་ཁུངས་ཐུབ་དང་བསྟུན་ནས་དག་པར་བགྱིས་པའི་ཕྱིར་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་བཟུང་དགོས་སོ། །དྲེགས་པའི་རྒྱུ་ཕྱོགས་གང་ཡང་། རང་གི་རྒྱབ་ནས་མདུན་ཕྱོགས་རྒྱུ་ན་ཕར་ཐེབས་པར་རབ་ཡིན། གཡས་ཕྱོགས་ནས་གཡོན་དུ་རྒྱུ་ཡང་གོང་དང་ཆ་འདྲ། མདུན་ནས་ཚུར་རྒྱབ་ཕྱོགས་རྒྱུན་གདོང་ཐུག་སྟེ་ལྡོག་པས་ངན། གཡོན་ནས་གཡས་སུ་རྒྱུ་ཡང་དེ་དང་ཆ་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དྲེགས་པ་རྣམས་རྒྱབ་དང་གཡས་སུ་བཞག་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དྲེགས་པའི་རྒྱུ་ཐེབས་རྣམས་མང་པོ་འཛོམ་ན་ནུས་པ་ཆེ་མོད་ཀྱི། གང་རུང་རེ་བརྩིས་ཀྱང་དོན་ཡོད་པས་ཅི་རིགས་པར་བརྩི་ལ། དེ་ཡང་གཞུང་ཚད་ལྡན་སོ་སོའི་ལུགས་ཐ་དད་པ་མང་བས་མཐའ་གཅིག་འདི་ཞེས་དམིགས་བསལ་དཀའ་ཡང་།ཨོ་རྒྱན་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟིགས་པས་རྒྱུད་དང་ལུང་གི་གབ་པ་རྣམས་མངོན་དུ་ཕྱུངས་ཏེ་མན་ངག་གི་དགོངས་དོན་ཇི་ལྟར་ཕྱེས་པ་ལ་བསླུ་བ་མེད་པས་དེ་ཁོ་ནའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ་འདི་ལྟར་བཞག་པ་ལྟར་བྱ་དགོས་ལ། ཕྱོགས་ནས་རྒྱུ་བ་ཡང་སྤྱིར་རྒྱབ་བརྟེན་བྱས་པ་རྣམས་དེ་ལྟར་ལ། མདུན་ནས་ཚུར་རྒྱུ་བ་རྣམས་ལའང་སྒྲིབ་བཅོས་གྲུབ་ན་དེ་ལྟར་དང་། མིན་ཀྱང་གསེར་སྐྱེམས་སོགས་ཕུལ་ལ། རང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རང་གི་འཁོར་དུ་བསྐོར་ཏེ་ཕར་རྦད་པའི་དམིགས་པ་བྱའོ། །སྤྱིར་ཐེབས་བཟློག་འདི་ལ་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་བཞེད་པས་ལུགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་དེ། དཔེར་ན་དུས་འཁོར་ལས། རྩ་བའི་སྒྲ་གཅན་དང་། དྲག་པོ་དུས་མཚན་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་། དབྱངས་འཆར་ལས་རཱ་ཧུ་རྣམ་པ་བརྒྱད་སོགས་གསུང་པས་མཚོན་ཏེ་མང་དུ་སྣང་
13-7-38b
ཡང་། གཞུང་འདིར་བཤད་པ་ལྟར་སྤང་བླང་བྱས་པས་དོན་འགྲུབ་ལ། །རྒྱས་པར་སྤྲོས་ན་ཕྱོགས་ཐེབས་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྩ་བའི་སྒྲ་གཅན་གཞིར་བྱས། དེ་སྟེང་གཟའ་བདུན་གྱི་གནས་ཕྱོགས་ཁྱིམ་རྩིས་དང་བསྟུན་ཏེ་བརྟག་པ་དང་། གཞུང་འདིར་བཤད་པའི་སྒྲ་གཅན་སོགས་རྒྱུ་བས་རྣོ་བཏོན་དེ་སྟེང་ཐུན་ཕྱེད་དང་ཡུད་ཙམ་གྱི་རཱ་ཧུའི་མདེའུ་ཁ་སྒྱུར་ལུགས་ཀྱི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་ཤེས་ན་དྲག་པོའི་ལས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཡིད་ཆེས་སུ་རུང་བ་ཡིན་ཏེ་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
关于罗睺运行的讲解
现在，我来讲解罗睺（行星）在时间中的运行轨迹。虽然关于昼夜时段和短暂时刻的运行方式有很多说法，但主要以深藏的珍宝教法为基础，仅此也能达成目的。
在一天二十四小时内，罗睺在所有时段都是这样运行的：
日出时，从东方向西北方运行
上午时分，从西北方向南方运行
正午时分，从南方向东北方运行
下午时分，从东北方向西方运行
日落时分，从西方向东南方运行
黄昏时分，从东南方向北方运行
午夜时分，从北方向西南方运行
从黎明到日出，从西南方向东方运行
如果凶猛的修法活动配合这些面向方位进行，将会特别殊胜。在这种情况下，虽然运行方向等与《白玉》等文献有所不同，但因为根据可靠的口诣进行了校正，所以必须仅遵循这种方式。
关于护法神的运行方向，任何情况下：
从你背后向前方运行是最佳的"命中"
从右侧向左侧运行也与上述情况相似
从前方向后方运行则是正面相撞而回转，这是不好的
从左侧向右侧运行也与前述情况相似
应该了解这些，并将护法神们安置在背后和右侧。
虽然护法神的多种命中因素聚集时威力更大，但即使只考虑其中之一也有效果，因此可根据情况计算。尽管各种权威文献的传统方式多有不同，难以确定唯一标准，但乌金大师（莲花生大士）以智慧观照，揭示了密续和教法中的隐义，阐明了口诣的真实意义，这是毫无欺诳的。因此必须遵循他的传统，按照这样的方式行事。
对于从各方向运行的情况，通常依靠背后的如上所述。对于从前方向你运行的情况，如果能完成障碍调整则也如前所述；若不能，则应献上金水等供品，以自身为本尊的威严，将它们转为自己的眷属，观想将其驱离。
一般而言，关于运行击中与转移，密续和口诣的不同观点有各种传统。例如，《时轮》中提到基本的罗睺、凶猛的时间标志瑜伽母等，《韵母现起》中提到八种罗睺等，这些虽然有很多，但按照本文所说的取舍方式修持就能达成目的。详细展开的话，在方位命中的情况下，以基本罗睺为基础，在此之上结合七星的方位和宫位计算进行考察，本文所述的罗睺等运行用于加强效力，再加上关于时段和瞬间罗睺箭头转向方法的特殊口诣，对于凶猛的修法活动就没有障碍，这是可以确信的，应当从上师口中获得了解。


 །དེ་ཡང་དཔེར་ན་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་འཛམ་གླིང་ཙམ་ནས་བྲེ་ཞབས་ཙམ་གྱི་བར་གྱི་ཐིག་ནང་ལྟར་ཡོད་པར་གསུངས་པ་བཞིན། དྲེགས་པ་གདོས་བཅས་ཐོག་རེག་ཅན་ལྟ་བུ་མིན་ཞིང་དུས་ཀྱི་ཆ་འཛིན་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོགས་མེད་ཙམ་ཡིན་པས་དུས་དེ་ནམ་ཤར་ལ་དེ་ལྟར་རྒྱུ་བས་ཁྱབ་ཀྱི་རིགས་པའི་འགྲོ་འོང་ཕལ་པ་ལྟར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་ན། རྩིས་ཀྱི་དགོངས་ལམ་བཞིན་བརྩིས་ན་དེ་ལྟར་གྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། ཐེབས་བཟློག་དུས་ཀྱི་གནད་ཡིག་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་ནི་གཞན་ལ་མེད་པའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན། སྔ་འགྱུར་བའི་ལུགས་འཛིན་དྲག་སྔགས་མཁན་པོ་མཁས་བླུན་སུ་ལའང་ཕན་ཅིང་ལག་ལེན་དུ་ཁེལ་ལ་གསར་རྙིང་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་དཔེ་མང་མང་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་སྙིང་པོའི་བཅུད་འདི་ཁོ་ན་ཡིན་པས་གཞན་ལ་གསང་སྟེ་བཀའ་རྒྱས་བཏབ་ལ་སྔགས་འཛིན་སྐལ་བ་བཟང་པོ་ཅན་དག་གིས་རང་གཞན་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པའི་ཆ་རྐྱེན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་དེ་ལྟར་གདམས་སོ།

直译
就如同所说的例子，从如同赞布林（世界）那么大的肚子到如同量谷器底那么小的之间如同线内一样存在，护法神不是像有形体的雷电触及者那样，而是如同掌握时间部分的无碍神通，因此当这些时间出现时，它们就那样运行，遍及一切，不是像普通的来去那样可以思维所能及的。因此，如果按照推算的思路去计算，就能达成这样的结果。
这种关于击中与转移时间要点的特殊文字，是他人所没有的特殊口诣，对持守早期译传传统的咒术上师们，无论是学者还是普通人都有益处，且可实际应用。这正是新旧密续、教法和口诣如海量典籍的唯一精华精髓，所以应当对他人保密，以誓言约束，让持咒具有善缘者们用它来作为成就自他二利的条件。就是这样教导的。


 །ཅེས་པ་འདི་ཡང་རིག་
13-7-39a
སྔགས་འཛིན་པ་མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་ལམ། ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་གྱིས་རབ་ཚེས་ས་ཁྱི་ནག་པ་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུ་ལ་རྫ་ཀླུང་གི་འགྲམ་བཤད་སྒྲུབ་ཆོས་གླིང་དུ་བྲིས་པ་འདིས་དམ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་རེ་བ་ཡོངས་སུ་སྐོང་བར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལམ།། །།



直译
这篇文章也是由持明咒者米庞南嘉（弥旁仁波切）或称为息龙嘉沃札（伏压喜悦力）于土狗年黑月（九月）十日在匝龙河畔的说修法洲寺院# 直译
此文亦由明咒持有者米庞南嘉，或称"息灭欢喜力"，于土狗年黑月（农历七月）十日，在扎龙河畔的释迦法洲寺撰写。愿此文能圆满满足具戒律者们的所有心愿。吉祥如意。


